“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
KAKO DA SE U BRITANIJI DOBRO OSEĆATE?
Jedna od prvih zagonetki koju čovek u tuđoj zemlji treba da reši, ali koju najčešće poslednju rešava, jeste kako da se u njoj oseća dobro. Ako drugih razloga nema, ako iz svoje zemlje ne mora da ode, a u tuđoj se rđavo oseća, kakvog ima smisla otići?
Ne znam šta u Nemačkoj treba da radite da biste se osećali dobro. Pretpostavljam odnekud da je dovoljno da dobro radite. U Francuskoj, osetljivoj na jezik, i da ga dobro govorite. U Americi, na zapadnoj obali, da ste milioner.
Na istočnoj ne škodi razlikovati Hajdna od Mr Hajda i uvek nositi u džepu sitninu za drugog kad usred bela dana i prometne ulice prestane da bude pitomi i mudri dr Džekil.
Ispada da je novac kao uslov svuda dovoljan i da ćete se s dovoljno para svagde dovoljno dobro osećati.
U Britaniji vam bogatstvo – a, bogami, ni poznavanje Hajdna – neće biti dovoljno, iako ne tvrdim da će vam mnogo smetati.
Ne slažem se sa ciničnim mišljenjem da se u Engleskoj čovek može uistini dobro osećati samo ako je Englez i, naravno, ako za to što se dobro oseća, osim engleskih roditelja, ima i neke jače razloge. Ako se ispune izvesni uslovi, svakome ovde može biti dobro.
Prvi je uslov da se ni po koju cenu, ma koliko vas taština mamila, kao Englez ne predstavljate.
Englezi vole da im se divite, ali ne da ih podražavate. Jer, ono što se uspešno imitira, i nije baš tako izuzetno. To vam, uostalom i neće poći za rukom.
Bićete otkriveni i ako postignete maksimum mimikrije, što znači da iskreno uživate u nemogućim stvarima u kojima oni uživaju. Ako se iskušenju oduprete, ni to, bojim se, samo po sebi, neće učiniti da se osećate dobro.
Stranci se u Britaniji podnose strpljivo i hrabro kao što se podnosi hronična bolest. Sa Englezima se uvek osećate kao sa profesionalnim bolničarima iz krimske škole Florens Najtingejl, koji su, u žurbi da vam pomognu, kod kuće zaboravili belu uniformu.
Za razliku od drugih naroda, Englezi osećaju prema strancima izvesno blagonaktono sažaljenje, neku vrstu misionarske samilosti, nasleđene iz kolonijalnih vremena i iskustva s divljacima Imperije.
Divljake je valjalo pripitomiti, a pri tom, ako je moguće, živ ostati. I kao što je divljacima jedina šansa bila da se zaista pripitome, ne gubeći sasvim ni svoju spontanu, egzotičnu divljačnost, uključujući ponekad i sklonost prema hanibalskoj dijeti, bez koje nisu mogli računati na englesku samilost, i vaša je jedina šansa da se ovde dobro osećate u tome da divijak, odnosno stranac, ostanete. Pripitomljen stranac, razume se, ali – stranac.
Ne preterujte u tome, naravno, ne gazite engleske krupne žuljeve i sitne osetljivosti, ali gde možete, i koliko možete, pokazujte da ste stranac. Samo nipošto nemojte se time ponositi. Tu je trik.
Naprotiv, ističite kako ste i sami svesni koliko gubite time što niste Englez, ali da protiv sudbine ništa ne možete. Žaliće vas kao što se žali bogalj koji za svoju sakatost nije kriv, i vama će na štakama njihovog saučešća biti dobro. Više ne očekujte. Više bi znacilo da od vas nesto žele.
Generalni savet uključuje i nekoliko supsidijarnih uputstava praktične prirode. Nikada ništa nemojte ni znati ni umeti bolje od njih. Najpre, niko u to neće verovati. Ako i poveruje, neće vam dobro biti. A vama je cilj da unapredite svoje stanje a ne samopoštovanje. A i lako se može dogoditi da oni i znaju i umeju više nego vi, pa ćete izgubiti i jedno i drugo. I, naravno, hvalite Englesku. Ako je oni grde, vi je i dalje hvalite. Ne nasedajte im. Ono što sebi opraštaju, vama neće.
Drugi je način da stvarno budete Englez, ali da vam je dobro iz nekih ozbiljnijih razloga.
Treći ne postoji.
Ako me sad zapitate kakve savete Englezu valja dati da se u Jugoslaviji dobro oseća, bio bih u grdnoj nedoumici. Najpre bih mu morao objasniti zašto su mu saveti uopste potrebni kad je on već bio u Bugarskoj, pelcovao se od kolere i zna da se na poljskom predsednik Republike kaže „Tito“. On bi, naime, mislio da je to što je Englez sasvim dovoljno da se dobro oseća svuda. Neki dodatan napor, koristan drugim rasama, činio bi mu se izlišnim. Kad bih ga ipak ubedio, moji bi saveti bili obrnuti od onih što sam ih davao strancu u Britaniji.
Najpre bih mu rekao da svuda ističe da je stranac, i to ne bilo koji, nego – Englez, ali da sc ne stidi nego ponosi time, te da to prekrasno stanje stvari ni po koju cenu ne bi zamenio s domaćinovim. Takvu potrebu kod nas niko ne bi razumeo.
Fenomen žaljenja opet će se pojaviti, ali mi ćemo žaliti sebe što nismo Englezi, a ne njega što nije Jugosloven. Stranac, pa i Englez, mora kod nas znati sve bolje od nas, umeti od nas botje.
U protivnom, niko mu neće verovati da nije naš. I, naravno, ako želi da stekne naše uvažavanje, ne sme u Jugoslaviji ništa da mu se dopada. Ako je mi grdimo, mora je grditi još žešće. Inače ćemo misliti da je budala, ili nešto još gore.
Jedino je treći uslov isti – da stvarno bude Jugosloven, ali da mu nije dobro zbog toga nego iz nekih umesnijih razloga.
Četvrti uslov ne postoji, ili ga ja ne znam.
Pages
▼
Wednesday, March 31, 2010
Tuesday, March 30, 2010
Hoda kao patka
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
„HODA KAO PATKA, KVAČE KAO PATKA, IZGLEDA KAO PATKA,TO JE, OČIGLEDNO, SLON“
Poštovani slušaoci, premda ni na samrti nije u Engleskoj poželjna, dopustite mi ličnu ispovest. Ovi su komentari dosta dobro živeli od jedne pretpostavke. Većina žurnalističkih izveštaja od pretpostavki i živi.
Od fakata žive demantiji. Ali, kako njima malo ko veruje, pretpostavke ostaju da oblikuju javno mišljenje. Pretpostavljao sam, naime, da se Englezi, i pojedinačno i kao narod, od svih inih antropoida razlikuju.
Nikad nisam išao tako daleko – koliko bi možda oni želeli – da u njima vidim uspeliju ljudsku podvrstu, nastalu prirodnim odabiranjem naših najvrednijih osobina, da ne kažem i najružnijih iako su one uvek i najkorisnije.
Niti još dalje, da u njima nazrem izgubljeni zoološki beočug između primatskih majmuna i pravih ljudi, gdje su majmuni majmuni, Englezi ljudi, a svi mi ostali nesrećno zametnuti beocug izmedu njih, jadni restl genetičke kombinatorike. Nije bilo lako odreći se otkrića za kojim stolećima žudi nauka, ostavljajući nas ravnodušnim. No, moralo se. Ne iz skromnosti nego zbog sumnje koja me već poodavno grize.
Najpre sam se pitao odakle mi uopšte ideja da su Englezi različiti od svih nas, da su nešto drugo. Podozrevao sam tri izvora samoobmane.
Ili sam naseo klišeu, nasleđenom iz evropskog mišljenja o Engleskoj; ili su me nasukali sami Englezi koji obožavaju da budu nešto drugo i kad to nisu, da se razlikuju i kad su isti; ili sam sam sebe zaveo željom da što bezbolnije prođem, jer uvek je lakše govoriti o nečemu što se razlikuje nego o nečemu što je skinuto s istog kalupa i samo se ponavlja.
Bilo kako bilo, ja sam ih razlikovao i na tome gradio paradokse ovih komentara. Tako se, sam od sebe, izgradio i poslednji. Njega mi je objasnio moj prijatelj, g. Džons. Kad sam mu saopštio svoje sumnje, rekao mi je: „U pravu ste ali i niste.“ „Kako?“ „Lepo“, rekao je. „Nije važno razlikovati se.
Važno je izgledati kao da se razlikujete. Onda možete bezbedno raditi što i svi drugi, a da se svima čini da radite nešto – drugo.“ „Moji zemljaci upravo to rade. Zastupaju i preduzimaju naoko različite stvari, ali sve izlaze na isto. Razlikuju se, ali na isti način.“ Uvredio se.
„To je nešto drugo. Kod vas je to konfuzija, kod nas sistem.“ Zamolih ga za primer. Dade mi ga, uz molbu da ga nikom ne odam. Obećah ali, kao što vidite, obećanje nisam održao. I ne kajem se. Jer, ako su Englezi isto što i mi, uradio sam što bi i oni, izdao tuđe poverenje.
Ako nisu, uradili bi nešto drugo, ali ja ne znam šta i ne rnogu se na njih ugledati, i opet vam, bez griže savesti, mogu g. Džonsa izdati.
Uostalom, i njegov je primer iz slične moralne oblasti. Upitao me da li je moj narod ikad drugom narodu naneo nepravdu. „Mora da jeste“, rekoh zbunjeno, „ali ja je ne znam.“ „Čuo sam da ste jednom bez razloga napali Bugare.“ „Jeste“, priznao sam, „ali ne bez razloga. Bez opravdanja možda, ali ne i bez razloga.“
„Razlog je bio u koristi, zar ne?“ „Da.“ „A gde vam je bilo osećanje neopravdanosti?“ „U stidu“, odgovorio sam. „Pametni Srbi se i danas toga stide.“ „To je lepo od njih“, kazao je g. Džons. „Ali nije engleski.“ „Šta je – engleski?“
„Učiniti da se oni stide.“ „Da se stide što su nepravedno napadnuti?“ „Nek se stide zbog čega hoće, važno je da se stide. Ukoliko se oni više stide, vi ćete sve više gubiti osećaj da ste nepravedno ratovali. Na kraju ćete i jedni i drugi razumeti da je do rata moralo doći. Vi ćete povratiti izgubljenu čast, a oni neće dobiti svoje teritorije.“ „To je, dakle, taj engleski način.“
„Pametan je, ne znam da li je baš engleski“, rekao je g. Džons, „ali pošto je pametan, biće da jeste. Uzmite taj nesrećni Folklandski rat. Napadnuti smo bili mi, to je istina, ali je istina i da su ostrva argentinska. Pravda je bila na njihovoj strani.
Na našoj je bilo pravo, nekoliko lađa više i, naravno, one jezive Gurke koje nikom ne bih poželeo. Ali im mi ni pravednost rata nismo priznali.“ „Zašto?“ „Zato što bi tada došlo u pitanje i naše pravo na ostrva. Govorili smo da ne branimo Folkland nego Povelju Ujedinjenih nacija koja zabranjuje ratove.“ „Branili ste je ratujući?“
„Pa, pravo je bilo na našoj strani?“ „Jeste, ali da nije? Da ni pravda, ni pravo nisu s vama bili?“ „Ostale bi nam lađe i one jebene Gurke“, rekao je g. Džons. „A to je dovoljno. Mi radimo što i svi drugi, samo to uvek drukčije izgleda.“
U Evropi se veli: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao palka, onda je to patka.“ Englez bi kazao: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao patka, verovatno je patka.“ Samo sam ja kao Srbin nezavisnog mišljenja, kazao: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao patka, sve je to istina, ali je to ipak – slon.“
I ne kajem se. O slonovima mi je lakše govoriti nego o patkama. Zato će i nova serija komentara zaboraviti sumnje da su Englezi, uprkos tome kako hodaju, kako govore, kako izgledaju, pa i kako misle, možda isto što i mi.
I dalje ću polaziti od romantične pretpostavke da je patka u dubini svog bića ipak samo razoćarani – slon.
„HODA KAO PATKA, KVAČE KAO PATKA, IZGLEDA KAO PATKA,TO JE, OČIGLEDNO, SLON“
Poštovani slušaoci, premda ni na samrti nije u Engleskoj poželjna, dopustite mi ličnu ispovest. Ovi su komentari dosta dobro živeli od jedne pretpostavke. Većina žurnalističkih izveštaja od pretpostavki i živi.
Od fakata žive demantiji. Ali, kako njima malo ko veruje, pretpostavke ostaju da oblikuju javno mišljenje. Pretpostavljao sam, naime, da se Englezi, i pojedinačno i kao narod, od svih inih antropoida razlikuju.
Nikad nisam išao tako daleko – koliko bi možda oni želeli – da u njima vidim uspeliju ljudsku podvrstu, nastalu prirodnim odabiranjem naših najvrednijih osobina, da ne kažem i najružnijih iako su one uvek i najkorisnije.
Niti još dalje, da u njima nazrem izgubljeni zoološki beočug između primatskih majmuna i pravih ljudi, gdje su majmuni majmuni, Englezi ljudi, a svi mi ostali nesrećno zametnuti beocug izmedu njih, jadni restl genetičke kombinatorike. Nije bilo lako odreći se otkrića za kojim stolećima žudi nauka, ostavljajući nas ravnodušnim. No, moralo se. Ne iz skromnosti nego zbog sumnje koja me već poodavno grize.
Najpre sam se pitao odakle mi uopšte ideja da su Englezi različiti od svih nas, da su nešto drugo. Podozrevao sam tri izvora samoobmane.
Ili sam naseo klišeu, nasleđenom iz evropskog mišljenja o Engleskoj; ili su me nasukali sami Englezi koji obožavaju da budu nešto drugo i kad to nisu, da se razlikuju i kad su isti; ili sam sam sebe zaveo željom da što bezbolnije prođem, jer uvek je lakše govoriti o nečemu što se razlikuje nego o nečemu što je skinuto s istog kalupa i samo se ponavlja.
Bilo kako bilo, ja sam ih razlikovao i na tome gradio paradokse ovih komentara. Tako se, sam od sebe, izgradio i poslednji. Njega mi je objasnio moj prijatelj, g. Džons. Kad sam mu saopštio svoje sumnje, rekao mi je: „U pravu ste ali i niste.“ „Kako?“ „Lepo“, rekao je. „Nije važno razlikovati se.
Važno je izgledati kao da se razlikujete. Onda možete bezbedno raditi što i svi drugi, a da se svima čini da radite nešto – drugo.“ „Moji zemljaci upravo to rade. Zastupaju i preduzimaju naoko različite stvari, ali sve izlaze na isto. Razlikuju se, ali na isti način.“ Uvredio se.
„To je nešto drugo. Kod vas je to konfuzija, kod nas sistem.“ Zamolih ga za primer. Dade mi ga, uz molbu da ga nikom ne odam. Obećah ali, kao što vidite, obećanje nisam održao. I ne kajem se. Jer, ako su Englezi isto što i mi, uradio sam što bi i oni, izdao tuđe poverenje.
Ako nisu, uradili bi nešto drugo, ali ja ne znam šta i ne rnogu se na njih ugledati, i opet vam, bez griže savesti, mogu g. Džonsa izdati.
Uostalom, i njegov je primer iz slične moralne oblasti. Upitao me da li je moj narod ikad drugom narodu naneo nepravdu. „Mora da jeste“, rekoh zbunjeno, „ali ja je ne znam.“ „Čuo sam da ste jednom bez razloga napali Bugare.“ „Jeste“, priznao sam, „ali ne bez razloga. Bez opravdanja možda, ali ne i bez razloga.“
„Razlog je bio u koristi, zar ne?“ „Da.“ „A gde vam je bilo osećanje neopravdanosti?“ „U stidu“, odgovorio sam. „Pametni Srbi se i danas toga stide.“ „To je lepo od njih“, kazao je g. Džons. „Ali nije engleski.“ „Šta je – engleski?“
„Učiniti da se oni stide.“ „Da se stide što su nepravedno napadnuti?“ „Nek se stide zbog čega hoće, važno je da se stide. Ukoliko se oni više stide, vi ćete sve više gubiti osećaj da ste nepravedno ratovali. Na kraju ćete i jedni i drugi razumeti da je do rata moralo doći. Vi ćete povratiti izgubljenu čast, a oni neće dobiti svoje teritorije.“ „To je, dakle, taj engleski način.“
„Pametan je, ne znam da li je baš engleski“, rekao je g. Džons, „ali pošto je pametan, biće da jeste. Uzmite taj nesrećni Folklandski rat. Napadnuti smo bili mi, to je istina, ali je istina i da su ostrva argentinska. Pravda je bila na njihovoj strani.
Na našoj je bilo pravo, nekoliko lađa više i, naravno, one jezive Gurke koje nikom ne bih poželeo. Ali im mi ni pravednost rata nismo priznali.“ „Zašto?“ „Zato što bi tada došlo u pitanje i naše pravo na ostrva. Govorili smo da ne branimo Folkland nego Povelju Ujedinjenih nacija koja zabranjuje ratove.“ „Branili ste je ratujući?“
„Pa, pravo je bilo na našoj strani?“ „Jeste, ali da nije? Da ni pravda, ni pravo nisu s vama bili?“ „Ostale bi nam lađe i one jebene Gurke“, rekao je g. Džons. „A to je dovoljno. Mi radimo što i svi drugi, samo to uvek drukčije izgleda.“
U Evropi se veli: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao palka, onda je to patka.“ Englez bi kazao: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao patka, verovatno je patka.“ Samo sam ja kao Srbin nezavisnog mišljenja, kazao: „Hoda kao patka, kvače kao patka, izgleda kao patka, sve je to istina, ali je to ipak – slon.“
I ne kajem se. O slonovima mi je lakše govoriti nego o patkama. Zato će i nova serija komentara zaboraviti sumnje da su Englezi, uprkos tome kako hodaju, kako govore, kako izgledaju, pa i kako misle, možda isto što i mi.
I dalje ću polaziti od romantične pretpostavke da je patka u dubini svog bića ipak samo razoćarani – slon.
Monday, March 29, 2010
Drugo pismo čitaocu
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
DRUGO PISMO ČITAOCU
U prvom pismu iz prethodne serije Pisama iz tuđine, objasnio sam njihovo poreklo i svrhu. Ali i zarekao se da ću zaćutati kad doživim ono što je Džordž Orvel, ojađen besciljnošću svojih ratnih emisija, s ovog istog BBC-a, nazvao – osećanjem da govori ništavilu (into the void).
Njegov kolega g.Harison, koji je s podjednako sumnjivim uspehom u rat s Nemačkom pozivao „dhragu bhraću Shrbe“, može se pohvaliti da je, sa zakašnjenjem od četiri godine, bar mene upecao. Što su u međuvremenu tuđini zamenjeni zemljacima, za g. Harisona i BBC-a iz 1948/49, nije bilo od značaja.
G. Harison je bio i protiv jednih i protiv drugih. Za mene jeste – umesto da umrem kao rodoljub, živeo sam i uživao kao neprijatelj. Kad sam iza tog mikrofona stao, nikoga ni na šta nisam pozivao.
Razmisljao sam o stvarima kako su mi se događale, Engleskoj kako se događala svetu, a pomalo i o mojoj zemlji kako je mislila da se događa i kako je ispalo da se dogodila. Pri kraju druge dvogodišnje serije, međutim, poče i mene mučiti ledena senka orvelijanskog osećanja uzaludnosti.
Ona nije poticala od strpljivih slušatelja kojih je bilo sve više i sve boljih. Ni od spoznaje da se bavim teranjem vetra kapom, nemoćan pukim rečima išta da promenim. Nikad nisam ni uobražavao da mogu.
Stvar je u tome što su mi Englezi i Engleska postali dosadni. Različitosti, kojima se ponose a kojima sam se divio, počese me zamarati čim otkrih da su beznačajnije nego što misle i oni i mi.
Njihove neočekivanosti postaše predvidljive čim sam ih upoznao. Njihove vrline postaše uvredljive kad sam ih upoređivao s našim manama, a mane ništavnije u poređenjii s našim vrlinama. Čak su im i čuvene ekscentričnosti postale nekako zastarele, olinjale, izanđale. Drugi su narodi preuzeli da nas zaprepasćuju i komentar začuđenog tuđina zahtevaju.
G. Džons koji s kišobranom i monoklom ide u lov na tigra više nikog ne zanima. Slavu mu iz ruke uzima onaj ko čuči u krošnji drveta i gađa ga snajperom u leđa. Još manje nas interesuje Englez iz zadnje bašte svoje kuće i svojih ostrvskih iluzija. Njegov su posao preuzele naše vlastite iluzije, koje se, izgleda, među oblacima bolje snalaze.
Prestar sam, nažalost, da se selim u Persiju, Kinu ili drugu tuđu zemlju koja obećava da će u pogledu originalnosti zameniti nekad neuporedivu Britaniju. Prestar, a i sit predvidljivih originalnosti.
Srećom, potekao sam s Balkana, Poluostrva Čuda, na kome je oduvek, još od zlatnih pelaških vremena, sve bilo moguće, pa i ono što je, kako jednom oduševljeno rekoh, a sad se kajem, razum odbacio na svim ostalim zabranima hrišćanske civilizacije. Moja me zemlja, kao i toliko puta, i sad sačuvala.
(Po drevnom mitskom principu da ono što ubija i život daje.) I mene i ove komentare. Taman sam potonuo u hibernizirajuću katatoniju engleskog načina života, a ona se, ta moja čudesna zemlja, prenula iz dugog zimskog sna socijalističke utopije i postala opet građanski zabavna, burna, bučna i, iznad svega, originalna.
Zato joj u ovoj seriji posvećujem više pažnje nego u prošloj.
Reći ćete da se od mene očekuje o engleskoj tuđini da pišem, jer o svojoj zemlji dovoljno i bez mene znate. Stvar je u tome što to ne znate onako kako ja znam. Ne znate kao – tuđin.
U međuvreme-nu, naime, i moja je zemija za mene postala izvesna tuđina. Pa i o njoj kad pišem, opet sam u tuđini, tamo odakle očekujete od mene vesti. Vi to nećete primetiti jer ćete misliti da i dalje o Britaniji govorim, a moji poslodavci zato što ih ne interesuje šta govorim.
Uostalom, neću prestati da govorim o Engleskoj i kad na nešto drugo mislim. A potom, uveravam vas, sve što mislim biće sasvim – engleski.
Moći će se protumačiti kako se hoće.
Ohrabruje me i iskustvo sa nedoumicama na početku ove radio-pustolovine. Sećate li se da sam brinuo šta ću, jadan, i kako ću govorili o nečemu o čemu tako malo, ako išta, znam?
Dilemu sam u prošlom pismu priznao, ali ne i kako sam je rešio. U vreme moje krize u Londonu je boravio drug Živorad. Kad sam mu se požalio, pogledao me kao mrtvaca i rekao:
„Nisi valjda kreten da ih odbijes?“ „Moraću“, rekoh potišteno, „ne mogu raditi nešto što ne znam.“ „Kako znaš da ne znas?“ „Ne znam kako, ali znam da ne znam.“ „Ne možes znati dok ne probaš. Opali najpre, pa će se posle videti.“ „A ako se vidi da ne znam?“ „Onda će već biti kasno.“
Upitao sam ga odakle sve to zna. „I ja“, rekao je, „sve znam dok se ne vidi da ne znam. Na tome se zasnivaju svi moji uspesi.“
I ne samo njegovi, bojim se.
I moji.
I još ponečiji.
London, februar 1989. Borislav V. Pekić
DRUGO PISMO ČITAOCU
U prvom pismu iz prethodne serije Pisama iz tuđine, objasnio sam njihovo poreklo i svrhu. Ali i zarekao se da ću zaćutati kad doživim ono što je Džordž Orvel, ojađen besciljnošću svojih ratnih emisija, s ovog istog BBC-a, nazvao – osećanjem da govori ništavilu (into the void).
Njegov kolega g.Harison, koji je s podjednako sumnjivim uspehom u rat s Nemačkom pozivao „dhragu bhraću Shrbe“, može se pohvaliti da je, sa zakašnjenjem od četiri godine, bar mene upecao. Što su u međuvremenu tuđini zamenjeni zemljacima, za g. Harisona i BBC-a iz 1948/49, nije bilo od značaja.
G. Harison je bio i protiv jednih i protiv drugih. Za mene jeste – umesto da umrem kao rodoljub, živeo sam i uživao kao neprijatelj. Kad sam iza tog mikrofona stao, nikoga ni na šta nisam pozivao.
Razmisljao sam o stvarima kako su mi se događale, Engleskoj kako se događala svetu, a pomalo i o mojoj zemlji kako je mislila da se događa i kako je ispalo da se dogodila. Pri kraju druge dvogodišnje serije, međutim, poče i mene mučiti ledena senka orvelijanskog osećanja uzaludnosti.
Ona nije poticala od strpljivih slušatelja kojih je bilo sve više i sve boljih. Ni od spoznaje da se bavim teranjem vetra kapom, nemoćan pukim rečima išta da promenim. Nikad nisam ni uobražavao da mogu.
Stvar je u tome što su mi Englezi i Engleska postali dosadni. Različitosti, kojima se ponose a kojima sam se divio, počese me zamarati čim otkrih da su beznačajnije nego što misle i oni i mi.
Njihove neočekivanosti postaše predvidljive čim sam ih upoznao. Njihove vrline postaše uvredljive kad sam ih upoređivao s našim manama, a mane ništavnije u poređenjii s našim vrlinama. Čak su im i čuvene ekscentričnosti postale nekako zastarele, olinjale, izanđale. Drugi su narodi preuzeli da nas zaprepasćuju i komentar začuđenog tuđina zahtevaju.
G. Džons koji s kišobranom i monoklom ide u lov na tigra više nikog ne zanima. Slavu mu iz ruke uzima onaj ko čuči u krošnji drveta i gađa ga snajperom u leđa. Još manje nas interesuje Englez iz zadnje bašte svoje kuće i svojih ostrvskih iluzija. Njegov su posao preuzele naše vlastite iluzije, koje se, izgleda, među oblacima bolje snalaze.
Prestar sam, nažalost, da se selim u Persiju, Kinu ili drugu tuđu zemlju koja obećava da će u pogledu originalnosti zameniti nekad neuporedivu Britaniju. Prestar, a i sit predvidljivih originalnosti.
Srećom, potekao sam s Balkana, Poluostrva Čuda, na kome je oduvek, još od zlatnih pelaških vremena, sve bilo moguće, pa i ono što je, kako jednom oduševljeno rekoh, a sad se kajem, razum odbacio na svim ostalim zabranima hrišćanske civilizacije. Moja me zemlja, kao i toliko puta, i sad sačuvala.
(Po drevnom mitskom principu da ono što ubija i život daje.) I mene i ove komentare. Taman sam potonuo u hibernizirajuću katatoniju engleskog načina života, a ona se, ta moja čudesna zemlja, prenula iz dugog zimskog sna socijalističke utopije i postala opet građanski zabavna, burna, bučna i, iznad svega, originalna.
Zato joj u ovoj seriji posvećujem više pažnje nego u prošloj.
Reći ćete da se od mene očekuje o engleskoj tuđini da pišem, jer o svojoj zemlji dovoljno i bez mene znate. Stvar je u tome što to ne znate onako kako ja znam. Ne znate kao – tuđin.
U međuvreme-nu, naime, i moja je zemija za mene postala izvesna tuđina. Pa i o njoj kad pišem, opet sam u tuđini, tamo odakle očekujete od mene vesti. Vi to nećete primetiti jer ćete misliti da i dalje o Britaniji govorim, a moji poslodavci zato što ih ne interesuje šta govorim.
Uostalom, neću prestati da govorim o Engleskoj i kad na nešto drugo mislim. A potom, uveravam vas, sve što mislim biće sasvim – engleski.
Moći će se protumačiti kako se hoće.
Ohrabruje me i iskustvo sa nedoumicama na početku ove radio-pustolovine. Sećate li se da sam brinuo šta ću, jadan, i kako ću govorili o nečemu o čemu tako malo, ako išta, znam?
Dilemu sam u prošlom pismu priznao, ali ne i kako sam je rešio. U vreme moje krize u Londonu je boravio drug Živorad. Kad sam mu se požalio, pogledao me kao mrtvaca i rekao:
„Nisi valjda kreten da ih odbijes?“ „Moraću“, rekoh potišteno, „ne mogu raditi nešto što ne znam.“ „Kako znaš da ne znas?“ „Ne znam kako, ali znam da ne znam.“ „Ne možes znati dok ne probaš. Opali najpre, pa će se posle videti.“ „A ako se vidi da ne znam?“ „Onda će već biti kasno.“
Upitao sam ga odakle sve to zna. „I ja“, rekao je, „sve znam dok se ne vidi da ne znam. Na tome se zasnivaju svi moji uspesi.“
I ne samo njegovi, bojim se.
I moji.
I još ponečiji.
London, februar 1989. Borislav V. Pekić
Sunday, March 28, 2010
Tuđina
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
POVRATAK IZ TUĐINE U TUĐINU
Pre više od dve godine započeo sam ove komentare na BBC-u s emisijom pod naslovom Pisac i tuđina. Vreme je da se. na kraju ovog epistolarnog izbora, na temu tuđine vratim i sada je osvetlim s jedne druge, za slušatelja možda neočekivane, ali opet iskrene strane.
Neke nas mrzovoljne filosofije uče da je izgnanstvo, tuđinstvo, nepripadnost, jedini realan način ljudskog postojanja, i da sve što u životu, mahom uzaludno, preduzimamo ne služi ničem drugom nego da taj svoj nesrećni neželjeni položaj tuđinca i stranca prikrijemo, a po mogućnosti i zaboravimo.
Tuđi smo svetu koji nam je tuđi, i tu se, prema takvom mišljenju ništa ne može učiniti.
Ali u prostoru opšte, prinudne, zadate otuđenosti postoje zone u kojima se ona dobrovoljno pooštrava. Tuđini voljom Ijudske sudbine postajemo to i svojom. Više načina ima da se dvostruka otuđenost iskusi.
Govoriću samo o jednoj koju su migracije, ekonomske kao i političke, istorijske kao i životne, poslednjih vekova učinile opštom pojavom.
Govoriću o osećanju tuđinstva proisteklom iz okolnosti da, ma kakvi bili razlozi, ne živite u svojoj zemlji, sa svojim narodom, u prostorima njegovog duha, mentaliteta, običaja i jezika.
U prostorima što ih je krvlju, gresima i zabludama, ali i po nekim trijumfom, obeležila njegova istorija.
Svako ko je duže vremena živeo u geografskoj tuđini zna šta to znači. I koliko, čak i ako je dobar, život gubi kada se ne živi na pravom mestu, kada se živi izvan njega, kao što Englezi vele – out of place.
A pravo je mesto uvek ono na kome smo porasli. Jer, od sviju tuđina na koje je čovek osuđen, najsnošljivija je ipak sopstvena. (Ali u smislu u kome je od svih krivica najlakša – svoja.)
I baš tu za povratnike iz ove druge tuđine u svoju zemlju, ako se ne vraćaju u mrtvačkom sanduku, nastaju neočekivane i bolne, ali, sve u svemu, prirodne teškoće.
U britanskom društvenom životu nema ništa tužije od kolonijalnih činovnika koji su život proveli u Indiji – sasvim dobar, uostalom, u poređenju s domorodačkim –sanjajući trenutak u kome će se u domovinu vratiti i ostatak zemnih dana provesti sa svojima.
A kad taj trenutak dođe i oni se sa svojima nađu, sve najednom postaje drukčije. Sanjana idila se ne ostvaruje.
Svoji više ne izgledaju kao svoji. Sad su tuđi. Ni zemlja više nije što je bila, ili što su oni mislili da jeste kad su je napuštali. Sve izgleda drukčije, nepoznato, strano.
Tuđina iz koje se dolazi postaje bliža od te nove tuđine u koju se ulazi. Prava tuđina, bar u uspomeni, u iluziji, postaje domovina; prava domovina u surovoj realnosti osećanja – tuđina.
Pisalo se i raspravljalo o ovom fenomenu. Govorilo se o procesu adaptacije kod povratnika, pa i o rehabililaciji, kao da su se repatrirci iz sveta vraćali kao bogalji koje valja lečiti, kao da ih je svet, ta tuđina obogaljila.
U tome, razume se, ima onoliko istine koliko je ima u opasnosti da, kad joj se vrati, to obogaljenje dovrši domovina.
Kod Engleza je značajan udeo u neadaptabilnosti povratnika imalo srozavanje na društvenoj lestvici, spuštanje na osetljivoj skali materijalnog blagostanja, ukratko – pad s indijskog slona na engleskog magarca.
Plaćao se danak gubitku uticaja, ugleda, moći, perspektive. Ali, ja mislim da su dublji razlozi negde dublje: životi se nisu živeli zajedno, iskustva su međusobno postala tuđa, mišljenja i osećanja prestala su da budu zajednička.
Odlaskom iz zemlje, iz nje se čupaju koreni koji nas spajaju s poreklom, rodnim tlom, njegovom istorijom i sudbinom. U tuđem svetu ne nalaze odgovarajuću hranu pa venu. Puštaju se drugi koreni.
Ali oni su lažni, veštački. To su pseudokoreni alibija. Korenje za priliku. Ono nas siti ali ne hrani.
U međuvremenu, staro korenje truli.
Ako niste građanin sveta, a malo je ko od nas rođeni apatrid, gubitkom tog prvobitnog korenja gubimo i svaku realnu šansu za povratak. O, možemo se mi fizički vratiti, u svojoj zemlji još dugo živeti, pa i umreti, ali ništa više neće biti kao pre. Staro se korenje ne može obnoviti, novo se ne rnože pustiti.
U gustoj, živoj šumi svojih sunarodnika, duboko u zemlju uraslih, mi ćemo zauvek biti tek suvo, beživotno drveće.
Nesporazum nije u tome što zemlja nije spremna da nas prihvati, nego što mi više nismo spremni nju da prihvatimo.
Odbaciti nešto za šta znate da mu pripadate, teže je nego biti odbačen od nečega čemu se ne pripada i nikad nije pripadalo.
Nije najteža tuđina što su vam je svojim nerazumevanjem nametnuli drugi. Najteža je ona koju ste svojim nerazumevanjem drugih sami stvorili.
Zato se od onih do čijeg vam je razumevanja stalo, od onih za koje vam je presudno da ih razumete, nikada nadugo nemojte razdvajati. Zatećićete druge ljude. Ako ste do sada igru morali igrati samo pred svojim neprijateljima, od sada ćete je morati igrati i pred svojim prijateljima.
A to će biti ona najveća tuđina koja će vas po povratku iz tudine čekati.
I tome pomoći nema.
Sa Crnog mora, gde ga je Avgust prognao, pesnik Ovidije je pevao: „Učinite da se moje kosti vrate u maloj urni da, iako mrtav, ne ostanem u izgnanstvu.“ Ovidije, naravno, nije mislio na svoje kosti. Na sebe je mislio.
Ali, možda je bolje što se vratio samo u rimsku istoriju.
POVRATAK IZ TUĐINE U TUĐINU
Pre više od dve godine započeo sam ove komentare na BBC-u s emisijom pod naslovom Pisac i tuđina. Vreme je da se. na kraju ovog epistolarnog izbora, na temu tuđine vratim i sada je osvetlim s jedne druge, za slušatelja možda neočekivane, ali opet iskrene strane.
Neke nas mrzovoljne filosofije uče da je izgnanstvo, tuđinstvo, nepripadnost, jedini realan način ljudskog postojanja, i da sve što u životu, mahom uzaludno, preduzimamo ne služi ničem drugom nego da taj svoj nesrećni neželjeni položaj tuđinca i stranca prikrijemo, a po mogućnosti i zaboravimo.
Tuđi smo svetu koji nam je tuđi, i tu se, prema takvom mišljenju ništa ne može učiniti.
Ali u prostoru opšte, prinudne, zadate otuđenosti postoje zone u kojima se ona dobrovoljno pooštrava. Tuđini voljom Ijudske sudbine postajemo to i svojom. Više načina ima da se dvostruka otuđenost iskusi.
Govoriću samo o jednoj koju su migracije, ekonomske kao i političke, istorijske kao i životne, poslednjih vekova učinile opštom pojavom.
Govoriću o osećanju tuđinstva proisteklom iz okolnosti da, ma kakvi bili razlozi, ne živite u svojoj zemlji, sa svojim narodom, u prostorima njegovog duha, mentaliteta, običaja i jezika.
U prostorima što ih je krvlju, gresima i zabludama, ali i po nekim trijumfom, obeležila njegova istorija.
Svako ko je duže vremena živeo u geografskoj tuđini zna šta to znači. I koliko, čak i ako je dobar, život gubi kada se ne živi na pravom mestu, kada se živi izvan njega, kao što Englezi vele – out of place.
A pravo je mesto uvek ono na kome smo porasli. Jer, od sviju tuđina na koje je čovek osuđen, najsnošljivija je ipak sopstvena. (Ali u smislu u kome je od svih krivica najlakša – svoja.)
I baš tu za povratnike iz ove druge tuđine u svoju zemlju, ako se ne vraćaju u mrtvačkom sanduku, nastaju neočekivane i bolne, ali, sve u svemu, prirodne teškoće.
U britanskom društvenom životu nema ništa tužije od kolonijalnih činovnika koji su život proveli u Indiji – sasvim dobar, uostalom, u poređenju s domorodačkim –sanjajući trenutak u kome će se u domovinu vratiti i ostatak zemnih dana provesti sa svojima.
A kad taj trenutak dođe i oni se sa svojima nađu, sve najednom postaje drukčije. Sanjana idila se ne ostvaruje.
Svoji više ne izgledaju kao svoji. Sad su tuđi. Ni zemlja više nije što je bila, ili što su oni mislili da jeste kad su je napuštali. Sve izgleda drukčije, nepoznato, strano.
Tuđina iz koje se dolazi postaje bliža od te nove tuđine u koju se ulazi. Prava tuđina, bar u uspomeni, u iluziji, postaje domovina; prava domovina u surovoj realnosti osećanja – tuđina.
Pisalo se i raspravljalo o ovom fenomenu. Govorilo se o procesu adaptacije kod povratnika, pa i o rehabililaciji, kao da su se repatrirci iz sveta vraćali kao bogalji koje valja lečiti, kao da ih je svet, ta tuđina obogaljila.
U tome, razume se, ima onoliko istine koliko je ima u opasnosti da, kad joj se vrati, to obogaljenje dovrši domovina.
Kod Engleza je značajan udeo u neadaptabilnosti povratnika imalo srozavanje na društvenoj lestvici, spuštanje na osetljivoj skali materijalnog blagostanja, ukratko – pad s indijskog slona na engleskog magarca.
Plaćao se danak gubitku uticaja, ugleda, moći, perspektive. Ali, ja mislim da su dublji razlozi negde dublje: životi se nisu živeli zajedno, iskustva su međusobno postala tuđa, mišljenja i osećanja prestala su da budu zajednička.
Odlaskom iz zemlje, iz nje se čupaju koreni koji nas spajaju s poreklom, rodnim tlom, njegovom istorijom i sudbinom. U tuđem svetu ne nalaze odgovarajuću hranu pa venu. Puštaju se drugi koreni.
Ali oni su lažni, veštački. To su pseudokoreni alibija. Korenje za priliku. Ono nas siti ali ne hrani.
U međuvremenu, staro korenje truli.
Ako niste građanin sveta, a malo je ko od nas rođeni apatrid, gubitkom tog prvobitnog korenja gubimo i svaku realnu šansu za povratak. O, možemo se mi fizički vratiti, u svojoj zemlji još dugo živeti, pa i umreti, ali ništa više neće biti kao pre. Staro se korenje ne može obnoviti, novo se ne rnože pustiti.
U gustoj, živoj šumi svojih sunarodnika, duboko u zemlju uraslih, mi ćemo zauvek biti tek suvo, beživotno drveće.
Nesporazum nije u tome što zemlja nije spremna da nas prihvati, nego što mi više nismo spremni nju da prihvatimo.
Odbaciti nešto za šta znate da mu pripadate, teže je nego biti odbačen od nečega čemu se ne pripada i nikad nije pripadalo.
Nije najteža tuđina što su vam je svojim nerazumevanjem nametnuli drugi. Najteža je ona koju ste svojim nerazumevanjem drugih sami stvorili.
Zato se od onih do čijeg vam je razumevanja stalo, od onih za koje vam je presudno da ih razumete, nikada nadugo nemojte razdvajati. Zatećićete druge ljude. Ako ste do sada igru morali igrati samo pred svojim neprijateljima, od sada ćete je morati igrati i pred svojim prijateljima.
A to će biti ona najveća tuđina koja će vas po povratku iz tudine čekati.
I tome pomoći nema.
Sa Crnog mora, gde ga je Avgust prognao, pesnik Ovidije je pevao: „Učinite da se moje kosti vrate u maloj urni da, iako mrtav, ne ostanem u izgnanstvu.“ Ovidije, naravno, nije mislio na svoje kosti. Na sebe je mislio.
Ali, možda je bolje što se vratio samo u rimsku istoriju.
Saturday, March 27, 2010
Godine koje su pojeli skakavci
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
GODINA KOJU SU POJELI SKAKAVCI
Ne znam kada i kako je otkriveno da čovek poseduje razum. Istorija tome baš i ne pruža neke impresivne dokaze. Ali, činjenica da smo kao vrsta godine 1987. još živi, ukazuje na to da smo, mimo lude sreće, morali imati i nešto zdravog razuma. Tom razumu i skakavcima koji prete da ga pojedu, biče posvećena ova novogodišnja emisija.
Počećemo sa zdravim razumom domaćina, engleskim common sense, a završiti s mojim, vašim i Živoradovim. I ovde, u Britaniji, srešćete nerazumne ljude, upoznati nerazumne ideje, ući u nerazumne situacije ili otrpeti nerazumne postupke vlade, ma kakvu politiku ispovedala.
Ali, u celini uzev, prosečni Britanac, zlatna sredina izmedu istorijskog osvajača Indije i aktuelnog obdelača svog vrta iza kućice u predgrađu, sredokraća između istraživača Afrike, slavnog Livingstona, i mog suseda, Mr. Livingstona, anonimnog istraživača sreće na tomboli, ta engleska rasna i građanska zlatna statistička sredina u odsudnoj je meri zdravorazumska, ovozemaljska tvorevina.
Ona vrlo malo duguje uzletima i izletima u nebo svojih izuzetaka, a mnogo više njihovim uspomenama pošto su pali na zemlju. Ako Engleska i nije kolevka evropskog zdravog razuma – jer to će pre biti stara Grcka – ona je svakako više od svih drugih evropskih zemalja učinila od njega najbolju upotrebu, a da ga pri tome nije pretvorila u nacionalno sredstvo za uspavljivanje, kao što je uradila kalvinistička Švajcarska.
Samo tom zdravom razumu blagodareći, Engleska je uspela da se sačuva od skakavaca, koji su, iz decenije u deceniju poslednjeg veka, pretili da obrste njenu istorijsku istinu.
Vremena imamo samo za jedan uzorak tog razuma. On možda i nije osobito moralan, ali kad je posredi sudbina jednog naroda, od razuma se ne ište vrlina nego – korist.
Engleze zato po školama nisu učili da im je zemlja bogata i sama sebi dovoljna.
Podučavali su ih bogatstvima drugih naroda, čarima dalekih zemalja i kako se upravlja lađama da bi se do njih stiglo.
Englezi su se ukrcali na lađe i po to bogatstvo otišli. Kad su bez kolonijalnog bogatstva ostali, kad su i njega pojeli nezasiti istorijski skakavci, osim na nostalgičnim imperijalnim paradama,
Englezi nisu živeli od svojih bogatih uspomena. Znajući da je s uspomenama toplo, ali da one još nikog nisu nahranile, oni su živeli od zdravog razuma, svoje najvrednije i najstabilnije osobine. On ih je učio prilagodljivosti, i lako, zamenjujući im Indiju, postao njihovo najveće nacionalno bogatstvo.
Mene i mog prijatelja Živorada škola je učila koje čemu. Izmedu ostalog, da smo vrlo bogati.
Socijalistička se škola od kapitalističke – a pohađao sam obe – razlikovala samo po tome što smo po socijalističkoj bili još bogatiji: sada smo, naime, zbog toga što je radni narod uzeo stvar u svoje ruke, tačno znali šta ćemo s tolikim bogatstvom.
U svakom slučaju, i po jednoj i po drugoj, Jugoslavija je bila Solomonov rudnik zemnog blaga, srećno ukršten s plodnim božjim Edenom, rajem na Istoku.
Niko nam, avaj, nije rekao da za lagodan život to neće biti dovoljno. Da je za lagodan život potrebno imati još i razum ili bar nekog velikodušnog bankara. Jer, imati razum s kojim se velikodušni bankar nalazi, takođe nije dovoljno. I najvelikodušniji se bankar s vremenom i sam urazumi.
U međuvremenu, skakavci su oko nas plandovali i godinu za godinom nam jeli.
A Živorad i ja smo i dalje živeli u zabludi da nam sve ide dobro, čak sve bolje i bolje, i da će nam sve bolje ići sve dok budemo razumni. Jer, i u drugoj smo zabludi bili.
Zabludi da smo jako razumni, jako pametni, jako vešti. Pošto smo uobražavali da smo uspešni, verovali smo da smo i razumni; pošto smo uobražavali da smo razumni, morali smo verovati i da smo uspešni.
A skakavci su nas i dalje jeli, jeli, jeli.
Kada nas je život otreznio i dokazao nam da nismo bili uspešni, otkrili smo jednovremeno da ni razumni nismo bili, da nam je sve vreme nedostajao upravo zdrav razum, blago koje nismo mogli iz zemlje iskopati, s drveta obrati, s oranica požnjeti ili iz skladišta izvaditi, ako tamo prethodno nije zakopano, posađeno, posejano i sklonjeno.
Blago koje, na žalost, nismo ni od koga mogli konfiskovati, eksproprisati ili nacionalizovati.
Da bi se razum imao, decenijama ga je potrebno gajiti i negovati u glavama građana. I onih koji upravljaju i onih kojima se upravlja.
I zato smo sada okruženi skakavcima koji nas jedu.
Dobri običaji nalažu da se na raskršću stare i nove godine prijateljima i poznanicima poželi sreća. Počinjući novu seriju Pisama iz Londona, ja to, evo, i činim. Usuđujem se, međutim, da ovom prilikom zanemarim tradiciju i da predmetom svojih želja ne učinim srcću nego – razum.
Imam, naime, utisak da smo, barem do sada. sreće imali i više nego što smo je zaslužili. ali da smo s razumom počesto bili u manjku.
A da smo manje sreće imali, više bismo se na razum morali oslanjati.
I danas bismo od razumnih predvidanja a ne nepredvidljivog slučaja pravili pretpostavke svoje budućnosti. Ne bismo se s gorčinom osvrtali da iza sebe vidimo tolike godine koje su pojeli skakavci.
A izmedu njih i proteklu, godinii 1986, da u 1987, bojim se, osim nada, ponesemo samo svoje gladne skakavce.
GODINA KOJU SU POJELI SKAKAVCI
Ne znam kada i kako je otkriveno da čovek poseduje razum. Istorija tome baš i ne pruža neke impresivne dokaze. Ali, činjenica da smo kao vrsta godine 1987. još živi, ukazuje na to da smo, mimo lude sreće, morali imati i nešto zdravog razuma. Tom razumu i skakavcima koji prete da ga pojedu, biče posvećena ova novogodišnja emisija.
Počećemo sa zdravim razumom domaćina, engleskim common sense, a završiti s mojim, vašim i Živoradovim. I ovde, u Britaniji, srešćete nerazumne ljude, upoznati nerazumne ideje, ući u nerazumne situacije ili otrpeti nerazumne postupke vlade, ma kakvu politiku ispovedala.
Ali, u celini uzev, prosečni Britanac, zlatna sredina izmedu istorijskog osvajača Indije i aktuelnog obdelača svog vrta iza kućice u predgrađu, sredokraća između istraživača Afrike, slavnog Livingstona, i mog suseda, Mr. Livingstona, anonimnog istraživača sreće na tomboli, ta engleska rasna i građanska zlatna statistička sredina u odsudnoj je meri zdravorazumska, ovozemaljska tvorevina.
Ona vrlo malo duguje uzletima i izletima u nebo svojih izuzetaka, a mnogo više njihovim uspomenama pošto su pali na zemlju. Ako Engleska i nije kolevka evropskog zdravog razuma – jer to će pre biti stara Grcka – ona je svakako više od svih drugih evropskih zemalja učinila od njega najbolju upotrebu, a da ga pri tome nije pretvorila u nacionalno sredstvo za uspavljivanje, kao što je uradila kalvinistička Švajcarska.
Samo tom zdravom razumu blagodareći, Engleska je uspela da se sačuva od skakavaca, koji su, iz decenije u deceniju poslednjeg veka, pretili da obrste njenu istorijsku istinu.
Vremena imamo samo za jedan uzorak tog razuma. On možda i nije osobito moralan, ali kad je posredi sudbina jednog naroda, od razuma se ne ište vrlina nego – korist.
Engleze zato po školama nisu učili da im je zemlja bogata i sama sebi dovoljna.
Podučavali su ih bogatstvima drugih naroda, čarima dalekih zemalja i kako se upravlja lađama da bi se do njih stiglo.
Englezi su se ukrcali na lađe i po to bogatstvo otišli. Kad su bez kolonijalnog bogatstva ostali, kad su i njega pojeli nezasiti istorijski skakavci, osim na nostalgičnim imperijalnim paradama,
Englezi nisu živeli od svojih bogatih uspomena. Znajući da je s uspomenama toplo, ali da one još nikog nisu nahranile, oni su živeli od zdravog razuma, svoje najvrednije i najstabilnije osobine. On ih je učio prilagodljivosti, i lako, zamenjujući im Indiju, postao njihovo najveće nacionalno bogatstvo.
Mene i mog prijatelja Živorada škola je učila koje čemu. Izmedu ostalog, da smo vrlo bogati.
Socijalistička se škola od kapitalističke – a pohađao sam obe – razlikovala samo po tome što smo po socijalističkoj bili još bogatiji: sada smo, naime, zbog toga što je radni narod uzeo stvar u svoje ruke, tačno znali šta ćemo s tolikim bogatstvom.
U svakom slučaju, i po jednoj i po drugoj, Jugoslavija je bila Solomonov rudnik zemnog blaga, srećno ukršten s plodnim božjim Edenom, rajem na Istoku.
Niko nam, avaj, nije rekao da za lagodan život to neće biti dovoljno. Da je za lagodan život potrebno imati još i razum ili bar nekog velikodušnog bankara. Jer, imati razum s kojim se velikodušni bankar nalazi, takođe nije dovoljno. I najvelikodušniji se bankar s vremenom i sam urazumi.
U međuvremenu, skakavci su oko nas plandovali i godinu za godinom nam jeli.
A Živorad i ja smo i dalje živeli u zabludi da nam sve ide dobro, čak sve bolje i bolje, i da će nam sve bolje ići sve dok budemo razumni. Jer, i u drugoj smo zabludi bili.
Zabludi da smo jako razumni, jako pametni, jako vešti. Pošto smo uobražavali da smo uspešni, verovali smo da smo i razumni; pošto smo uobražavali da smo razumni, morali smo verovati i da smo uspešni.
A skakavci su nas i dalje jeli, jeli, jeli.
Kada nas je život otreznio i dokazao nam da nismo bili uspešni, otkrili smo jednovremeno da ni razumni nismo bili, da nam je sve vreme nedostajao upravo zdrav razum, blago koje nismo mogli iz zemlje iskopati, s drveta obrati, s oranica požnjeti ili iz skladišta izvaditi, ako tamo prethodno nije zakopano, posađeno, posejano i sklonjeno.
Blago koje, na žalost, nismo ni od koga mogli konfiskovati, eksproprisati ili nacionalizovati.
Da bi se razum imao, decenijama ga je potrebno gajiti i negovati u glavama građana. I onih koji upravljaju i onih kojima se upravlja.
I zato smo sada okruženi skakavcima koji nas jedu.
Dobri običaji nalažu da se na raskršću stare i nove godine prijateljima i poznanicima poželi sreća. Počinjući novu seriju Pisama iz Londona, ja to, evo, i činim. Usuđujem se, međutim, da ovom prilikom zanemarim tradiciju i da predmetom svojih želja ne učinim srcću nego – razum.
Imam, naime, utisak da smo, barem do sada. sreće imali i više nego što smo je zaslužili. ali da smo s razumom počesto bili u manjku.
A da smo manje sreće imali, više bismo se na razum morali oslanjati.
I danas bismo od razumnih predvidanja a ne nepredvidljivog slučaja pravili pretpostavke svoje budućnosti. Ne bismo se s gorčinom osvrtali da iza sebe vidimo tolike godine koje su pojeli skakavci.
A izmedu njih i proteklu, godinii 1986, da u 1987, bojim se, osim nada, ponesemo samo svoje gladne skakavce.
Friday, March 26, 2010
Dubinski pogled na svet
Pisma iz tudjine od Borislava Pekića
DURBINSKI POGLED NA SVET, ILl SEDAM DANA KOJI NISU NIKOG POTRESLI
Britanska se novina može uporedili s durbinom koji u svom mehanizmu ima dve protivrečne mogućnosti. Ono što osmatrate možete približiti ili udaljiti, zavisno od toga tiče li vas se ono što se na njegovom drugom kraju zbiva. U radikalizaciji ovih mogućnosti, legenda veli da je lord Nelzon bitku kod Trafalgara započeo zato što je naređenje da se u boj ne upušta primio držeći durbin na svom slepom oku.
Naređenje nije izvršeno. ali je bitka dobijena. Naređenje se tada postiđeno povuklo u nepouzdan mit, a pobeda ponosno ostala pouzdana činjenica. Samo, udaljavanje otrovnice durbinom nikog ne spasava od njenog ujeda. Kao što Britaniju od rata nije sačuvao jednodušni napor štampe da umanji opasnost od ponovnog naoruža-nja Nemačke.
Izmedu 1918. i 1939. engleska je štampa posmatrala Evropu kroz naopako okrenut durbin. Kad je ovaj najzad kako valja upotrebljen, bilo je kasno.
Durbinski manir britanske štampe najbolje se vidi u nedeljnicima, no s bitnom razlikom od evropskih. Dok u nemačkom nedeljniku vidite šta se sve za sedam dana po svetu dogodilo, u jugoslovenskom čak i zašto – premda ne uvek i šta – iz engleskog ćete saznati uglavnom šta se za tih sedam dana nije dogodilo. U stvari, možda i jeste, samo se to Engleza ne tiče.
Džon Rid je o boljševičkoj revoluciji napisao Deset dana koji su potresli svet. Knjiga je proročanska. Ja se zbog tih deset dana još i danas tresem. Od Rida smo saznali mnogo o 1917. godini, ali malo o tome dokle će ona mnoge dovesti.
Ovde je, na sreću, reč o drugim danima, drugoj zemlji. Dana ima sedam i oni nikog nisu potresli, jer se sve događa u Britaniji. Oni su komentarisani u „Sandej Tajms“-u od 1. 2. 1987. na 88 stranica, jedinog lista u Evropi za koji, izgleda, rat još nije dobijen.
Prvi svežanj sadrži najvažnije vesti nedelje. Zaključujem po tome što se sastoji pretežno od reklama. Od domaćih vesti prioritet je dat ubistvu supruge teroriste Makklinčija, koju su dvojica drugih terorista izrešetali dok je kupala dete, i opštoj zabrinutosti za sudbinu g. Teri Wajta, koga su oteli treći teroristi dok je sa četvrtima pregovarao.
Tu su i rezulati ankete koji dokazuju da Englezi opasnost od side smatraju ozbiljnijim državnim problemom od nedovoljnog obrazovanja, niskih penzija, slabe narodne odbrane i nesigurne spoljne politike, ako ova postoji. Saznajemo, takođe, da su brade opet u modi.
Prelazeći kroz povest ljudske fizionomije s lica svetitelja, preko obraza mudraca, na likove bandita, i obrnuto, dve najčuvenije britanske brade pripadaju danas poretku. Crkvi brada g. Wajta, koji hoće da od vere načini svetsku policiju, i vlasti brada g. Andertona, koji želi da od policije napravi svetsku veru. Posle smrti Karla Marksa, uzor-brada nereda još se traži. Najsudbonosnija vest iz sveta je činjenica da su Engleskinju, gdu Hilari, u Italiji silovali policajci. Engleze, koji ovakve stvari nerado preduzimaju i dobrovoljno, zaprepastilo je silovanje.
Italijane što gđa Hilari o tome govori otvoreno, a mene što je vest dobila prednost nad teškoćama Regana s američkim narodnim predstavnicima i teškoćama Gorbačova s ruskim narodom. Na tako nešto nisam navikao. U našim novinama na prvoj strani možete pročitati samo šta se u tuđini zbilo s našim državnicima. Za građane ili ne znate, ili saznajete sa sedme strane, u opasnom srodstvu sa sedmom rupom na svirali.
U drugom svežnju domaći bi komentator verovatno izabrao veseliju temu, ali ja, kao stranac, biram članak g. Brajena Woldena o nemogućnosti socijalizma u Britaniji. Zašto g. Wolden drži da je socijalizam ovde nemoguć? Zato što u njega niko ozbiljno ne veruje. Čak ni socijalisti. Bojim se da g. Wolden barem u dve tačke nije u pravu.
Tačno je da u socijalizam ne veruju socijalisti, ali veruju – konzervativci. U Britaniji, zapravo, u socijalizam ozbiljno veruju samo ubedeni antisocijalisti. Oni ga se plaše, pa je to razumljivo. A onda, ko kaže da je za pobedu socijalizma nužno da se u njega veruje? Ponekad je dovoljna samo pobeda.
U svežnju posvećenom kulturi najznačajnijom smatram odluku Britanskog muzeja da na ulaz postavi providne kutije za dobrovoljne priloge. U podne su kutije već prilično pune i vi ste zadivljeni engleskim razumevanjem za umetnost. Ali, dođete li rano izjutra, uhvatićete muzejske činovnike kako novac sipaju u kutije, u očiglednoj nameri da vas na razumevanje umetnosti ohrabre. Izgubićete nešto od vere u čovekovu velikodušnost, ali ćete dosta naučiti o njegovom lukavstvu, a možda i sačuvati nešto para.
Poslednji svežanj nedeljnika, posvećen poslovnim novostima i finansijskim poslovanjima, najdeblji je. To je razumljivo. U kapitalizmu se, nažalost, ljudi još bave sticanjem dobitka, a ne pronalaženjem načina da se pokriju gubici.
Poslednji način obezbeđenje nedavnim sovjetsko-britanskim sporazumom o naknadi štete britanskim državljanima nanete tokom Oktobarske revolucije. (Po meni, nešto jednostranim jer ništa ne govori o tome ko će štetu nadoknaditi Rusima.)
Englezi ažurno prijavljuju svoje zahteve. Jedan ljubitelj muzike, na primer, traži da mu se nadoknadi ulaznica za koncert, koji se nije mogao održati zbog buke i galame prouzrokovane istovremenim održavanjem revolucije. Drugi očekuje odštetu za tri riblje konzerve, što su mu ih neovlašćeno pojeli mornari Crnomorske flote, prilikom juriša na Zimski dvorac.
Neko ovakav zahtev može naći pomalo preteranim.
Ja ga nalazim – presudnim.
Kome nije stalo do jedne kutije sardina, nikad neće otvoriti nijednu fabriku za njihovu preradu. A svi znamo šta to znači.
DURBINSKI POGLED NA SVET, ILl SEDAM DANA KOJI NISU NIKOG POTRESLI
Britanska se novina može uporedili s durbinom koji u svom mehanizmu ima dve protivrečne mogućnosti. Ono što osmatrate možete približiti ili udaljiti, zavisno od toga tiče li vas se ono što se na njegovom drugom kraju zbiva. U radikalizaciji ovih mogućnosti, legenda veli da je lord Nelzon bitku kod Trafalgara započeo zato što je naređenje da se u boj ne upušta primio držeći durbin na svom slepom oku.
Naređenje nije izvršeno. ali je bitka dobijena. Naređenje se tada postiđeno povuklo u nepouzdan mit, a pobeda ponosno ostala pouzdana činjenica. Samo, udaljavanje otrovnice durbinom nikog ne spasava od njenog ujeda. Kao što Britaniju od rata nije sačuvao jednodušni napor štampe da umanji opasnost od ponovnog naoruža-nja Nemačke.
Izmedu 1918. i 1939. engleska je štampa posmatrala Evropu kroz naopako okrenut durbin. Kad je ovaj najzad kako valja upotrebljen, bilo je kasno.
Durbinski manir britanske štampe najbolje se vidi u nedeljnicima, no s bitnom razlikom od evropskih. Dok u nemačkom nedeljniku vidite šta se sve za sedam dana po svetu dogodilo, u jugoslovenskom čak i zašto – premda ne uvek i šta – iz engleskog ćete saznati uglavnom šta se za tih sedam dana nije dogodilo. U stvari, možda i jeste, samo se to Engleza ne tiče.
Džon Rid je o boljševičkoj revoluciji napisao Deset dana koji su potresli svet. Knjiga je proročanska. Ja se zbog tih deset dana još i danas tresem. Od Rida smo saznali mnogo o 1917. godini, ali malo o tome dokle će ona mnoge dovesti.
Ovde je, na sreću, reč o drugim danima, drugoj zemlji. Dana ima sedam i oni nikog nisu potresli, jer se sve događa u Britaniji. Oni su komentarisani u „Sandej Tajms“-u od 1. 2. 1987. na 88 stranica, jedinog lista u Evropi za koji, izgleda, rat još nije dobijen.
Prvi svežanj sadrži najvažnije vesti nedelje. Zaključujem po tome što se sastoji pretežno od reklama. Od domaćih vesti prioritet je dat ubistvu supruge teroriste Makklinčija, koju su dvojica drugih terorista izrešetali dok je kupala dete, i opštoj zabrinutosti za sudbinu g. Teri Wajta, koga su oteli treći teroristi dok je sa četvrtima pregovarao.
Tu su i rezulati ankete koji dokazuju da Englezi opasnost od side smatraju ozbiljnijim državnim problemom od nedovoljnog obrazovanja, niskih penzija, slabe narodne odbrane i nesigurne spoljne politike, ako ova postoji. Saznajemo, takođe, da su brade opet u modi.
Prelazeći kroz povest ljudske fizionomije s lica svetitelja, preko obraza mudraca, na likove bandita, i obrnuto, dve najčuvenije britanske brade pripadaju danas poretku. Crkvi brada g. Wajta, koji hoće da od vere načini svetsku policiju, i vlasti brada g. Andertona, koji želi da od policije napravi svetsku veru. Posle smrti Karla Marksa, uzor-brada nereda još se traži. Najsudbonosnija vest iz sveta je činjenica da su Engleskinju, gdu Hilari, u Italiji silovali policajci. Engleze, koji ovakve stvari nerado preduzimaju i dobrovoljno, zaprepastilo je silovanje.
Italijane što gđa Hilari o tome govori otvoreno, a mene što je vest dobila prednost nad teškoćama Regana s američkim narodnim predstavnicima i teškoćama Gorbačova s ruskim narodom. Na tako nešto nisam navikao. U našim novinama na prvoj strani možete pročitati samo šta se u tuđini zbilo s našim državnicima. Za građane ili ne znate, ili saznajete sa sedme strane, u opasnom srodstvu sa sedmom rupom na svirali.
U drugom svežnju domaći bi komentator verovatno izabrao veseliju temu, ali ja, kao stranac, biram članak g. Brajena Woldena o nemogućnosti socijalizma u Britaniji. Zašto g. Wolden drži da je socijalizam ovde nemoguć? Zato što u njega niko ozbiljno ne veruje. Čak ni socijalisti. Bojim se da g. Wolden barem u dve tačke nije u pravu.
Tačno je da u socijalizam ne veruju socijalisti, ali veruju – konzervativci. U Britaniji, zapravo, u socijalizam ozbiljno veruju samo ubedeni antisocijalisti. Oni ga se plaše, pa je to razumljivo. A onda, ko kaže da je za pobedu socijalizma nužno da se u njega veruje? Ponekad je dovoljna samo pobeda.
U svežnju posvećenom kulturi najznačajnijom smatram odluku Britanskog muzeja da na ulaz postavi providne kutije za dobrovoljne priloge. U podne su kutije već prilično pune i vi ste zadivljeni engleskim razumevanjem za umetnost. Ali, dođete li rano izjutra, uhvatićete muzejske činovnike kako novac sipaju u kutije, u očiglednoj nameri da vas na razumevanje umetnosti ohrabre. Izgubićete nešto od vere u čovekovu velikodušnost, ali ćete dosta naučiti o njegovom lukavstvu, a možda i sačuvati nešto para.
Poslednji svežanj nedeljnika, posvećen poslovnim novostima i finansijskim poslovanjima, najdeblji je. To je razumljivo. U kapitalizmu se, nažalost, ljudi još bave sticanjem dobitka, a ne pronalaženjem načina da se pokriju gubici.
Poslednji način obezbeđenje nedavnim sovjetsko-britanskim sporazumom o naknadi štete britanskim državljanima nanete tokom Oktobarske revolucije. (Po meni, nešto jednostranim jer ništa ne govori o tome ko će štetu nadoknaditi Rusima.)
Englezi ažurno prijavljuju svoje zahteve. Jedan ljubitelj muzike, na primer, traži da mu se nadoknadi ulaznica za koncert, koji se nije mogao održati zbog buke i galame prouzrokovane istovremenim održavanjem revolucije. Drugi očekuje odštetu za tri riblje konzerve, što su mu ih neovlašćeno pojeli mornari Crnomorske flote, prilikom juriša na Zimski dvorac.
Neko ovakav zahtev može naći pomalo preteranim.
Ja ga nalazim – presudnim.
Kome nije stalo do jedne kutije sardina, nikad neće otvoriti nijednu fabriku za njihovu preradu. A svi znamo šta to znači.
Thursday, March 25, 2010
Nema problema
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
NEMA PROBLEMA!
Osim štampe koja živi od jakih osećanja, na preteranostima i stalno u alarmanlnom stanju, Engleska je zemlja u kojoj se teškoće potcenjuju, zemlja gde stvari mogu biti i očajne, ali malokad – ozbiljne. Do kriza, naravno, dolazi. ali njih primećuje samo opozicija.
Za vladu, po pravilu, krize nikad nema, i sve teče dobro. Vlada krizu otkriva tek kad izgubi izbore i pređe u opoziciju. Preuzevši upravu. opozicija, u međuvremenu, najednom otkriva da je sve u redu.
Tako se Vclika Britanija nalazi u neobičnom ali zahvalnom položaju zemlje u kojoj je uvek i jednovremeno i sve dobro i ništa ne valja. Ova blagotvorna nastranosi razume se, moguća je samo u parlamentarnim režimima, gde je vlada uvek tu da upravlja na najbolji mogući način u nacionalnoj istoriji, a opozicija uvek tu da njenu upravu u toj istoj istoriji smatra – najgorom.
Tamo gde zvanične opozicijc nema, u trenucima krize vlada ponekad ima krajnje nesrećnu i njenoj optimističkoj prirodi neprimerenu dužnost da sama na tu krizu ukažc. Da u neku ruku bude – opozicija samoj sebi.
U takvom se položaju nalazi danas jugoslovenska vlada. S autentičnim opozicionim žarom uočava ona na sve strane teške probleme i sa opozicionom upornošću upozorava da se bez njihovog radikalnog rešavanja iz krize neće izaći. Za nju, dakle, kao da, osim problema, nečeg drugog i nema.
A za narod? Šta je s narodom?
Za narod, izgleda, problema nema. Optimistička, samopouzdana, vedra tvrdnja: „Nema problema!“ nalazi se na svačijim usnama. Nema problema u kući, na poslu, u radnji, u tramvaju, na pijaci, kod lekara, čak i na groblju. Ni tamo nema problema.
Iznenađen sam bio, pa i zaprepašćen.
Novine, vlada i njeni nezvanični oponenti, pa i ti isti građani, svakodnevno su me uveravali u ono što sam i sam video i osetio – da je zemlja u ozbiljnoj moralnoj, političkoj i ekonomskoj krizi, pri čemu je jedina vidljiva razlika između vlade i njenih nepriznatih oponenata bila u tome što je vlada htela tu krizu i dalje sama da rešava, a oponenti su smatrali da bi za taj posao bio bolji neko drugi.
Pa ni to, stvarno, nije bio neki problem. Vlada je i dalje produžila da se bavi krizom, oponenti i dalje nastavili da ovo bavljenje smatraju promašenim.
A narod? Šta je s narodom?
On je svuda oko mene i dalje govorio: „Nema problema!“
Za vreme mog boravka kriza postaje još dublja. Jugoslavija stiže na počasno mesto svetske inflacije, a njeni građani ulaze u elitu nezaposlenosti.
Državni dug ledenu senku baca na rad naših unuka, nacionalni su odnosi u najmanju ruku nejasni, interesi federalnih jedinica prilično jasno protivurečni, izvesna bazična načela i proklamovani ciljevi nalaze se pod sumnjom, a dugo zanemarivani problemi gomilaju se do zastrašujućih razmera.
A narod? Šta je s narodom?
On još uvek izgovara misterioznu negaciju kojoj posvećujemo ovaj komentar. Za njega i dalje:
„Nema problema!“
Da shvatim šta se, zapravo, dešava, u čemu je problem tog nemanja problema, bio je dovoljan i prvi dan u Beogradu, ali ja nisam razumeo njegovu poruku i poduku. Najavio sam prijatelju Živoradu dolazak.
„Nema problema“, rekao je, „rezervisaću sobu u hotelu“. Soba je rezervisana, ali u njoj nisam spavao ja. U njoj je već spavao stranac koji je doputovao nekoliko sati posle mene, ali je od mene bio nekoliko puta bogatiji. „Nema problema“, rekao je Živorad, „naći ćemo drugu“.
Nije bilo problema, ali ni sobe. „Nema problema, spavaćeš kod mene,“ rekao je Živorad. Nisam kod njega spavao, jer je krevet zauzeo rođak sa sela, a kadu Živoradova svinja. „Nema problema“, rekao je Živorad.
„I nema“, rekao sam sada ja i otišao u kafanu, gde je jedini problem bio dozvati kelnera. Kad sam najzad poručio supu, i tog je problema nestalo. „Nema problema“, rekao je kelner i doneo mi kobasice. Kad sam ga zamolio da ih zameni za poručenu supu, rekao je da nema problema i nikad ga više nisam video.
Potpuno sam razumeo šta se dešava, u čemu je problem tog univerzalnog odsustva problema, tek kad sam sahranjivao rođaka. Izrazio sam precizne želje porodice u pogledu sahrane i u pogrebnom preduzeću mi je rečeno: „Nema problema.“
Ne znam da li ih je bilo. Nisam hteo da gledam kako noga mog rođaka viri iz sanduka i pre sahrane otputovao sam za Englesku. Ovde ima problema. U slučaju mog mrtvog rodaka. on bi se ovde sastojao u tome da mu noga ne viri iz sanduka.
Ima i drugih problema. Oni se. naravno, ne rešavaju, tako daleko nije nužno ići, ali se priznaju. Niko ne veli da problema nema. Tvrdi se jedino da nema rešenja. I u tome kao da se vlada i građani Velike Britanije slažu.
Kod nas, međutim. takve sloge nema. Vlada tvrdi da problema ima. Ja joj se, s izvesnim strahom da ne budem optužen za ulagivanje režimu, pridružujem. Mislim čak da možda, osim problema, ničeg drugog i nema.
Narod. u međuvremenu, tvrdi „Nema problema!“. Teško je predvideti ko će kog ubediti. Vlada, doduše, ima vlast, ali narod duže traje. Vlada, takode, za probleme ima i neka rešenja, ali kako narod nema probilema, ne vidim kako će se ona primeniti. Osim ako se ne shvati stara istina:
da je uvek najveći problem narod.
NEMA PROBLEMA!
Osim štampe koja živi od jakih osećanja, na preteranostima i stalno u alarmanlnom stanju, Engleska je zemlja u kojoj se teškoće potcenjuju, zemlja gde stvari mogu biti i očajne, ali malokad – ozbiljne. Do kriza, naravno, dolazi. ali njih primećuje samo opozicija.
Za vladu, po pravilu, krize nikad nema, i sve teče dobro. Vlada krizu otkriva tek kad izgubi izbore i pređe u opoziciju. Preuzevši upravu. opozicija, u međuvremenu, najednom otkriva da je sve u redu.
Tako se Vclika Britanija nalazi u neobičnom ali zahvalnom položaju zemlje u kojoj je uvek i jednovremeno i sve dobro i ništa ne valja. Ova blagotvorna nastranosi razume se, moguća je samo u parlamentarnim režimima, gde je vlada uvek tu da upravlja na najbolji mogući način u nacionalnoj istoriji, a opozicija uvek tu da njenu upravu u toj istoj istoriji smatra – najgorom.
Tamo gde zvanične opozicijc nema, u trenucima krize vlada ponekad ima krajnje nesrećnu i njenoj optimističkoj prirodi neprimerenu dužnost da sama na tu krizu ukažc. Da u neku ruku bude – opozicija samoj sebi.
U takvom se položaju nalazi danas jugoslovenska vlada. S autentičnim opozicionim žarom uočava ona na sve strane teške probleme i sa opozicionom upornošću upozorava da se bez njihovog radikalnog rešavanja iz krize neće izaći. Za nju, dakle, kao da, osim problema, nečeg drugog i nema.
A za narod? Šta je s narodom?
Za narod, izgleda, problema nema. Optimistička, samopouzdana, vedra tvrdnja: „Nema problema!“ nalazi se na svačijim usnama. Nema problema u kući, na poslu, u radnji, u tramvaju, na pijaci, kod lekara, čak i na groblju. Ni tamo nema problema.
Iznenađen sam bio, pa i zaprepašćen.
Novine, vlada i njeni nezvanični oponenti, pa i ti isti građani, svakodnevno su me uveravali u ono što sam i sam video i osetio – da je zemlja u ozbiljnoj moralnoj, političkoj i ekonomskoj krizi, pri čemu je jedina vidljiva razlika između vlade i njenih nepriznatih oponenata bila u tome što je vlada htela tu krizu i dalje sama da rešava, a oponenti su smatrali da bi za taj posao bio bolji neko drugi.
Pa ni to, stvarno, nije bio neki problem. Vlada je i dalje produžila da se bavi krizom, oponenti i dalje nastavili da ovo bavljenje smatraju promašenim.
A narod? Šta je s narodom?
On je svuda oko mene i dalje govorio: „Nema problema!“
Za vreme mog boravka kriza postaje još dublja. Jugoslavija stiže na počasno mesto svetske inflacije, a njeni građani ulaze u elitu nezaposlenosti.
Državni dug ledenu senku baca na rad naših unuka, nacionalni su odnosi u najmanju ruku nejasni, interesi federalnih jedinica prilično jasno protivurečni, izvesna bazična načela i proklamovani ciljevi nalaze se pod sumnjom, a dugo zanemarivani problemi gomilaju se do zastrašujućih razmera.
A narod? Šta je s narodom?
On još uvek izgovara misterioznu negaciju kojoj posvećujemo ovaj komentar. Za njega i dalje:
„Nema problema!“
Da shvatim šta se, zapravo, dešava, u čemu je problem tog nemanja problema, bio je dovoljan i prvi dan u Beogradu, ali ja nisam razumeo njegovu poruku i poduku. Najavio sam prijatelju Živoradu dolazak.
„Nema problema“, rekao je, „rezervisaću sobu u hotelu“. Soba je rezervisana, ali u njoj nisam spavao ja. U njoj je već spavao stranac koji je doputovao nekoliko sati posle mene, ali je od mene bio nekoliko puta bogatiji. „Nema problema“, rekao je Živorad, „naći ćemo drugu“.
Nije bilo problema, ali ni sobe. „Nema problema, spavaćeš kod mene,“ rekao je Živorad. Nisam kod njega spavao, jer je krevet zauzeo rođak sa sela, a kadu Živoradova svinja. „Nema problema“, rekao je Živorad.
„I nema“, rekao sam sada ja i otišao u kafanu, gde je jedini problem bio dozvati kelnera. Kad sam najzad poručio supu, i tog je problema nestalo. „Nema problema“, rekao je kelner i doneo mi kobasice. Kad sam ga zamolio da ih zameni za poručenu supu, rekao je da nema problema i nikad ga više nisam video.
Potpuno sam razumeo šta se dešava, u čemu je problem tog univerzalnog odsustva problema, tek kad sam sahranjivao rođaka. Izrazio sam precizne želje porodice u pogledu sahrane i u pogrebnom preduzeću mi je rečeno: „Nema problema.“
Ne znam da li ih je bilo. Nisam hteo da gledam kako noga mog rođaka viri iz sanduka i pre sahrane otputovao sam za Englesku. Ovde ima problema. U slučaju mog mrtvog rodaka. on bi se ovde sastojao u tome da mu noga ne viri iz sanduka.
Ima i drugih problema. Oni se. naravno, ne rešavaju, tako daleko nije nužno ići, ali se priznaju. Niko ne veli da problema nema. Tvrdi se jedino da nema rešenja. I u tome kao da se vlada i građani Velike Britanije slažu.
Kod nas, međutim. takve sloge nema. Vlada tvrdi da problema ima. Ja joj se, s izvesnim strahom da ne budem optužen za ulagivanje režimu, pridružujem. Mislim čak da možda, osim problema, ničeg drugog i nema.
Narod. u međuvremenu, tvrdi „Nema problema!“. Teško je predvideti ko će kog ubediti. Vlada, doduše, ima vlast, ali narod duže traje. Vlada, takode, za probleme ima i neka rešenja, ali kako narod nema probilema, ne vidim kako će se ona primeniti. Osim ako se ne shvati stara istina:
da je uvek najveći problem narod.
Wednesday, March 24, 2010
Predlog za budžet
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
PREDLOG ZA EVROPSKI BUDŽET 2000. GODINE
Ako se do 2000. godine ostvari Napoleonov san o Ujedinjenim Državama Evrope, mi, njeni vatreni zagovornici, već sada moramo ozbiljno razmišljati o njenom budžetu. U telu države budžet je isto što i kičma u ljudskom.
Država bez ideologije i može opstati – čini se čak i bolje nego s njom – ali je bez budžeta teško zamisliti. Državi je, takođe, mnogo lakše da živi bez ikakvog morala nego bez i najglupljeg budžeta.
Zato je bodro mahanje crvenim, otrcanim, stotinu godina starim koferčetom s aktom novog državnog budžeta, ispred rezidencije ministra fmansija, obasjano optimistič-kim osmejkom njegovog, u načelu, a i preko cele godine, pesimističkog tvorca, najvažniji čin u britanskom političkom kalendaru, posle obligatnog govora Njenog Veličanstva pred Parlamentom u novembru, iz kojeg saznajemo – šta ona o stanju u zemlji ne misli, i šta o tom stanju misli njena vlada.
Imam utisak da smo, posle mnogo godina planiranja odoka, i mi Jugosloveni konačno shvatili važnost budžeta, te se u poslednje vreme intenzivno bavimo rasporedom i raspodelom dugova, u nadi da će nam oni jednom doneti i neke prihode.
Iako nije dečja igra, budžet liči na klackalicu. Održati ga u ravnoteži moguće je na dva načina. Izjednačenjem rashoda i prihoda na oba kraja klackalice ili balansiranjem rashoda i zajmova. U drugom slučaju, ma koliki rashodi, zajmovi ne smeju biti mali, odnosno takvi da se mogu vratiti.
Moraju bili što veći, po mogućnosti takvi da svako vraćanje čine neverovatnim. Samo se tako mogu obezbediti novi zajmovi, koji će kod poverilaca održavati bolesnu nadu da će i stari biti vraćeni.
Uravnotežen budžet san je svakog ministra fmansija. Engleskog ministra i mora. A našeg već i čista iluzija. Ja ću stoga govoriti o jednom – budžetu buduće Ujedinjene Evrope – koji se uz mala lišavanja može dovesti u savršeno stanje, samo ako se o njemu na vreme razmisli.
Neću ulaziti u troškove predviđene za unapređenje života naroda. Narod će, kao i uvek, dobiti što od važnijih stvari preostane, a to su mahom obećanja da će idućeg puta dobiti i više.
Pošto ovaj put neće dobiti ništa, idući put će dobiti više od toga, što opet – ne preterujmo u rasipništvu – ne mora značiti da će uopšte nešto dobiti, nego da je ono što neće dobiti manje od onog što ni ranije nije dobijao.
Budžet, najpre, mora predvideti znatna sredstva za održavanje izvesnog biološkog života i u nezaposlenima, dok nauka ili neka nepredna ideologija ne otkriju način da ta neradna, a pomalo i neuviđavna, masa živi bez ikakvih sredstava. Ogromna sredstva na žalost, valja izdvojiti i za penzionere, koji za ekonomiju predstavljaju veću napast od svake elementarne nesreće. Sredstva moraju biti odgojna.
Stalno povećavanje penzija povećava iluziju tih ljudi da su u nečemu zaslužni. Ovakvu nerentabilnu samodopadljivost valja dekuražirati i ne udovoljavali joj olakšicama koje penziju čine poželjnom, umesto da je svakome ogade.
Novac izdvojen za usklađivanje penzija s troškovima životarenja ići će društvima za propagandu eutanazije i crkvama, čija predstava o zagrobnom životu ima najviše izgleda da umirovljenike navede na zdravo i samoinicijativno rešenje njihove situacije. Zdravstvene i socijalne ustanove ovom prilikom neće u budžetu učestvovati, jer se najpre moraju zadovoljiti skupe potrebe ustanova za njihovo raspuštanje.
Jedino se mora obezbediti pravovremeno uklanjanje ljudi zaraženih radioakti-vitetom, pa se, radi ekonomičnosti, predlaže da se oni pohranjuju tamo gde držimo istoimene otpatke.
Izvesnu teskoću, toga sam svestan, predstavljaće sanacija osiguravajućih zavoda, jer će oni, usled nemogućnosti da isplate sve žrtve terorizma, otići pod stečaj.
Da bi se to sprečilo, finansiraće se prioritetno borba protiv terorizma, uključujući podizanje novih zatvora, ukoliko ne preovlada razum, pa se svuda uvede smrtna kazna u obliku genocida koji je nesumnjivo njen najjeftiniji vid. U ovu borbu, očigledno, spada i vojni budžet, ali je njega najlakše sastaviti. Što više, treba povećati proizvodnju što opasnijeg oružja da bi se održalo stanje u kome se to oružje ne sme upotrebiti.
Za prosvetu, obrazovanje i kulturu ništa ne treba predvideti. Ukoliko gradanin više zna, više i zahteva. Potrebno je dakle, da zna samo koliko je nužno da ne zahteva ništa, a da pri tom zna i zašto ne zahteva. U protivnom će troškovi za poli- ciju pojesti ceo budžet i ništa neće ostali da se ne da narodu.
Veliki novci moraju, u međuvremenu, otići na održavanje planina rezervne hrane, da se ova ne ukvari i, kad se baci, što se jednom mora desiti, ne zagadi okolinu, te tako poveća već predviđene troškove za borbu protiv prijatelja zemlje i ostalih orgaruzovanih ludaka.
Od značajnih projekata finansiraće se podvodni tunel između Francuske i Engleske da se olakša mučan proces engleske evropeizacijc i za Ujedinjenu Evropu pridobiju druge države, osobilo one, kao Jugoslavija, čija ekonomska iskustva mogu da budu od opšte koristi.
Najveća suma mora biti odvojena za činovništvo koje će se o svemu ovome starati. Ovde su, na žalost. moji proračuni zapali u teskoće. Suma je ispala tolika da je preostali deo budžeta činila izlišnim. Ako sam hteo da se u Ujedinjenoj Evropi sve dobro odvija, morao sam plaćali toliki broj ljudi da mi za ono što treba dobro da se odvija nije ostalo ni pare.
Revidirao sam budžet. Izbacio sam iz njega sve što je dobro ali skupo. Kad sam ustanovio da mi u tom slučaju činovnici nemaju šta da rade, poizbacao sam iz budžeta i činovnike.
A onda se zapitao čemu budžet u kome se ništa ne dešava. Juče sam izbacio i budžet. I najednom shvatio tajnu. Uspeo sam. Stvar je sad bila besprekorno uravnotežena.
PREDLOG ZA EVROPSKI BUDŽET 2000. GODINE
Ako se do 2000. godine ostvari Napoleonov san o Ujedinjenim Državama Evrope, mi, njeni vatreni zagovornici, već sada moramo ozbiljno razmišljati o njenom budžetu. U telu države budžet je isto što i kičma u ljudskom.
Država bez ideologije i može opstati – čini se čak i bolje nego s njom – ali je bez budžeta teško zamisliti. Državi je, takođe, mnogo lakše da živi bez ikakvog morala nego bez i najglupljeg budžeta.
Zato je bodro mahanje crvenim, otrcanim, stotinu godina starim koferčetom s aktom novog državnog budžeta, ispred rezidencije ministra fmansija, obasjano optimistič-kim osmejkom njegovog, u načelu, a i preko cele godine, pesimističkog tvorca, najvažniji čin u britanskom političkom kalendaru, posle obligatnog govora Njenog Veličanstva pred Parlamentom u novembru, iz kojeg saznajemo – šta ona o stanju u zemlji ne misli, i šta o tom stanju misli njena vlada.
Imam utisak da smo, posle mnogo godina planiranja odoka, i mi Jugosloveni konačno shvatili važnost budžeta, te se u poslednje vreme intenzivno bavimo rasporedom i raspodelom dugova, u nadi da će nam oni jednom doneti i neke prihode.
Iako nije dečja igra, budžet liči na klackalicu. Održati ga u ravnoteži moguće je na dva načina. Izjednačenjem rashoda i prihoda na oba kraja klackalice ili balansiranjem rashoda i zajmova. U drugom slučaju, ma koliki rashodi, zajmovi ne smeju biti mali, odnosno takvi da se mogu vratiti.
Moraju bili što veći, po mogućnosti takvi da svako vraćanje čine neverovatnim. Samo se tako mogu obezbediti novi zajmovi, koji će kod poverilaca održavati bolesnu nadu da će i stari biti vraćeni.
Uravnotežen budžet san je svakog ministra fmansija. Engleskog ministra i mora. A našeg već i čista iluzija. Ja ću stoga govoriti o jednom – budžetu buduće Ujedinjene Evrope – koji se uz mala lišavanja može dovesti u savršeno stanje, samo ako se o njemu na vreme razmisli.
Neću ulaziti u troškove predviđene za unapređenje života naroda. Narod će, kao i uvek, dobiti što od važnijih stvari preostane, a to su mahom obećanja da će idućeg puta dobiti i više.
Pošto ovaj put neće dobiti ništa, idući put će dobiti više od toga, što opet – ne preterujmo u rasipništvu – ne mora značiti da će uopšte nešto dobiti, nego da je ono što neće dobiti manje od onog što ni ranije nije dobijao.
Budžet, najpre, mora predvideti znatna sredstva za održavanje izvesnog biološkog života i u nezaposlenima, dok nauka ili neka nepredna ideologija ne otkriju način da ta neradna, a pomalo i neuviđavna, masa živi bez ikakvih sredstava. Ogromna sredstva na žalost, valja izdvojiti i za penzionere, koji za ekonomiju predstavljaju veću napast od svake elementarne nesreće. Sredstva moraju biti odgojna.
Stalno povećavanje penzija povećava iluziju tih ljudi da su u nečemu zaslužni. Ovakvu nerentabilnu samodopadljivost valja dekuražirati i ne udovoljavali joj olakšicama koje penziju čine poželjnom, umesto da je svakome ogade.
Novac izdvojen za usklađivanje penzija s troškovima životarenja ići će društvima za propagandu eutanazije i crkvama, čija predstava o zagrobnom životu ima najviše izgleda da umirovljenike navede na zdravo i samoinicijativno rešenje njihove situacije. Zdravstvene i socijalne ustanove ovom prilikom neće u budžetu učestvovati, jer se najpre moraju zadovoljiti skupe potrebe ustanova za njihovo raspuštanje.
Jedino se mora obezbediti pravovremeno uklanjanje ljudi zaraženih radioakti-vitetom, pa se, radi ekonomičnosti, predlaže da se oni pohranjuju tamo gde držimo istoimene otpatke.
Izvesnu teskoću, toga sam svestan, predstavljaće sanacija osiguravajućih zavoda, jer će oni, usled nemogućnosti da isplate sve žrtve terorizma, otići pod stečaj.
Da bi se to sprečilo, finansiraće se prioritetno borba protiv terorizma, uključujući podizanje novih zatvora, ukoliko ne preovlada razum, pa se svuda uvede smrtna kazna u obliku genocida koji je nesumnjivo njen najjeftiniji vid. U ovu borbu, očigledno, spada i vojni budžet, ali je njega najlakše sastaviti. Što više, treba povećati proizvodnju što opasnijeg oružja da bi se održalo stanje u kome se to oružje ne sme upotrebiti.
Za prosvetu, obrazovanje i kulturu ništa ne treba predvideti. Ukoliko gradanin više zna, više i zahteva. Potrebno je dakle, da zna samo koliko je nužno da ne zahteva ništa, a da pri tom zna i zašto ne zahteva. U protivnom će troškovi za poli- ciju pojesti ceo budžet i ništa neće ostali da se ne da narodu.
Veliki novci moraju, u međuvremenu, otići na održavanje planina rezervne hrane, da se ova ne ukvari i, kad se baci, što se jednom mora desiti, ne zagadi okolinu, te tako poveća već predviđene troškove za borbu protiv prijatelja zemlje i ostalih orgaruzovanih ludaka.
Od značajnih projekata finansiraće se podvodni tunel između Francuske i Engleske da se olakša mučan proces engleske evropeizacijc i za Ujedinjenu Evropu pridobiju druge države, osobilo one, kao Jugoslavija, čija ekonomska iskustva mogu da budu od opšte koristi.
Najveća suma mora biti odvojena za činovništvo koje će se o svemu ovome starati. Ovde su, na žalost. moji proračuni zapali u teskoće. Suma je ispala tolika da je preostali deo budžeta činila izlišnim. Ako sam hteo da se u Ujedinjenoj Evropi sve dobro odvija, morao sam plaćali toliki broj ljudi da mi za ono što treba dobro da se odvija nije ostalo ni pare.
Revidirao sam budžet. Izbacio sam iz njega sve što je dobro ali skupo. Kad sam ustanovio da mi u tom slučaju činovnici nemaju šta da rade, poizbacao sam iz budžeta i činovnike.
A onda se zapitao čemu budžet u kome se ništa ne dešava. Juče sam izbacio i budžet. I najednom shvatio tajnu. Uspeo sam. Stvar je sad bila besprekorno uravnotežena.
Tuesday, March 23, 2010
Ko je ovde lud
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
KO JE OVDE LUD, JA ILI ENGLEZI?
Što duže u Britaniji živim, sve manje Engleze razumem. Ne brine me što ih ne razumem, to je u redu, to razumem. Živeo sam i duže u socijalizmu, pa ni njega bogzna kako nisam razumeo.
(Nevolja je, izgleda, bila u tome što je on razumeo mene.) Očigledno je da s mojim spoznajnim moćima stvar ne stoji baš najbolje. Stoga vam se za pomoć i obraćam. Možda ćete vi, iz nepristrasne udaljenosti, razumeti ono što je meni izmaklo.
Neću se žaliti na sve što ovde ne razumem, niti na činjenicu da ono što slučajno i shvatim Englezi uopšte ne shvataju. Govoriću isključivo o jednom fenomenu od koga mi pravimo neuspelu nauku, a ovde spada u uspelu političku ezoteriju.
Poslednji događaji doveli su moje nerazumevanje do krize i pitanja – ko je ovde lud, ja ili oni?
Po zakonima inercije moći, svaka vlada teži da što duže vlada. Na izbore ne idu sve dok mogu, a neke ih, zato što ne mogu, nikad i ne održavaju.
Engleske vlade, medutim, gotovo redovno idu pred birače pre isteka svojih mandata. U ovom je času gotovo sigurno da će gđa Tačer izbore raspisati na proleće. I kao da već to nije dovoljno da me sludi, pojavljuje se opozicija koja te prerane izbore nipošto ne želi.
I sada imamo tipičnu englesku ezoteričnu situaciju: opozicija koja dokazuje da vlada rđavo upravlja zemljom ne želi priliku da je smeni, a vlada koja drži da upravlja sjajno ovu joj priliku prosto silom natura. Reč je, kao što naslućujete, o – demokratiji.
Ona se u svetu različito shvata i primenjuje. Narodna je demokratija, na primer, ona koju uživa narod, ali ne i vi. Njen je najsavršeniji oblik demokratija za sve zajedno, ali nikog pojedinačno.
Parlamentarna se demokratija može definisati kao poredak u kome sve svoje neprilike sami i slobodno birate. Teorijska je ona koja postoji, praktična ona što je nema. Sve to razumem, ali šta je engleska demokratija, ne razumem, i tu mi je nužna vaša pomoć.
Ako je to vladavina većine, toga ovde nema. Zbog izbornog zakona, na vlasti je uvek – manjina. U najboljem slučaju, najveća od svih manjina britanskog biračkog tela. Broj glasača koji na prošlim izborima nisu za vladu glasali, znatno je veći od broja onih što jesu.
Stranka s poverenjem trećine naroda nalazi se na vlasti, stranke birane od dve trećine – u opoziciji. U Jugoslaviji je demokratija logičnija. Stranka koja upravlja uvek iza sebe ima većinu. Moglo bi se možda prigovoriti da je to uvek ista stranka, ali je prigovor neumestan: naravno da je ista kad je ista uvek i većina.
Ako je demokratija vrhovna i suverena vlast parlamenta, ni to se ovde ne vidi. Vlada, kao i svuda po svetu, vlada. Skupština samo –zaseda. U tome smislu razlika izmedu britanskog i jugosloven-skog narodnog predstavništva nije velika. Pretežno je u tome što u britanskom vlada i opozicija sede u izdvojenim klupama, a u jugoslovenskom u istim.
Ako se pod demokratijom podrazumeva vladavina po definisanom ustavu, ni njega Englezi nemaju. Pravna je nauka saglasna u tome da ustav jedne zemlje mora da bude što kraći i jasniji. Englezi su i ovde otišli najdalje. Ustav im je najkraći, jer – ne postoji.
Koliko je, međutim, jasno ono što ne postoji, čega nema – prilično je nejasno. Jednu prednost moramo mu svakako priznati. Ako bi njegovo poznavanje bilo obavezno za prijem u britansko državljanstvo, nijedan stranac ga nikad ne bi dobio; niko, naime, ne bi mogao poznavati nešto čega nema.
Ne znam, međutim, da li je ova prepreka teža od one s kojom bi se suočio stranac koji žudi da postane Jugosloven. Jer, naš je ustav najduži na svetu. Ali je zato i najjasniji. Iz njega čovek može saznati ne samo kakva je država čije građanstvo stiče, već i kako se u njoj rešava stambeno pitanje vojnih lica, i kako se postavljaju poslovođe.
1 najzad, ako je demokratija vladavina nekog opšteg načela, u engleskoj demokratiji ga ne možete naći. Najpre stoga što Englezi načelno ne trpe načela, a zatim što, izgleda, znaju da je svako načelo koje se stavlja iznad demokratije početak njenog kraja. Englezi više vole da imaju demokratiju bez načela, nego načela bez demokratije.
Možda je to ključni razlog što ja tu njihovu demokratiju ne razumem. Dolazim iz sveta u kome se poštuju najpre izvesna načela, pa tek onda, ako ih išta preživi, i to ostalo. Dolazim iz sveta koji je zbog nekog dobrog načela kadar da upropasti i ono zarad čega je to načelo i usvojeno.
Ako ima da bira između načela o dobrom životu i dobrog života, Englez će, sasvim pouzdano, izabrati dobar život. Za načelima će žaliti, ali će izabrati – život. Mi ćemo ostati pri načelima. Žalićemo za dobrim životom, a voditi rđav, ali nam niko, kao Englezima, neće moći prebaciti da smo oportunisti.
Kao što se vidi, razlozi mog nerazumevanja engleske demokratije dublji su od puke umne nemoći. Oni leže u mojoj porodičnoj istoriji, u istoriji mog naroda, a pomalo i u engleskoj, ako se pod njom podrazumeva i povest drugog svetskog rata. Koji je od njih najpretežniji, više i nije važno. Nijedan se ne može izmeniti. Niti sam ja za to kriv. Nisam birao ni porodicu, ni narod, ni saveznike. A ni oni mene. Tako se, eto, desilo.
Pitao sam se, uplašen svojim nerazumevanjem Engleza i njihove demokratije, ko je ovde lud ja ili Englezi?
Sada vidim da nije niko.
Ali, opet me nesto muči: zašto su onda oni Englezi, a ja samo Srbin?
KO JE OVDE LUD, JA ILI ENGLEZI?
Što duže u Britaniji živim, sve manje Engleze razumem. Ne brine me što ih ne razumem, to je u redu, to razumem. Živeo sam i duže u socijalizmu, pa ni njega bogzna kako nisam razumeo.
(Nevolja je, izgleda, bila u tome što je on razumeo mene.) Očigledno je da s mojim spoznajnim moćima stvar ne stoji baš najbolje. Stoga vam se za pomoć i obraćam. Možda ćete vi, iz nepristrasne udaljenosti, razumeti ono što je meni izmaklo.
Neću se žaliti na sve što ovde ne razumem, niti na činjenicu da ono što slučajno i shvatim Englezi uopšte ne shvataju. Govoriću isključivo o jednom fenomenu od koga mi pravimo neuspelu nauku, a ovde spada u uspelu političku ezoteriju.
Poslednji događaji doveli su moje nerazumevanje do krize i pitanja – ko je ovde lud, ja ili oni?
Po zakonima inercije moći, svaka vlada teži da što duže vlada. Na izbore ne idu sve dok mogu, a neke ih, zato što ne mogu, nikad i ne održavaju.
Engleske vlade, medutim, gotovo redovno idu pred birače pre isteka svojih mandata. U ovom je času gotovo sigurno da će gđa Tačer izbore raspisati na proleće. I kao da već to nije dovoljno da me sludi, pojavljuje se opozicija koja te prerane izbore nipošto ne želi.
I sada imamo tipičnu englesku ezoteričnu situaciju: opozicija koja dokazuje da vlada rđavo upravlja zemljom ne želi priliku da je smeni, a vlada koja drži da upravlja sjajno ovu joj priliku prosto silom natura. Reč je, kao što naslućujete, o – demokratiji.
Ona se u svetu različito shvata i primenjuje. Narodna je demokratija, na primer, ona koju uživa narod, ali ne i vi. Njen je najsavršeniji oblik demokratija za sve zajedno, ali nikog pojedinačno.
Parlamentarna se demokratija može definisati kao poredak u kome sve svoje neprilike sami i slobodno birate. Teorijska je ona koja postoji, praktična ona što je nema. Sve to razumem, ali šta je engleska demokratija, ne razumem, i tu mi je nužna vaša pomoć.
Ako je to vladavina većine, toga ovde nema. Zbog izbornog zakona, na vlasti je uvek – manjina. U najboljem slučaju, najveća od svih manjina britanskog biračkog tela. Broj glasača koji na prošlim izborima nisu za vladu glasali, znatno je veći od broja onih što jesu.
Stranka s poverenjem trećine naroda nalazi se na vlasti, stranke birane od dve trećine – u opoziciji. U Jugoslaviji je demokratija logičnija. Stranka koja upravlja uvek iza sebe ima većinu. Moglo bi se možda prigovoriti da je to uvek ista stranka, ali je prigovor neumestan: naravno da je ista kad je ista uvek i većina.
Ako je demokratija vrhovna i suverena vlast parlamenta, ni to se ovde ne vidi. Vlada, kao i svuda po svetu, vlada. Skupština samo –zaseda. U tome smislu razlika izmedu britanskog i jugosloven-skog narodnog predstavništva nije velika. Pretežno je u tome što u britanskom vlada i opozicija sede u izdvojenim klupama, a u jugoslovenskom u istim.
Ako se pod demokratijom podrazumeva vladavina po definisanom ustavu, ni njega Englezi nemaju. Pravna je nauka saglasna u tome da ustav jedne zemlje mora da bude što kraći i jasniji. Englezi su i ovde otišli najdalje. Ustav im je najkraći, jer – ne postoji.
Koliko je, međutim, jasno ono što ne postoji, čega nema – prilično je nejasno. Jednu prednost moramo mu svakako priznati. Ako bi njegovo poznavanje bilo obavezno za prijem u britansko državljanstvo, nijedan stranac ga nikad ne bi dobio; niko, naime, ne bi mogao poznavati nešto čega nema.
Ne znam, međutim, da li je ova prepreka teža od one s kojom bi se suočio stranac koji žudi da postane Jugosloven. Jer, naš je ustav najduži na svetu. Ali je zato i najjasniji. Iz njega čovek može saznati ne samo kakva je država čije građanstvo stiče, već i kako se u njoj rešava stambeno pitanje vojnih lica, i kako se postavljaju poslovođe.
1 najzad, ako je demokratija vladavina nekog opšteg načela, u engleskoj demokratiji ga ne možete naći. Najpre stoga što Englezi načelno ne trpe načela, a zatim što, izgleda, znaju da je svako načelo koje se stavlja iznad demokratije početak njenog kraja. Englezi više vole da imaju demokratiju bez načela, nego načela bez demokratije.
Možda je to ključni razlog što ja tu njihovu demokratiju ne razumem. Dolazim iz sveta u kome se poštuju najpre izvesna načela, pa tek onda, ako ih išta preživi, i to ostalo. Dolazim iz sveta koji je zbog nekog dobrog načela kadar da upropasti i ono zarad čega je to načelo i usvojeno.
Ako ima da bira između načela o dobrom životu i dobrog života, Englez će, sasvim pouzdano, izabrati dobar život. Za načelima će žaliti, ali će izabrati – život. Mi ćemo ostati pri načelima. Žalićemo za dobrim životom, a voditi rđav, ali nam niko, kao Englezima, neće moći prebaciti da smo oportunisti.
Kao što se vidi, razlozi mog nerazumevanja engleske demokratije dublji su od puke umne nemoći. Oni leže u mojoj porodičnoj istoriji, u istoriji mog naroda, a pomalo i u engleskoj, ako se pod njom podrazumeva i povest drugog svetskog rata. Koji je od njih najpretežniji, više i nije važno. Nijedan se ne može izmeniti. Niti sam ja za to kriv. Nisam birao ni porodicu, ni narod, ni saveznike. A ni oni mene. Tako se, eto, desilo.
Pitao sam se, uplašen svojim nerazumevanjem Engleza i njihove demokratije, ko je ovde lud ja ili Englezi?
Sada vidim da nije niko.
Ali, opet me nesto muči: zašto su onda oni Englezi, a ja samo Srbin?
Monday, March 22, 2010
Prazne stranice programa za budućnost
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
PRAZNE STRANICE PROGRAMA ZA BUDUĆNOST
Tražiti od građana pred izbore da se i treći mandat bude na vlasti, znači tražiti prilično mnogo. I nije toliko važno kako će se izbori dobiti, koliko je važno šta će se s pobedom učiniti. Političari stalno daju obećanja i tvrde, ne samo da su ih sva ispunili, već da su sve bitne nacionalne probleme rešili. I sad kako narodu reći istovremeno i da smo bili uspešni i da još toliko poslova valja posvršavati?
Priznajemo da je to poteškoća s kojom se suočava svaka vlada dugo na vlasti, ali je ona najakutnija za stranku koja je oduvek polagala na svoju proročku, čak i mesijansku ulogu. Koje su to oblasti još nesvršenog posla? Pa i nema ih mnogo. Sindikati? Mi smo im već vezali i ruke i noge.
Sem da ih van zakona stavimo, više se i ne može učiniti. Privatizacija? U tom smo pogledu već počeli drati dno bureta. Slobodno preduzetništvo? Ono upravo dovršava ispunjenje našeg obećanja da ćemo narod učiniti posednikom. Stvarno ne vidim da bi vlada još nešto mogla učiniti.
Stvar je sad na narodu da iskoristi priliku koju mu je ona pružila. Koja bi to, dakle, bila naša naročita i nova izborna poruka? VIada želi da moralnu većinu izmeša s našom strankom. Ali šta da ponudimo toj moralnoj većini? Više cenzure? Više batinanja? Vešanje možda?
Nismo zato u politiku ušli. Moram priznati da sam pomalo uznemiren našim promašajima. U redu, neki se mogu zanemariti kao tehnički, recimo naše insistiranje na tome da je pitanje opticaja novca podjednako i nužna i dovoljna determinanta ekonomske politike.
Bilo je, međutim, i većih grešaka. Najveća je naša nesposobnost da ubedimo narod kako smo u pravu. Obavezan sam, dakle, da se pitam, ima li uopšte programa koji bi istovremeno sačuvao našu vladu i našu ideologiju? Ankete pokazuju domašaj naše nemoći da osiguramo nacionalnu privolu, čak i privolu partijaca za ono u šta verujemo.
To je perverzno i nepravedno. Mi smo mnogo toga učinili. Mnogim partijcima ionako je već dobro. I sad, ako su i oni protivu nas, šta očekivati od ostatka stanovništva? Naša druga izrazita politička linija, tvrdoglava ravnodušnost prema nezaposlenosti, takođe dramatično gubi podršku naših vernika. Iz svega toga zaključujem da je jedna era došla kraju.
Preostaje, naravno, jedan nadmoćan razlog da, svemu uprkos, još na vlasti ostanemo. Po svaku se cenu drugi moraju držati van nje. Nikakvi napori nisu suvišni za ostvarivanje tog cilja. To mora biti naš glavni cilj i naša glavna poruka. To će biti i naša jedina poruka.
Ništa drugo nemamo da kažemo. Tako je naš veliki proročki san doveden do tmurnog kraja. Na suštinu sveden, razlog za naše ostajanje na vlasti je sprečavanje druge strane da nam uzme zemlju i posao.
Ali, to je žalosno padanje s visina naše revolucije, revolucije koju sam još uvek spreman da vidim kako se bezobzirno sprovodi, ali za koju moram prihvatiti da je više ne želi ni partija, ni zemlja.
Sve dosada rečeno prevod je članka „Gardian“-ovog političkog komentatora Hjugo Janga od 24. juna 1986. i predstavlja izmišljenu poruku jednog konzervativca, člana specijalne partijske komisije za sastavljanje budućeg vladinog predizbornog programa. šala na račun britanske vladajuće stranke cinična je i uspela.
No, ja vidim u njoj još jednu, ciničniju i uspeliju, premda se ne bi moglo reći da je dovoljno vesela da bismo je šalom nazvali. Reč je pre o zbilji koja na opštu političku situaciju u svetu i divergenciju političkih ideja što je diktiraju baca obespokojavajuće svetlo.
Jer, ako se setite šta je sve i na kakav način rečeno u ovoj političkoj humoresci o konzervativnoj britanskoj vladi gđe Tačer, stičete nelagodan utisak da se većina zaključaka bez poteškoće može odnositi i na neke druge vlade, da se odmah ne kaže i mnoge vlade, a pogotovu da se ne kaže koje. Uz samo nekoliko izmena u imenima, kritika se jednog društvenog poretka može shvatiti kao kritika drugog, onom prvom politički i ideološki sasvim suprotnog.
Šta se sa nama dogada?
Kako je moguće u kritici jedne konzervativne vlade, bez velikog napora, videti kritiku jedne druge, koja sebe smatra naprednom? Kako je moguće ovako precizno izjednačiti ishode dve oprečne politike, pa i dve neprijateljske ideje o društvu? Kako je moguće sa dva suprotna polazišta i različitim putevima stići do iste stranputice? Kako je moguće zidati po uputstvima dva u svemu disparatna projekta, a dobiti istu ili veoma sličnu građevinu?
Šta se dogada?
Da li je politika dugom zloupotrebom ili samim ustrojstvom svog objekta izgubila svoje različitosti i postala jedna, ma kako i kuda se vodila? Da li je postala energija, nezavisna od naših ciljeva, ideja, ideala, pa i naše volje?
Da li se konačno pretvorila u mehaničku silu neke izolovane, vlastite inercije, izvan domašaja ljudskog izbora, u nužnost, koja se, ma šta radili i ma kako se trudili, ne može izbeći? Da li se, tokom istorijskih rekombinacija svojih ciljeva, preobratila u moć što svaki, pa i najrazumniji izbor, čini izlišnim, jer ma šta izabrali, dobijamo uvek isti rezultat?
Niz nesrećnih promašaja, ciničnu poruku Hjugo Janga i moj tužni komentar.
Uistinu ne znam šta da mislim. Nisam ni političar, a ni politički analitičar. Ne pripadam nijednoj partiji, nijednoj doktrini, nijednoj nadi. Pripadam, kao i vi uostalom, moralnoj većini, a njen je usud poznat. Na nju se računa samo kad kola krenu nizbrdo, ali joj se ni tada ne dopušta da zaista bude moralna i neke od kočijaša pobaca iz kola.
PRAZNE STRANICE PROGRAMA ZA BUDUĆNOST
Tražiti od građana pred izbore da se i treći mandat bude na vlasti, znači tražiti prilično mnogo. I nije toliko važno kako će se izbori dobiti, koliko je važno šta će se s pobedom učiniti. Političari stalno daju obećanja i tvrde, ne samo da su ih sva ispunili, već da su sve bitne nacionalne probleme rešili. I sad kako narodu reći istovremeno i da smo bili uspešni i da još toliko poslova valja posvršavati?
Priznajemo da je to poteškoća s kojom se suočava svaka vlada dugo na vlasti, ali je ona najakutnija za stranku koja je oduvek polagala na svoju proročku, čak i mesijansku ulogu. Koje su to oblasti još nesvršenog posla? Pa i nema ih mnogo. Sindikati? Mi smo im već vezali i ruke i noge.
Sem da ih van zakona stavimo, više se i ne može učiniti. Privatizacija? U tom smo pogledu već počeli drati dno bureta. Slobodno preduzetništvo? Ono upravo dovršava ispunjenje našeg obećanja da ćemo narod učiniti posednikom. Stvarno ne vidim da bi vlada još nešto mogla učiniti.
Stvar je sad na narodu da iskoristi priliku koju mu je ona pružila. Koja bi to, dakle, bila naša naročita i nova izborna poruka? VIada želi da moralnu većinu izmeša s našom strankom. Ali šta da ponudimo toj moralnoj većini? Više cenzure? Više batinanja? Vešanje možda?
Nismo zato u politiku ušli. Moram priznati da sam pomalo uznemiren našim promašajima. U redu, neki se mogu zanemariti kao tehnički, recimo naše insistiranje na tome da je pitanje opticaja novca podjednako i nužna i dovoljna determinanta ekonomske politike.
Bilo je, međutim, i većih grešaka. Najveća je naša nesposobnost da ubedimo narod kako smo u pravu. Obavezan sam, dakle, da se pitam, ima li uopšte programa koji bi istovremeno sačuvao našu vladu i našu ideologiju? Ankete pokazuju domašaj naše nemoći da osiguramo nacionalnu privolu, čak i privolu partijaca za ono u šta verujemo.
To je perverzno i nepravedno. Mi smo mnogo toga učinili. Mnogim partijcima ionako je već dobro. I sad, ako su i oni protivu nas, šta očekivati od ostatka stanovništva? Naša druga izrazita politička linija, tvrdoglava ravnodušnost prema nezaposlenosti, takođe dramatično gubi podršku naših vernika. Iz svega toga zaključujem da je jedna era došla kraju.
Preostaje, naravno, jedan nadmoćan razlog da, svemu uprkos, još na vlasti ostanemo. Po svaku se cenu drugi moraju držati van nje. Nikakvi napori nisu suvišni za ostvarivanje tog cilja. To mora biti naš glavni cilj i naša glavna poruka. To će biti i naša jedina poruka.
Ništa drugo nemamo da kažemo. Tako je naš veliki proročki san doveden do tmurnog kraja. Na suštinu sveden, razlog za naše ostajanje na vlasti je sprečavanje druge strane da nam uzme zemlju i posao.
Ali, to je žalosno padanje s visina naše revolucije, revolucije koju sam još uvek spreman da vidim kako se bezobzirno sprovodi, ali za koju moram prihvatiti da je više ne želi ni partija, ni zemlja.
Sve dosada rečeno prevod je članka „Gardian“-ovog političkog komentatora Hjugo Janga od 24. juna 1986. i predstavlja izmišljenu poruku jednog konzervativca, člana specijalne partijske komisije za sastavljanje budućeg vladinog predizbornog programa. šala na račun britanske vladajuće stranke cinična je i uspela.
No, ja vidim u njoj još jednu, ciničniju i uspeliju, premda se ne bi moglo reći da je dovoljno vesela da bismo je šalom nazvali. Reč je pre o zbilji koja na opštu političku situaciju u svetu i divergenciju političkih ideja što je diktiraju baca obespokojavajuće svetlo.
Jer, ako se setite šta je sve i na kakav način rečeno u ovoj političkoj humoresci o konzervativnoj britanskoj vladi gđe Tačer, stičete nelagodan utisak da se većina zaključaka bez poteškoće može odnositi i na neke druge vlade, da se odmah ne kaže i mnoge vlade, a pogotovu da se ne kaže koje. Uz samo nekoliko izmena u imenima, kritika se jednog društvenog poretka može shvatiti kao kritika drugog, onom prvom politički i ideološki sasvim suprotnog.
Šta se sa nama dogada?
Kako je moguće u kritici jedne konzervativne vlade, bez velikog napora, videti kritiku jedne druge, koja sebe smatra naprednom? Kako je moguće ovako precizno izjednačiti ishode dve oprečne politike, pa i dve neprijateljske ideje o društvu? Kako je moguće sa dva suprotna polazišta i različitim putevima stići do iste stranputice? Kako je moguće zidati po uputstvima dva u svemu disparatna projekta, a dobiti istu ili veoma sličnu građevinu?
Šta se dogada?
Da li je politika dugom zloupotrebom ili samim ustrojstvom svog objekta izgubila svoje različitosti i postala jedna, ma kako i kuda se vodila? Da li je postala energija, nezavisna od naših ciljeva, ideja, ideala, pa i naše volje?
Da li se konačno pretvorila u mehaničku silu neke izolovane, vlastite inercije, izvan domašaja ljudskog izbora, u nužnost, koja se, ma šta radili i ma kako se trudili, ne može izbeći? Da li se, tokom istorijskih rekombinacija svojih ciljeva, preobratila u moć što svaki, pa i najrazumniji izbor, čini izlišnim, jer ma šta izabrali, dobijamo uvek isti rezultat?
Niz nesrećnih promašaja, ciničnu poruku Hjugo Janga i moj tužni komentar.
Uistinu ne znam šta da mislim. Nisam ni političar, a ni politički analitičar. Ne pripadam nijednoj partiji, nijednoj doktrini, nijednoj nadi. Pripadam, kao i vi uostalom, moralnoj većini, a njen je usud poznat. Na nju se računa samo kad kola krenu nizbrdo, ali joj se ni tada ne dopušta da zaista bude moralna i neke od kočijaša pobaca iz kola.
Sunday, March 21, 2010
Tvrdjave izobilja
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
TVRĐAVE IZOBILJA I NIČIJA ZEMLJA BEDE
U filmu Trkač po oštrici brijača dva sveta žive naporedo, jedan iznad drugog, kao u zgradi sa spratovima, svet bogatih i moćnih gore, u raju tehnološke i estetske savršenosti, i svet bednih, bespomoćnih dole, u paklu zemaljskih nesavršenosti, po čijem nerazbirljivom haosu padaju kisele kiše. Otrovne izlučevine izobilja i savršenstva kao izmet pokrivaju ničiju zemlju bede.
To je film, fikcija, umetnost. Njujork nije fikcija, nije umetnost. To je najveći grad našeg sveta i, avaj, možda slika sveta naše dece. U toj metropoli materijalističke civilizacije, pod mrtvim kamenim okom Statue slobode, ohlađene uspomene na Francusku revoluciju, usred brisanih prostora bede, nasilja i nesreće, gde po ruiniranim višespratnicama, bez struje, vode, kanalizacije, žive nezaposleni otpaci industrijskog progresa, društveni bogalji i osuđenici na život, u krajevima proglašenim za neprohodne, gde svako ko se usudi proći rizikuje da bude ubijen i opljačkan, postoje rajske oaze, ultramoderni oblakoderi, tvrđave izobilja. U njihovim pasažima skupe su i otmene radnje, u kojima se može dobiti sve što je za život potrebno, pa i ono što nije, ali bez čega i ono što jeste ne bi mnogo vredelo.
Tu vas greju veštačkim suncem Floride i rashlađuju ozonom Stenovitih planina. Na raspolaganju su vam svi servisi koji rad čine suvišnim. Na izlazima su teško naoružane straže, snabdevene najsavremenijim sredstvima za kontrolu i odbranu prilaza, uključujući i jedno savršeno ljudsko sredstvo – okrutnost i bezobzirnost.
Ali, vama ti prilazi i nisu potrebni. U ničiju zemlju bede ne smete, a i nemate volje da idete. Na posao ili zabavu odlazite helikoplerima s heliodroma na krovu vaše palate koji je istovremeno i krov vašeg sveta.
Nejasno je samo šta se sa prozora vidi. Pretpostavljam da su prozori apartmana dovoljno visoko da se beda ne vidi, ili da prozora uopšte nema, nego da se preko lažnih prozora prema stvarnosti puštaju hologrami izobilja u boji. Preranom mi se, naime, čini mogućnost da se beda unaokolo vidi, ali da se ne razume, niti ikoga tiče.
To je Njujork, ali i slika budućnosti naših gradova ako se društvena, materijalna, duhovna i moralna polarizacija nastavi tempom kojim se odvija u poslednjih nekoliko decenija, čak i u gledanju na polarizaciju postoji polarizacija.
Ljudi se dele na one koji su za nju, i na one što su protivu nje. One što drže da je proces bipolarnog razdvajanja neizbežan, pa se mora potpomoći i kontrolisano sprovoditi, i one koji veruju kako još ima vremena da se on kontrolom zaustavi, ili bar ublaži. Između dve nepomirljive strane, polarizovani svet i dalje nastavlja da se polarizuje.
Njegova binarnost postaje status quo naše civilizacije. Nije posredi samo podela na bogate i siromašne, srećne i nesrećne, zdrave i bolesne, bele i ostale, Sever i Jug. Zapad i Istok, kapitalizam i socijalizam. U toku je dublji i komplikovaniji proces unakrsnih spajanja i prožimanja raznih vrsta i oblika te polarizacije. U toku je spontano obrazovanje novih, po prirodi stvari – nezamislivih saveza. Bogataši jedne strane bez političke vlasti, na drugoj nemaju bogatstvo, ali imaju vlast; na obe imaju moć koja ih ujedinjuje.
Bogati Juga bliži su bogatašima Severa nego vlastitoj sirotinji. Uspešni crnac udaljeniji je od neuspešnog crnca nego od belca koji je uspeo. Ko ima rak, a Nemac je i imućan, bliži je siromašnom Kinezu s rakom, nego zemljaku koji rak nema ali ima mnogo novaca.
Zanemarimo li bizarne uzorke polarizacije, daćemo jednu anketu pa pohitati nespokojnom zaključku.
U vrhu omiljenih licnosti, u Velikoj Britaniji, nikad nećete zateći gđu Tačer. Ona je u vrhu populamosti u Jugoslaviji. Zar to nije neobično, ćak i ako se prihvati da je svakom pametnom čoveku tuđi predsednik vlade uvek bolji od vlastitog. Ali, na jugoslovenskoj skali omiljenosti ponosno figuriraju, i to u samome vrhu, i Ronald Regan, i Homeini, i Gadafi.
Figurira, dakle, naročiti tip, model ljudi. Oni su uvek jaki, odlučni, nepokolebljivi. Svejedno što ta snaga može bili u neobaveštenosti, odlučnost u brzopletosti, a nepokoilebljivost samo alibi za tvrdoglavost, oni će uvek dobiti veću podršku od bilo kog drugog modela državnika.
I to, paradoksalno, ne podršku onih koji su jaki i sami, nego onih s drugog, suprotnog pola ljudskog karaktera: uvek će biti miljenici – slabih (ćak i onda kada upravo snaga prvih druge čini slabim). Jer, oni ne predstavljaju toliko moć sami po sebi, koliko našu žudnju za njom, naš pristanak da pre budemo osrednje zadovoljni robovi nego nezadovoljni slobodni ljudi.
Ova moć, što se poštuje, obožava, o kojoj se sanja, ispod svih spoljnih polarizacija, na koje trošimo najviše vremena i energije, ostvaruje nevidljivo jedinstvo među svim našim suprotnostima, da ih konačno svede na osnovnu: na polarizaciju između onih što moć imaju i onih što je nemaju. Na one koji mogu i one koji ne mogu. Razume se, i ovde važe izvesne podele.
Oni koji mogu dele se na one koji mogu sve, i na one što mogu tek ponešto. Oni koji ne mogu, međutim, ni na šta se ne dele. Oni, jednostavno, ne mogu. Sve ostale podele, rasne, klasne, verske, pa i biološke, pred ovom se povlače i ovoj prilagodavaju.
Ova dva pola sve razdvaja, a spaja opet – moć. Prvi žele da je sačuvaju, drugi da je uzmu. Vaš je komentator izuzetak. Niti ima moć, niti je želi. On ekscentrično misli da je ponekad bespomoćnost najveća moć koja je čoveku dostupna.
TVRĐAVE IZOBILJA I NIČIJA ZEMLJA BEDE
U filmu Trkač po oštrici brijača dva sveta žive naporedo, jedan iznad drugog, kao u zgradi sa spratovima, svet bogatih i moćnih gore, u raju tehnološke i estetske savršenosti, i svet bednih, bespomoćnih dole, u paklu zemaljskih nesavršenosti, po čijem nerazbirljivom haosu padaju kisele kiše. Otrovne izlučevine izobilja i savršenstva kao izmet pokrivaju ničiju zemlju bede.
To je film, fikcija, umetnost. Njujork nije fikcija, nije umetnost. To je najveći grad našeg sveta i, avaj, možda slika sveta naše dece. U toj metropoli materijalističke civilizacije, pod mrtvim kamenim okom Statue slobode, ohlađene uspomene na Francusku revoluciju, usred brisanih prostora bede, nasilja i nesreće, gde po ruiniranim višespratnicama, bez struje, vode, kanalizacije, žive nezaposleni otpaci industrijskog progresa, društveni bogalji i osuđenici na život, u krajevima proglašenim za neprohodne, gde svako ko se usudi proći rizikuje da bude ubijen i opljačkan, postoje rajske oaze, ultramoderni oblakoderi, tvrđave izobilja. U njihovim pasažima skupe su i otmene radnje, u kojima se može dobiti sve što je za život potrebno, pa i ono što nije, ali bez čega i ono što jeste ne bi mnogo vredelo.
Tu vas greju veštačkim suncem Floride i rashlađuju ozonom Stenovitih planina. Na raspolaganju su vam svi servisi koji rad čine suvišnim. Na izlazima su teško naoružane straže, snabdevene najsavremenijim sredstvima za kontrolu i odbranu prilaza, uključujući i jedno savršeno ljudsko sredstvo – okrutnost i bezobzirnost.
Ali, vama ti prilazi i nisu potrebni. U ničiju zemlju bede ne smete, a i nemate volje da idete. Na posao ili zabavu odlazite helikoplerima s heliodroma na krovu vaše palate koji je istovremeno i krov vašeg sveta.
Nejasno je samo šta se sa prozora vidi. Pretpostavljam da su prozori apartmana dovoljno visoko da se beda ne vidi, ili da prozora uopšte nema, nego da se preko lažnih prozora prema stvarnosti puštaju hologrami izobilja u boji. Preranom mi se, naime, čini mogućnost da se beda unaokolo vidi, ali da se ne razume, niti ikoga tiče.
To je Njujork, ali i slika budućnosti naših gradova ako se društvena, materijalna, duhovna i moralna polarizacija nastavi tempom kojim se odvija u poslednjih nekoliko decenija, čak i u gledanju na polarizaciju postoji polarizacija.
Ljudi se dele na one koji su za nju, i na one što su protivu nje. One što drže da je proces bipolarnog razdvajanja neizbežan, pa se mora potpomoći i kontrolisano sprovoditi, i one koji veruju kako još ima vremena da se on kontrolom zaustavi, ili bar ublaži. Između dve nepomirljive strane, polarizovani svet i dalje nastavlja da se polarizuje.
Njegova binarnost postaje status quo naše civilizacije. Nije posredi samo podela na bogate i siromašne, srećne i nesrećne, zdrave i bolesne, bele i ostale, Sever i Jug. Zapad i Istok, kapitalizam i socijalizam. U toku je dublji i komplikovaniji proces unakrsnih spajanja i prožimanja raznih vrsta i oblika te polarizacije. U toku je spontano obrazovanje novih, po prirodi stvari – nezamislivih saveza. Bogataši jedne strane bez političke vlasti, na drugoj nemaju bogatstvo, ali imaju vlast; na obe imaju moć koja ih ujedinjuje.
Bogati Juga bliži su bogatašima Severa nego vlastitoj sirotinji. Uspešni crnac udaljeniji je od neuspešnog crnca nego od belca koji je uspeo. Ko ima rak, a Nemac je i imućan, bliži je siromašnom Kinezu s rakom, nego zemljaku koji rak nema ali ima mnogo novaca.
Zanemarimo li bizarne uzorke polarizacije, daćemo jednu anketu pa pohitati nespokojnom zaključku.
U vrhu omiljenih licnosti, u Velikoj Britaniji, nikad nećete zateći gđu Tačer. Ona je u vrhu populamosti u Jugoslaviji. Zar to nije neobično, ćak i ako se prihvati da je svakom pametnom čoveku tuđi predsednik vlade uvek bolji od vlastitog. Ali, na jugoslovenskoj skali omiljenosti ponosno figuriraju, i to u samome vrhu, i Ronald Regan, i Homeini, i Gadafi.
Figurira, dakle, naročiti tip, model ljudi. Oni su uvek jaki, odlučni, nepokolebljivi. Svejedno što ta snaga može bili u neobaveštenosti, odlučnost u brzopletosti, a nepokoilebljivost samo alibi za tvrdoglavost, oni će uvek dobiti veću podršku od bilo kog drugog modela državnika.
I to, paradoksalno, ne podršku onih koji su jaki i sami, nego onih s drugog, suprotnog pola ljudskog karaktera: uvek će biti miljenici – slabih (ćak i onda kada upravo snaga prvih druge čini slabim). Jer, oni ne predstavljaju toliko moć sami po sebi, koliko našu žudnju za njom, naš pristanak da pre budemo osrednje zadovoljni robovi nego nezadovoljni slobodni ljudi.
Ova moć, što se poštuje, obožava, o kojoj se sanja, ispod svih spoljnih polarizacija, na koje trošimo najviše vremena i energije, ostvaruje nevidljivo jedinstvo među svim našim suprotnostima, da ih konačno svede na osnovnu: na polarizaciju između onih što moć imaju i onih što je nemaju. Na one koji mogu i one koji ne mogu. Razume se, i ovde važe izvesne podele.
Oni koji mogu dele se na one koji mogu sve, i na one što mogu tek ponešto. Oni koji ne mogu, međutim, ni na šta se ne dele. Oni, jednostavno, ne mogu. Sve ostale podele, rasne, klasne, verske, pa i biološke, pred ovom se povlače i ovoj prilagodavaju.
Ova dva pola sve razdvaja, a spaja opet – moć. Prvi žele da je sačuvaju, drugi da je uzmu. Vaš je komentator izuzetak. Niti ima moć, niti je želi. On ekscentrično misli da je ponekad bespomoćnost najveća moć koja je čoveku dostupna.
Saturday, March 20, 2010
Divlji zapad
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
ŽIVORAD NA DIVLJEM ZAPADU
Ovih dana prijatno me iznenadio moj prijatetj Živorad. Znao sam da je ostao bez posla pa sam pretpostavtjao da oko toga ima briga i da još dugo za put u inostranstvo neće biti ni duševno ni materijalno podoban.
Srećom, bio je podoban moralnopolitički i drugi je posao odmah dobio. Dobio bi ga i pod najvažnijim uslovom koji se ovde ište. U Engleskoj možete biti nepodobni a posao da dobijete, ali ga bez smisla za humor nećete dobiti.
A moj ga je Živorad imao. To i objašnjava njegovu neočekivanu poselu Ujedinjenom Kraljevstvu. Na moje pitanje kako je na put poslat a tek je u službu stupio, odgovorio je: „Podobnost je bila njihov uslov, put moj.“ Pitao sam ga potom kakav posao ima za novu firmu da obavi?
Svalio se umorno u hotelsku foteiju. „Čekaj“, rekao je. „ne znam - napamet.“ To mi se svidelo. Nije bez pripreme hteo da govori o značajnim ekonomskim problemima u vreme krize, koja je kritična upravo zato što se za nju nismo dobro pripremili. Pripremali smo krizu, umesto da se za nju pripremamo. Izvukao je iz džepa dokumentaciju, svežanj zgužvanih ceduljica.
Bile su to porudžbine novih kolega u preduzeću i starih klijenata iz porodice. Pitao sam ga šta za firmu ima da uradi. „Pa, to je za firmu“, rekao je „ima, doduše, još nešto u vezi s nekom robom, ali to ako stignem.“
Predstoji mi povratak u domovinu. On me je zabrinjavao. Posle toliko godina odsustva, plašio sam se da se neću snaći. Živorad me je utešio. Socijalizam još nije uspeo da ubije privatnu inicijativu.
Morao sam da se pobrinem za neki zabavni program. Nije imalo smisla da Živorad ceo boravak provede po trgovinama. „I neću“, rekao je. „Kako ćeš onda sve ovo pokupovati?“, „I neću, ti ćeš. Znas,“ dodao je, „ja se ne snalazim s tim njihovim bombama, a ti imaš iskustva.“ Nisam video neku prednost u iskustvu koje se retko preživljava, ali se nisam usprotivio.
Živorad mi je u ovim komentarima mnogo pomogao. Dugovao sam mu. Došlo je vreme da dug vratim. „A ti šta ćeš raditi?“ pitao sam. „Čekaću te u nekoj kafani.“ „I kafane bombarduju,“ kazao sam zlobno. „Onda ću piće doneti u hotel“, rekao je i time taj problem skinuo s dnevnog reda.
Odlučno je odbio da gleda starudije po muzejima. Žalio se da mu i kod kuće probiše uši istorijom. Pošto nijedna naša folklorna grupa nije gostovala, odbio je i koncerte. Raspitivao se za dobar restoran, pod uslovom da je srpski. Što je emigrantski, nije mu smetalo.
Emigracija ga, odnekud, nije toliko plašila ovde koliko ga je i plašila i uznemiravala kad smo se sreli u Jugoslaviji.
Potom smo, kao što je red, prešli na.politiku. Najpre smo svrsili sa Engleskom. Smatrao je gospođu Tačer sjajnom. Držao je da bi i nama trebao predsednik vlade koji ume da podvikne, umesto mlakonja koji se neprestano o nečemu dogovaraju, a najviše o tome da se ne dogovore ni o čemu. Svidela mu se i policija.
Uživao je u muškom načinu s kojim na kraj izlazi sa štrajkašima u Vopingu. To se kod nas više ne viđa, rekao je sumorno. Radničko ga pitanje nije uzbudivalo. „S njim se“, rekao je, „dosta petljam i kod kuće.“
Što se Jugoslavije tiče, situacija mu se nije činila toliko rđavom koliko je predstavlja zapadna stampa, osobito ako se u obzir uzme i njegova lična situacija, koja je čak i vrlo dobra.
„Situacija bi bila beznadežna“, rekao je, „kada bi svima bilo rđavo. Ovako, meni je dobro, tebi nije, pa se stvar nekako uravnotežava. “Složio sam se i sa svoje strane dodao da je to još jedan dokaz da je prosek ono što odlučuje.
Mene je, na primer, zabrinjavalo opadanje nataliteta u Srbiji, Hrvatskoj i Sloveniji, ali otkako sam čuo da albanski natalitet na Kosovu skače i tako popravlja jugoslovenski statistički prosek, duša mi je opet na mestu. Ono što je Živoradu najviše smetalo, bila je jugoslovenska štampa.
Ni o čemu drugom ne govori nego o krizi. Upozorio sam ga da je, u pogledu kukumavčenja, britanska štampa još nesnosnija. Ni njoj nikad ništa ne valja. „E pa, sad,“ rekao je, „ovde to i ima nekog smisla, ovde je kapitalizam, i on, kao što svi znamo, ne valja“.
„Jeste,“ priznao sam, „ovde stvarno ništa ne vatja.“ „Ne bih preterivao“ odgovorio je Živorad, „kapitalizam ne valja, to je istina, ali je sve ostalo mnogo bolje nego kod nas.“
Moji planovi da Živoradu pokažem život na Zapadu nisu se ostvarili. Dok sam mu kupovao razne sitnice, uključujući i delove za jahtu, našao je on u hotelu neke poslovne prijatelje iz Valjeva i sva tri svoja londonska dana proveo u sobi, igrajući preferans. Iz bule je izašao i u pantalone ušao tek na treći poziv taksija koji će ga odvesti na aerodrom.
Uvek sam prema svojim slušateljima bio iskren, pa ću to biti i ovog puta. Izašao je iz hotela jednom da za društvo kupi cigarete. Vratio se besan, i bez para i bez cigareta. Usred prometne ulice video je grupu prolaznika okupljenu oko čoveka dostojanstvena izgleda. Kao Srbin žive radoznalosti, i on im je prišao.
Dostojanstveni čovek se sa prolaznicima kockao. Igra je bila krajnje prosta i brza. Možda više brza nego prosta. U svakom slučaju, Zivoradu se prostom učinila. Ušao je u igru i brzo izgubio sav novac. Jer, kad je u poslednjem bacanju ipak dobio, neko je viknuo: „Policija“ i igra je od proste postala samo brza. Skup se, takođe brzo, rasturio.
Pošto engleski ne zna, s policajcem nije umeo prosto da se sporazume i nije mu preostalo drugo nego da se brzo vrati u hotel. „Ovo nije Zapad,“ psovao je, „ovo je Divlji zapad.“ Iskoristio sam priliku da umerim njegovo anglofilstvo. „Sad vidiš,“ kazao sam, „da i Englezi mogu biti nepošteni.“ Pogledao me je krvnički. „Ne verujem da je bio Englez,“ rekao je, „otkad Englezi psuju na srpskom?“
ŽIVORAD NA DIVLJEM ZAPADU
Ovih dana prijatno me iznenadio moj prijatetj Živorad. Znao sam da je ostao bez posla pa sam pretpostavtjao da oko toga ima briga i da još dugo za put u inostranstvo neće biti ni duševno ni materijalno podoban.
Srećom, bio je podoban moralnopolitički i drugi je posao odmah dobio. Dobio bi ga i pod najvažnijim uslovom koji se ovde ište. U Engleskoj možete biti nepodobni a posao da dobijete, ali ga bez smisla za humor nećete dobiti.
A moj ga je Živorad imao. To i objašnjava njegovu neočekivanu poselu Ujedinjenom Kraljevstvu. Na moje pitanje kako je na put poslat a tek je u službu stupio, odgovorio je: „Podobnost je bila njihov uslov, put moj.“ Pitao sam ga potom kakav posao ima za novu firmu da obavi?
Svalio se umorno u hotelsku foteiju. „Čekaj“, rekao je. „ne znam - napamet.“ To mi se svidelo. Nije bez pripreme hteo da govori o značajnim ekonomskim problemima u vreme krize, koja je kritična upravo zato što se za nju nismo dobro pripremili. Pripremali smo krizu, umesto da se za nju pripremamo. Izvukao je iz džepa dokumentaciju, svežanj zgužvanih ceduljica.
Bile su to porudžbine novih kolega u preduzeću i starih klijenata iz porodice. Pitao sam ga šta za firmu ima da uradi. „Pa, to je za firmu“, rekao je „ima, doduše, još nešto u vezi s nekom robom, ali to ako stignem.“
Predstoji mi povratak u domovinu. On me je zabrinjavao. Posle toliko godina odsustva, plašio sam se da se neću snaći. Živorad me je utešio. Socijalizam još nije uspeo da ubije privatnu inicijativu.
Morao sam da se pobrinem za neki zabavni program. Nije imalo smisla da Živorad ceo boravak provede po trgovinama. „I neću“, rekao je. „Kako ćeš onda sve ovo pokupovati?“, „I neću, ti ćeš. Znas,“ dodao je, „ja se ne snalazim s tim njihovim bombama, a ti imaš iskustva.“ Nisam video neku prednost u iskustvu koje se retko preživljava, ali se nisam usprotivio.
Živorad mi je u ovim komentarima mnogo pomogao. Dugovao sam mu. Došlo je vreme da dug vratim. „A ti šta ćeš raditi?“ pitao sam. „Čekaću te u nekoj kafani.“ „I kafane bombarduju,“ kazao sam zlobno. „Onda ću piće doneti u hotel“, rekao je i time taj problem skinuo s dnevnog reda.
Odlučno je odbio da gleda starudije po muzejima. Žalio se da mu i kod kuće probiše uši istorijom. Pošto nijedna naša folklorna grupa nije gostovala, odbio je i koncerte. Raspitivao se za dobar restoran, pod uslovom da je srpski. Što je emigrantski, nije mu smetalo.
Emigracija ga, odnekud, nije toliko plašila ovde koliko ga je i plašila i uznemiravala kad smo se sreli u Jugoslaviji.
Potom smo, kao što je red, prešli na.politiku. Najpre smo svrsili sa Engleskom. Smatrao je gospođu Tačer sjajnom. Držao je da bi i nama trebao predsednik vlade koji ume da podvikne, umesto mlakonja koji se neprestano o nečemu dogovaraju, a najviše o tome da se ne dogovore ni o čemu. Svidela mu se i policija.
Uživao je u muškom načinu s kojim na kraj izlazi sa štrajkašima u Vopingu. To se kod nas više ne viđa, rekao je sumorno. Radničko ga pitanje nije uzbudivalo. „S njim se“, rekao je, „dosta petljam i kod kuće.“
Što se Jugoslavije tiče, situacija mu se nije činila toliko rđavom koliko je predstavlja zapadna stampa, osobito ako se u obzir uzme i njegova lična situacija, koja je čak i vrlo dobra.
„Situacija bi bila beznadežna“, rekao je, „kada bi svima bilo rđavo. Ovako, meni je dobro, tebi nije, pa se stvar nekako uravnotežava. “Složio sam se i sa svoje strane dodao da je to još jedan dokaz da je prosek ono što odlučuje.
Mene je, na primer, zabrinjavalo opadanje nataliteta u Srbiji, Hrvatskoj i Sloveniji, ali otkako sam čuo da albanski natalitet na Kosovu skače i tako popravlja jugoslovenski statistički prosek, duša mi je opet na mestu. Ono što je Živoradu najviše smetalo, bila je jugoslovenska štampa.
Ni o čemu drugom ne govori nego o krizi. Upozorio sam ga da je, u pogledu kukumavčenja, britanska štampa još nesnosnija. Ni njoj nikad ništa ne valja. „E pa, sad,“ rekao je, „ovde to i ima nekog smisla, ovde je kapitalizam, i on, kao što svi znamo, ne valja“.
„Jeste,“ priznao sam, „ovde stvarno ništa ne vatja.“ „Ne bih preterivao“ odgovorio je Živorad, „kapitalizam ne valja, to je istina, ali je sve ostalo mnogo bolje nego kod nas.“
Moji planovi da Živoradu pokažem život na Zapadu nisu se ostvarili. Dok sam mu kupovao razne sitnice, uključujući i delove za jahtu, našao je on u hotelu neke poslovne prijatelje iz Valjeva i sva tri svoja londonska dana proveo u sobi, igrajući preferans. Iz bule je izašao i u pantalone ušao tek na treći poziv taksija koji će ga odvesti na aerodrom.
Uvek sam prema svojim slušateljima bio iskren, pa ću to biti i ovog puta. Izašao je iz hotela jednom da za društvo kupi cigarete. Vratio se besan, i bez para i bez cigareta. Usred prometne ulice video je grupu prolaznika okupljenu oko čoveka dostojanstvena izgleda. Kao Srbin žive radoznalosti, i on im je prišao.
Dostojanstveni čovek se sa prolaznicima kockao. Igra je bila krajnje prosta i brza. Možda više brza nego prosta. U svakom slučaju, Zivoradu se prostom učinila. Ušao je u igru i brzo izgubio sav novac. Jer, kad je u poslednjem bacanju ipak dobio, neko je viknuo: „Policija“ i igra je od proste postala samo brza. Skup se, takođe brzo, rasturio.
Pošto engleski ne zna, s policajcem nije umeo prosto da se sporazume i nije mu preostalo drugo nego da se brzo vrati u hotel. „Ovo nije Zapad,“ psovao je, „ovo je Divlji zapad.“ Iskoristio sam priliku da umerim njegovo anglofilstvo. „Sad vidiš,“ kazao sam, „da i Englezi mogu biti nepošteni.“ Pogledao me je krvnički. „Ne verujem da je bio Englez,“ rekao je, „otkad Englezi psuju na srpskom?“
Friday, March 19, 2010
Nezaposlenost
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
NEZAPOSLENOST,MORALNO-POLITIČKA PODOBNOST I SMISAO ZA HUMOR
Juna 1986. bilo je, prema zvaničnim izvorima. u Velikoj Britaniji oko 2 200 000 nezaposlenih. Krećući se od južne Engleske do severne Škotske, a naročito Alstera, cifre rastu.
Menjaju se i vertikalno, ne samo po geografskoj horizontali. Unutar oblasnih zona, na dnu unutrašnjih gradskih kvartova, što se zovu getima, kao što je u Londonu Brikston, dostižu i 25% odraslog stanovništva.
Različite su još u tri smera. Procentualno, više je nezaposlenih crnaca nego belaca, rudara nego bankara, i onih koji sreće nemaju od onih koji je imaju.
Nemačka Trećeg Rajha nije poznavala nezaposlenost. Ali, i u tako socijalno orijentisanoj zemlji vršena je pozitivna diskriminacija.
Jevreji, komunisti i socijaldemokrati bili su sigurni da će im država osigurati proklamovano pravo na rad u nekom od mnogobrojnih koncentracionih logora. U Sovjetskom Savezu bilo je to, razume se, jos bolje uređeno. Dovoljno je bilo da budete uhapšeni, pri čemu čak ni krivi niste morali biti, mogli ste računati, u gorem slučaju sa deset, u boljem sa dvadeset godina obezbeđenog posla.
U poređenju sa autoritativnim porecima, na polju građanskog prava na rad, demokratije pokazuju znatno skromnije rezultate. One su, pre svega, zainteresovane za slobodu svojih građana, a rad je, kao što je poznato, više stvar životne prinude nego nagona za slobodom.
src="http://farm4.static.flickr.com/3297/3346084637_a10d01f909.jpg" width="500" height="315" alt="Fool's100" />
U Jugoslaviji je, takođe po zvaničnim podacima, nezaposlenost dostigla cifru od 1 000 000 Ijudi.
Smatra se da bi ona bila i znatno veća da se značajan deo za rad sposobnih stanovnika ne nalazi na tzv. privremenom radu u inostranstvu.
Za internacionalistički nastrojeni socijalizam, razume se, savršeno je svejedno gde neko troši dar, sposobnost i radni elan najboljih godina svog života, ali sa nacionalne tačke gledišta, takođe se razume, šteta je što u prilici nije da ga troši u svojoj zemlji.
Uviđajući ovo, naši se patrioti vraćaju u zemlju čim u inostranstvu izgube posao.
Sva poređenja vode zaključku da politički poredak stoji u izravnoj vezi s nezaposlenošću građana.
U demokratijama su ljudi nezaposleniji nego u diktaturama, iako oni koji su zaposleni ostvaruju veći nacionalni dohodak nego tamo gde su oko njega zabavljeni svi ljudi. Stanje je prirodno.
Demokratske vlade se ustežu da se mešaju u privatne stvari svojih podanika, makar to išlo nauštrb i zemlje i tih podanika. Demokratske zemlje, takođe, izgleda da vide kuda vodi puna zaposlenost, vide da, ukoliko je više ljudi zaposleno, manje se proizvodi.
U tom pogledu vlada Njenog Veličanstva ima jasno definisan stav koji se sastoji u odsustvu svakog stava, i jasan program koji se sastoji u izbegavanju svakog programa.
Postoje, međutim. dokazi da i ona misli unapred – iako same stvari idu unazad – i da se u rešavanju problema nezaposlenosti oslanja na faktor vremena, drugim rečima – Boga.
Zato od nje čujemo tvrdnju da će još neko vreme sve ići nagore, pre nego što pođe nabolje, što, ruku na srce, ne teši, jer može značiti da će postati i očajno pre nego što opet bude tek jako rđavo.
Jugoslovenska vlada u Boga ne veruje. Čemu se ona nada, nije poznato. Možda revitalizaciji svoje produkcije, a možda i revitalizaciji produkcije u Saveznoj Republici Nemačkoj, pa šta pre bude. Stav novog kabineta još nije objavljen.
Izbor predsednika vlade, za čije se ime već odavno znalo, predstavljao je veliko iznenađenje, pa je to indikacija da će i vladin stav prema nezaposlenosti biti iznenađenje koje svi očekuju.
Mene na ovu temu navodi privatan interes. Nedavno su, nekako u isto vreme, bez posla ostali moja supruga u Londonu i moj prijatelj Živorad u Beogradu. Podneli su iznenađenje, koje se očeki-valo, hladno i pribrano.
Bio sam zbunjen. Posle gubitka zdravlja, gubitak posla predstavlja najveću nesreću. Pošto ni Britanci (Pakistancima među njima svaka čast), ni Jugosioveni (i nasim Sloven-cima svaka čast), ne važe kao osobito marljivi Ijudi – čime se ne osporavaju njihove ostale mane – poverovao sam razočarano da je nezaposlenost stanje koje im odgovara.
Jer, kola i mišljenje da je posle gubitka zdravlja, najveća nesreća nalaženje posla. Da je, zapravo, njegovo sticanje –gubitak života.
Prevario sam se. Posredi je bila njihova sigurnost da će nov posao brzo naći. Kako, zaboga, u demokratskom vremenu opšte nezaposlenosti? Evo kako. Jugoslovenski radni konkursi sadrže klauzulu koja od kandidata, između ostalog, ponekad i više od ostalog, traži moralnopoiitičku podobnost.
Engleski konkursi od kandidata kao bitnu osobinu iziskuju – smisao za humor. Živorad je savršeno moralnopolitički podoban, a moja supruga ima savršen smisao za humor – čemu je dokaz dug život sa mnom – i njih što se liče, stvar je sasvim u redu. Ubrzo će biti na novim dužnostima.
Imam osećaj da tražite objašnjenje. Jasno vam je šta je to moralnopolitička podobnost. Znate da to znači biti član Partije, a ipak biti pošten. I s tim se uslovom slažete. Nejasan vam je engleski uslov. Šta će, koga vraga, radniku smisao za humor, kad rad nije ništa smešno.
Kad je rad najčešće nešto žalosno. (Ovde od svoje klase udarnik ne bi dobio hvalu nego ciglu u glavu.) Upozoravam vas da ovde smisao za humor nije umeće u pravljenju viceva na tuđ račun, kako se humor kod nas definiše. To je sposobnost da sve svinjarije na poslu podnesete gospodski i s osećanjem njihove prolaznosti, da dakle otrpite humor na svoj račun.
U međuvremenu, više bih voleo da znate šta je engleski smisao za humor, a đa vam je nepoznata naša moralnopolitička podobnost.
NEZAPOSLENOST,MORALNO-POLITIČKA PODOBNOST I SMISAO ZA HUMOR
Juna 1986. bilo je, prema zvaničnim izvorima. u Velikoj Britaniji oko 2 200 000 nezaposlenih. Krećući se od južne Engleske do severne Škotske, a naročito Alstera, cifre rastu.
Menjaju se i vertikalno, ne samo po geografskoj horizontali. Unutar oblasnih zona, na dnu unutrašnjih gradskih kvartova, što se zovu getima, kao što je u Londonu Brikston, dostižu i 25% odraslog stanovništva.
Različite su još u tri smera. Procentualno, više je nezaposlenih crnaca nego belaca, rudara nego bankara, i onih koji sreće nemaju od onih koji je imaju.
Nemačka Trećeg Rajha nije poznavala nezaposlenost. Ali, i u tako socijalno orijentisanoj zemlji vršena je pozitivna diskriminacija.
Jevreji, komunisti i socijaldemokrati bili su sigurni da će im država osigurati proklamovano pravo na rad u nekom od mnogobrojnih koncentracionih logora. U Sovjetskom Savezu bilo je to, razume se, jos bolje uređeno. Dovoljno je bilo da budete uhapšeni, pri čemu čak ni krivi niste morali biti, mogli ste računati, u gorem slučaju sa deset, u boljem sa dvadeset godina obezbeđenog posla.
U poređenju sa autoritativnim porecima, na polju građanskog prava na rad, demokratije pokazuju znatno skromnije rezultate. One su, pre svega, zainteresovane za slobodu svojih građana, a rad je, kao što je poznato, više stvar životne prinude nego nagona za slobodom.
src="http://farm4.static.flickr.com/3297/3346084637_a10d01f909.jpg" width="500" height="315" alt="Fool's100" />
U Jugoslaviji je, takođe po zvaničnim podacima, nezaposlenost dostigla cifru od 1 000 000 Ijudi.
Smatra se da bi ona bila i znatno veća da se značajan deo za rad sposobnih stanovnika ne nalazi na tzv. privremenom radu u inostranstvu.
Za internacionalistički nastrojeni socijalizam, razume se, savršeno je svejedno gde neko troši dar, sposobnost i radni elan najboljih godina svog života, ali sa nacionalne tačke gledišta, takođe se razume, šteta je što u prilici nije da ga troši u svojoj zemlji.
Uviđajući ovo, naši se patrioti vraćaju u zemlju čim u inostranstvu izgube posao.
Sva poređenja vode zaključku da politički poredak stoji u izravnoj vezi s nezaposlenošću građana.
U demokratijama su ljudi nezaposleniji nego u diktaturama, iako oni koji su zaposleni ostvaruju veći nacionalni dohodak nego tamo gde su oko njega zabavljeni svi ljudi. Stanje je prirodno.
Demokratske vlade se ustežu da se mešaju u privatne stvari svojih podanika, makar to išlo nauštrb i zemlje i tih podanika. Demokratske zemlje, takođe, izgleda da vide kuda vodi puna zaposlenost, vide da, ukoliko je više ljudi zaposleno, manje se proizvodi.
U tom pogledu vlada Njenog Veličanstva ima jasno definisan stav koji se sastoji u odsustvu svakog stava, i jasan program koji se sastoji u izbegavanju svakog programa.
Postoje, međutim. dokazi da i ona misli unapred – iako same stvari idu unazad – i da se u rešavanju problema nezaposlenosti oslanja na faktor vremena, drugim rečima – Boga.
Zato od nje čujemo tvrdnju da će još neko vreme sve ići nagore, pre nego što pođe nabolje, što, ruku na srce, ne teši, jer može značiti da će postati i očajno pre nego što opet bude tek jako rđavo.
Jugoslovenska vlada u Boga ne veruje. Čemu se ona nada, nije poznato. Možda revitalizaciji svoje produkcije, a možda i revitalizaciji produkcije u Saveznoj Republici Nemačkoj, pa šta pre bude. Stav novog kabineta još nije objavljen.
Izbor predsednika vlade, za čije se ime već odavno znalo, predstavljao je veliko iznenađenje, pa je to indikacija da će i vladin stav prema nezaposlenosti biti iznenađenje koje svi očekuju.
Mene na ovu temu navodi privatan interes. Nedavno su, nekako u isto vreme, bez posla ostali moja supruga u Londonu i moj prijatelj Živorad u Beogradu. Podneli su iznenađenje, koje se očeki-valo, hladno i pribrano.
Bio sam zbunjen. Posle gubitka zdravlja, gubitak posla predstavlja najveću nesreću. Pošto ni Britanci (Pakistancima među njima svaka čast), ni Jugosioveni (i nasim Sloven-cima svaka čast), ne važe kao osobito marljivi Ijudi – čime se ne osporavaju njihove ostale mane – poverovao sam razočarano da je nezaposlenost stanje koje im odgovara.
Jer, kola i mišljenje da je posle gubitka zdravlja, najveća nesreća nalaženje posla. Da je, zapravo, njegovo sticanje –gubitak života.
Prevario sam se. Posredi je bila njihova sigurnost da će nov posao brzo naći. Kako, zaboga, u demokratskom vremenu opšte nezaposlenosti? Evo kako. Jugoslovenski radni konkursi sadrže klauzulu koja od kandidata, između ostalog, ponekad i više od ostalog, traži moralnopoiitičku podobnost.
Engleski konkursi od kandidata kao bitnu osobinu iziskuju – smisao za humor. Živorad je savršeno moralnopolitički podoban, a moja supruga ima savršen smisao za humor – čemu je dokaz dug život sa mnom – i njih što se liče, stvar je sasvim u redu. Ubrzo će biti na novim dužnostima.
Imam osećaj da tražite objašnjenje. Jasno vam je šta je to moralnopolitička podobnost. Znate da to znači biti član Partije, a ipak biti pošten. I s tim se uslovom slažete. Nejasan vam je engleski uslov. Šta će, koga vraga, radniku smisao za humor, kad rad nije ništa smešno.
Kad je rad najčešće nešto žalosno. (Ovde od svoje klase udarnik ne bi dobio hvalu nego ciglu u glavu.) Upozoravam vas da ovde smisao za humor nije umeće u pravljenju viceva na tuđ račun, kako se humor kod nas definiše. To je sposobnost da sve svinjarije na poslu podnesete gospodski i s osećanjem njihove prolaznosti, da dakle otrpite humor na svoj račun.
U međuvremenu, više bih voleo da znate šta je engleski smisao za humor, a đa vam je nepoznata naša moralnopolitička podobnost.
Thursday, March 18, 2010
Sedma sila
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
SEDMA SILA U BODLJIKAVIM ŽICAMA
Do sada smo u bodljikavim žicama imali prilike da vidimo, osim zatvorenika – jer i majmuni su već u običnim žicama – samo prvu silu sveta, vojsku. Sada se u bodljikavim žicama našla i sedma sila – štampa. Jedan od očeva amerićke žurnalistike je rekao da je vest odgovor na pitanja ko, kada. gde, kako, šta i zašto. Ovu vest o tvorcima vesti i mi ćemo tako ispričati.
Moramo reći da žice nisu metaforične. Prave su. Nisu žice s nevidljivim bodljama, kojima je opkoljena štampa u diktaturama, tiranijama i naročitim demokratijama, gde se tvrdi da su građanske slobode buržoaska predrasuda i da je prava demokratija tek ona koja se ne primećuje. U takvim su zemljama kriminalci na vlasti, a novinari koji o njima pišu – u žicama.
U njima se prvo katastrofa događa u stvarnosti, zatim se ponavlja u ministarstvu za informacije, a kad se opet među narod vrati, postaje trijumf.
Da su radioaktivnim padavinama ugroženi, saznaju najpre oni koji to nisu, pa tek onda. eventualno, i oni koji jesu. U takvim zemljama svaka se istina zna unapred, pa se o svemu unapred može izveštavati. U njima stvarnost vašeg članka ne odreduje stvarnost u kojoj se živi, nego stvarnost ministarstva koje uređuje list.
U njima se sve vesti dele na dobre koje se događaju i rdave koje se nikad ne događaju. U listovima takvih zemalja jedina je islinita rubrika – čitulja.
Ovde je reč o pravim bodljikavim žicama, pravoj štampi i pravoj demokratiji. Reč je o Velikoj Britaniji. Kako se, dakle, desilo da se deo njene štampe nađe u bodljikavim žicama?
Najpre, KO se to u žicama našao? Posredi su četiri lista, među njima i svetski doajen „Tajms“, vlasništvo australijskog magnata štampe Ruperta Merdoka.
KADA se dogodilo? Prošle godine, i još traje. Nešto zbog poslovične engleske sporosti, nešto zbog tvrdokornosti doktrina koje stoje iza zavađenih strana, a nešto i zbog opštih načela, na kojima svojim boljim delom počiva naša civilizacija. GDE se dogodilo?
U Istočnom Londonu, ne tako daleko od Majke parlamenata, koja je postavila temelje modernim građanskim slobodama, među njima i slobodi informisanja. ŠTA se, zapravo, dogodilo? Da bi se oslobodio nepotrebne radne snage, procenjene na oko 500 ljudi, i lakše uveo novu štamparsku tehniku, kojoj se upravo zbog nezaposlenosti sindikati protive, Merdok je četiri svoja lista preselio iz centra britanske štampe Flit Strita u Voping, zabačeni kraj Istočnog Londona, bez koga bi grad mogao ostati a da to niko ne primeti.
Sindikat štampara je proglasio štrajk i pred Merdokovu fabriku vesti doveo jake štrajkačke straže da spreče ulazak onima koji se, kao električari i novinari, otporu nisu pridružili. Da bi rad omogućio, Merdok je oko džinovske zgrade svojih novina podigao zid od bodljikave žice, uveo straže sa psima i od ustanove, zatočnika ljudske slobode, napravio tvrđavu.
Velike vas table ispred nje upozoravaju: „Opasnost! Neovlašćen ulaz zabranjen! Ako pokušate da prekršite mere sigurnosti, koje uključuju bodljikavu žicu i zidove sa šiljcima, možete pretrpeti ozbiljne povrede!“
KAKO se sve to dogodilo? Po novodonetom zakonu radnik može postavljati štrajkačke straže samo pred svojim preduzećem, preduzećem s kojim je u sporu. Nipošto pred tuđim. Merdok je jednostavno od svoja četiri stara preduzeća osnovao novo. Putem proste preregistracije kod suda, preko noći je kompanija, u kojoj su radili otpušteni štampari, postala tuđa, a njihove straže, od legalnog čina odbrane svojih industrijskih prava, čin ilegalnog rušenja javnog reda. Otada fabrika vesti postaje i sama vest. Brutalni sukobi radničke i policijske mase, podsećajući na ponižavajuće prizore iz nedavnog rudarskog štrajka, od Merdokove tvrđave čine utvrđenje pod opsadom.
O britanskoj industrijskoj demokratiji govorićemo drugom prilikom, a sada samo o demokratiji informisanja. Ali, obe su stvari povezane. Industrijske demokratije nema bez slobode štampe, niti slobode štampe bez industrijske demokratije.
Novinari pričaju o nemogućim uslovima rada u Merdokovoj tvrđavi. Čovek se oseća kao da živi u diktaturi koja se raspada. Trpi pod opsadom, a i sam bi da joj se pridruži.
Stid što se, uprkos štrajku, radi, udružuje se sa nemogućnosću da se normalno radi, jer nova zgrada nema dovoljno komunikacionih kanala sa svetom, a nameštenici se dovoze blindiranim kolima.
Zamislite sebe kao novinara pozvanog da brani slobodu, a posao mora da obavlja iz zatvora. U međuvremenu, njegov je list, „Tajms“, slobodno i istinito pisao o diktatorskim ograničenjima za štampu u Južnoj Africi, ali svoje vlastito stanje nije kao opsadno opisao.
Priče njegovih novinara o nemogućim uslovima rada u Vopingu ne mogu se naći na stranicama „Tajms“-a. One su anonimno saopštene drugim listovima.
Ostaje da se odgovori na pitanje ZAŠTO? Zašto se sve to događa? Ma kakva se bitka ovde vodila, protivu sindikalnih prava ili slobode štampe, ona je Britaniji nepotrebna. Njena štampa i sada važi kao uzor nepristrasnosti, ali da ne bismo preterali, recimo bar – pristrasnosti koja ne vređa razum.
Ovo što se pred Merdokovom tvrđavom slobode događa vređa ljudski razum. To brine prijatelje Engleske, naročito one iz zemalja čijoj štampi bodljikava žica nije potrebna, jer je opkoljena nevidljivom bodljikavom žicom opresije i straha.
Australijski pionirski metodi, pogodni za lov na divlje pse, nisu u Evropi pogodni za lov na ljude. I najzad, zašto s kraja XX veka čovek mora da bira izmedu vidljive i nevidljive bodljikave žice? ZAŠTO?
SEDMA SILA U BODLJIKAVIM ŽICAMA
Do sada smo u bodljikavim žicama imali prilike da vidimo, osim zatvorenika – jer i majmuni su već u običnim žicama – samo prvu silu sveta, vojsku. Sada se u bodljikavim žicama našla i sedma sila – štampa. Jedan od očeva amerićke žurnalistike je rekao da je vest odgovor na pitanja ko, kada. gde, kako, šta i zašto. Ovu vest o tvorcima vesti i mi ćemo tako ispričati.
Moramo reći da žice nisu metaforične. Prave su. Nisu žice s nevidljivim bodljama, kojima je opkoljena štampa u diktaturama, tiranijama i naročitim demokratijama, gde se tvrdi da su građanske slobode buržoaska predrasuda i da je prava demokratija tek ona koja se ne primećuje. U takvim su zemljama kriminalci na vlasti, a novinari koji o njima pišu – u žicama.
U njima se prvo katastrofa događa u stvarnosti, zatim se ponavlja u ministarstvu za informacije, a kad se opet među narod vrati, postaje trijumf.
Da su radioaktivnim padavinama ugroženi, saznaju najpre oni koji to nisu, pa tek onda. eventualno, i oni koji jesu. U takvim zemljama svaka se istina zna unapred, pa se o svemu unapred može izveštavati. U njima stvarnost vašeg članka ne odreduje stvarnost u kojoj se živi, nego stvarnost ministarstva koje uređuje list.
U njima se sve vesti dele na dobre koje se događaju i rdave koje se nikad ne događaju. U listovima takvih zemalja jedina je islinita rubrika – čitulja.
Ovde je reč o pravim bodljikavim žicama, pravoj štampi i pravoj demokratiji. Reč je o Velikoj Britaniji. Kako se, dakle, desilo da se deo njene štampe nađe u bodljikavim žicama?
Najpre, KO se to u žicama našao? Posredi su četiri lista, među njima i svetski doajen „Tajms“, vlasništvo australijskog magnata štampe Ruperta Merdoka.
KADA se dogodilo? Prošle godine, i još traje. Nešto zbog poslovične engleske sporosti, nešto zbog tvrdokornosti doktrina koje stoje iza zavađenih strana, a nešto i zbog opštih načela, na kojima svojim boljim delom počiva naša civilizacija. GDE se dogodilo?
U Istočnom Londonu, ne tako daleko od Majke parlamenata, koja je postavila temelje modernim građanskim slobodama, među njima i slobodi informisanja. ŠTA se, zapravo, dogodilo? Da bi se oslobodio nepotrebne radne snage, procenjene na oko 500 ljudi, i lakše uveo novu štamparsku tehniku, kojoj se upravo zbog nezaposlenosti sindikati protive, Merdok je četiri svoja lista preselio iz centra britanske štampe Flit Strita u Voping, zabačeni kraj Istočnog Londona, bez koga bi grad mogao ostati a da to niko ne primeti.
Sindikat štampara je proglasio štrajk i pred Merdokovu fabriku vesti doveo jake štrajkačke straže da spreče ulazak onima koji se, kao električari i novinari, otporu nisu pridružili. Da bi rad omogućio, Merdok je oko džinovske zgrade svojih novina podigao zid od bodljikave žice, uveo straže sa psima i od ustanove, zatočnika ljudske slobode, napravio tvrđavu.
Velike vas table ispred nje upozoravaju: „Opasnost! Neovlašćen ulaz zabranjen! Ako pokušate da prekršite mere sigurnosti, koje uključuju bodljikavu žicu i zidove sa šiljcima, možete pretrpeti ozbiljne povrede!“
KAKO se sve to dogodilo? Po novodonetom zakonu radnik može postavljati štrajkačke straže samo pred svojim preduzećem, preduzećem s kojim je u sporu. Nipošto pred tuđim. Merdok je jednostavno od svoja četiri stara preduzeća osnovao novo. Putem proste preregistracije kod suda, preko noći je kompanija, u kojoj su radili otpušteni štampari, postala tuđa, a njihove straže, od legalnog čina odbrane svojih industrijskih prava, čin ilegalnog rušenja javnog reda. Otada fabrika vesti postaje i sama vest. Brutalni sukobi radničke i policijske mase, podsećajući na ponižavajuće prizore iz nedavnog rudarskog štrajka, od Merdokove tvrđave čine utvrđenje pod opsadom.
O britanskoj industrijskoj demokratiji govorićemo drugom prilikom, a sada samo o demokratiji informisanja. Ali, obe su stvari povezane. Industrijske demokratije nema bez slobode štampe, niti slobode štampe bez industrijske demokratije.
Novinari pričaju o nemogućim uslovima rada u Merdokovoj tvrđavi. Čovek se oseća kao da živi u diktaturi koja se raspada. Trpi pod opsadom, a i sam bi da joj se pridruži.
Stid što se, uprkos štrajku, radi, udružuje se sa nemogućnosću da se normalno radi, jer nova zgrada nema dovoljno komunikacionih kanala sa svetom, a nameštenici se dovoze blindiranim kolima.
Zamislite sebe kao novinara pozvanog da brani slobodu, a posao mora da obavlja iz zatvora. U međuvremenu, njegov je list, „Tajms“, slobodno i istinito pisao o diktatorskim ograničenjima za štampu u Južnoj Africi, ali svoje vlastito stanje nije kao opsadno opisao.
Priče njegovih novinara o nemogućim uslovima rada u Vopingu ne mogu se naći na stranicama „Tajms“-a. One su anonimno saopštene drugim listovima.
Ostaje da se odgovori na pitanje ZAŠTO? Zašto se sve to događa? Ma kakva se bitka ovde vodila, protivu sindikalnih prava ili slobode štampe, ona je Britaniji nepotrebna. Njena štampa i sada važi kao uzor nepristrasnosti, ali da ne bismo preterali, recimo bar – pristrasnosti koja ne vređa razum.
Ovo što se pred Merdokovom tvrđavom slobode događa vređa ljudski razum. To brine prijatelje Engleske, naročito one iz zemalja čijoj štampi bodljikava žica nije potrebna, jer je opkoljena nevidljivom bodljikavom žicom opresije i straha.
Australijski pionirski metodi, pogodni za lov na divlje pse, nisu u Evropi pogodni za lov na ljude. I najzad, zašto s kraja XX veka čovek mora da bira izmedu vidljive i nevidljive bodljikave žice? ZAŠTO?
Wednesday, March 17, 2010
O zemlji izlazećeg sunca
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
O ZEMLJI IZLAZEĆEG SUNCA IZ PERSPEKTIVE ZEMLJE ZALAZEĆEG
Moje misljenje da su Srbi rđavo iskorisliti kosovski poraz poticalo je delimično od divljenja prema uspehu s kojim su Nemci i Japanci iskoristili svoj u Drugom svetskom ratu. Uspeh Japana muči - Zapad i Britaniju, a mene učvršćuje u uverenju da se vrednost nacije ogleda više u umešnosti korisćenja poraza nego u sposobnosti da se eksploatiše pobeda.
Uporedimo li Japan, zemlju izlazećeg sunca, s Britanijom, zemljom zalazećeg, naći ćemo možda razloge tome uspehu, i usput objasniti zašto smo i mi Jugosloveni pre među poraženim pobednicima nego među pobedničkim poraženicima.
Smatra se da je u 95 % japanski ekonomski management jednak britanskom, a da je razlika u preostalih 5%. U tih bednih 5% je, dakle, tajna japanskog ekonomskog čuda. Istina, ona je pomalo i u japanskoj istoriji, kulturi, autoritarnoj prirodi društva, zasnovanog na feudalnoj međuzavisnosti i disciplini, a možda i u osveti povredenog nacionalnog ponosa.
Ali, autoritarna priroda sovjetskog društva ne daje iste rezultate. Italijani su, takođe, u ratu srećno poraženi, pa ni blizu nisu tako uspešni. Pobedili smo i mi, imali smo i autoritete, pa i međuzavisnosti koje se mogu nadmetati s feudalnima, pa ipak smo u nevolji. U pitanju je, jamačno, nešto drugo.
Japanci su u svojoj industrijskoj revoluciji (Meidži), u kojoj su slepo sledili Zapad, naučili da uče, i tako se srodili s prvim uslovom svakog napredovanja. Tvorci te revolucije, Britanci, uvek su bili učitelji, i pomisao da je došlo vreme povratka u klupe, gde će podučavani biti od vlastitih učenika, baca ih u arogantnu apatiju kojoj je lakše da ređa dvojke nego da ponovo zagreje stolicu. (Zabluda se i nas tiče.
Držimo da smo u političkom poretku postigli nivo s koga se nema više šta naučiti.) Razliku ilustruje razgovor između japanskog i britanskog poslovnog čoveka. Japanac se nije libio da Englezu otkrije sve nove ideje i procese svoje fabrike. Na pitanje ne boji li se da će ga konkurent pokrasti, Japanac je odgovorio:
„Zašto bih se bojao? Ustanovili smo da nijedan Englez, po povratku u Britaniju, povodom toga ništa ne preduzima.“ (Preduzimaju li naši svetski putnici?) Uspešno udruživanje volje i veštine, dakle, više je stvar karaktera nego puke tehnike.
Druga je razlika u shvatanju pojma organizacije jedne ekonomije. Nije u pitanju samo kakvoća organizacije nego i organizacija te kakvoće. Imati nekoliko sposobnih i uspešnih poslovnih ljudi – čime se Englezi hvale a za čim mi žudimo – nije dovoljno. Broji se – širina tog kvaliteta. Talenti u serijama. Količina sposobnih u odnosu na količinu nesposobnih. Jer, ako su u većini, nekompetentni će kad-tad uništiti i kompetentne, ruiniranjem ekonomije od koje i jedni i drugi zavise.
Treći se element japanskog uspeha protivi samoj prirodi britanskog društva, ovdašnjeg shvatanja slobode i svetinji privatnog života.
(U načelu, ne bi toliko smeo da se protivi prirodi našeg, ali se, očigledno, sukobljava s našim rasnim mentalitetom.)
Japanci su shvatili da se svaki posao obavlja s ljudima i kroz ljude, te da je u industrijskom procesu proizvodnje robe najvažnija proizvodnja čoveka koji će robu najboije proizvoditi. U Japanu je ovaj proces dostigao kapitalističku Utopiju: roba i ljudi uzajamno se proizvode. Ishod je činjenica da štrajkovi japanskom poslodavcu oduzimaju petnaest minuta godišnje, a njegovom britanskom konkurentu i dane. Jer, štrajkovi ne proističu jedino iz prirodnih i praktičnih protivnosti između rada i kapitala, već i iz načina mišljenja. Ovde radnik – i na to je ponosan – ide u tuđu fabriku da radi, fabrika je najsporedniji deo njegovog života i ozbiljnije ga zanima samo ako ga ostavi bez posla. Jugoslovenski su radnici u nešto povoljnijem položaju. Oni odlaze u svoju fabriku i ponašaju se kao britanski u tuđoj.
Poslednji razlog leži u vladi koja ostvaruje najpovoljnije uslove za konkurentnost Japana na svetskom tržistu robe, nimalo se ne brinući hoće li njene ideje biti cenjene na svetskom tržištu humanizma. Ta vlada nije društvo za promovisanje i zaštitu neke doktrine nego upravni odbor japanske ekonomije.
Zavideći japanskom uspehu, britanski konzervativci zaboravljaju da on nije postignut viktorijanskim manirom slobodnog tržišta, nego modernim vidom planske privrede, gde su vlada, poslodavci i sindikati ujedinjeni istim ciljevima i interesima.
Tako smo dobili neverovatnu istinu da Japan ima veću produktivnost od ijedne kapitalističke zemlje, i veću društvenu jednakost od ijedne socijalističke zemlje.
Da bi se taj uspeh imitirao, potrebno je pristati na izvesna pravila igre, koja ćemo videti ako posetimo fabriku automobita Nisan. Ona ima 8 000 radnika i 300 robota, koje je u prvi mah teško razlikovati, a proizvodi 40 000 kola mesečno.
Kvalitetu se sve podređuje. A njega nema bez ljubavi prema fabrici i radu, ljubavi koja je idealan oblik zastarelih strasti prema sebi, porodici, naciji. Da bi uspeli, biste li pristali da fabriku volite više nego sebe?
Od kompanije dobijate sve, školovanje, stan, penziju, pa i pogreb, ali u njoj ste doživotno. Biste li pristali da uspeh platite nečim što liči na doživotan zatvor? Sve se radi timski, a da se solidarnost podvuče, u jednakim uniformama, na kojima se, po činovima, razlikuju samo kape. Pristajete ti da celog života služite vojsku?
Rad počinje gimnastikom i pevanjem fabričke himne. Pristajete li i na to? A naročito da na skupnim zabavama razgovarate samo o unapređenju proizvodnje? Ako na sve to pristajete, kupite kartu za Japan. Ako ne, pomirite se sa svojim neuspesima.
O ZEMLJI IZLAZEĆEG SUNCA IZ PERSPEKTIVE ZEMLJE ZALAZEĆEG
Moje misljenje da su Srbi rđavo iskorisliti kosovski poraz poticalo je delimično od divljenja prema uspehu s kojim su Nemci i Japanci iskoristili svoj u Drugom svetskom ratu. Uspeh Japana muči - Zapad i Britaniju, a mene učvršćuje u uverenju da se vrednost nacije ogleda više u umešnosti korisćenja poraza nego u sposobnosti da se eksploatiše pobeda.
Uporedimo li Japan, zemlju izlazećeg sunca, s Britanijom, zemljom zalazećeg, naći ćemo možda razloge tome uspehu, i usput objasniti zašto smo i mi Jugosloveni pre među poraženim pobednicima nego među pobedničkim poraženicima.
Smatra se da je u 95 % japanski ekonomski management jednak britanskom, a da je razlika u preostalih 5%. U tih bednih 5% je, dakle, tajna japanskog ekonomskog čuda. Istina, ona je pomalo i u japanskoj istoriji, kulturi, autoritarnoj prirodi društva, zasnovanog na feudalnoj međuzavisnosti i disciplini, a možda i u osveti povredenog nacionalnog ponosa.
Ali, autoritarna priroda sovjetskog društva ne daje iste rezultate. Italijani su, takođe, u ratu srećno poraženi, pa ni blizu nisu tako uspešni. Pobedili smo i mi, imali smo i autoritete, pa i međuzavisnosti koje se mogu nadmetati s feudalnima, pa ipak smo u nevolji. U pitanju je, jamačno, nešto drugo.
Japanci su u svojoj industrijskoj revoluciji (Meidži), u kojoj su slepo sledili Zapad, naučili da uče, i tako se srodili s prvim uslovom svakog napredovanja. Tvorci te revolucije, Britanci, uvek su bili učitelji, i pomisao da je došlo vreme povratka u klupe, gde će podučavani biti od vlastitih učenika, baca ih u arogantnu apatiju kojoj je lakše da ređa dvojke nego da ponovo zagreje stolicu. (Zabluda se i nas tiče.
Držimo da smo u političkom poretku postigli nivo s koga se nema više šta naučiti.) Razliku ilustruje razgovor između japanskog i britanskog poslovnog čoveka. Japanac se nije libio da Englezu otkrije sve nove ideje i procese svoje fabrike. Na pitanje ne boji li se da će ga konkurent pokrasti, Japanac je odgovorio:
„Zašto bih se bojao? Ustanovili smo da nijedan Englez, po povratku u Britaniju, povodom toga ništa ne preduzima.“ (Preduzimaju li naši svetski putnici?) Uspešno udruživanje volje i veštine, dakle, više je stvar karaktera nego puke tehnike.
Druga je razlika u shvatanju pojma organizacije jedne ekonomije. Nije u pitanju samo kakvoća organizacije nego i organizacija te kakvoće. Imati nekoliko sposobnih i uspešnih poslovnih ljudi – čime se Englezi hvale a za čim mi žudimo – nije dovoljno. Broji se – širina tog kvaliteta. Talenti u serijama. Količina sposobnih u odnosu na količinu nesposobnih. Jer, ako su u većini, nekompetentni će kad-tad uništiti i kompetentne, ruiniranjem ekonomije od koje i jedni i drugi zavise.
Treći se element japanskog uspeha protivi samoj prirodi britanskog društva, ovdašnjeg shvatanja slobode i svetinji privatnog života.
(U načelu, ne bi toliko smeo da se protivi prirodi našeg, ali se, očigledno, sukobljava s našim rasnim mentalitetom.)
Japanci su shvatili da se svaki posao obavlja s ljudima i kroz ljude, te da je u industrijskom procesu proizvodnje robe najvažnija proizvodnja čoveka koji će robu najboije proizvoditi. U Japanu je ovaj proces dostigao kapitalističku Utopiju: roba i ljudi uzajamno se proizvode. Ishod je činjenica da štrajkovi japanskom poslodavcu oduzimaju petnaest minuta godišnje, a njegovom britanskom konkurentu i dane. Jer, štrajkovi ne proističu jedino iz prirodnih i praktičnih protivnosti između rada i kapitala, već i iz načina mišljenja. Ovde radnik – i na to je ponosan – ide u tuđu fabriku da radi, fabrika je najsporedniji deo njegovog života i ozbiljnije ga zanima samo ako ga ostavi bez posla. Jugoslovenski su radnici u nešto povoljnijem položaju. Oni odlaze u svoju fabriku i ponašaju se kao britanski u tuđoj.
Poslednji razlog leži u vladi koja ostvaruje najpovoljnije uslove za konkurentnost Japana na svetskom tržistu robe, nimalo se ne brinući hoće li njene ideje biti cenjene na svetskom tržištu humanizma. Ta vlada nije društvo za promovisanje i zaštitu neke doktrine nego upravni odbor japanske ekonomije.
Zavideći japanskom uspehu, britanski konzervativci zaboravljaju da on nije postignut viktorijanskim manirom slobodnog tržišta, nego modernim vidom planske privrede, gde su vlada, poslodavci i sindikati ujedinjeni istim ciljevima i interesima.
Tako smo dobili neverovatnu istinu da Japan ima veću produktivnost od ijedne kapitalističke zemlje, i veću društvenu jednakost od ijedne socijalističke zemlje.
Da bi se taj uspeh imitirao, potrebno je pristati na izvesna pravila igre, koja ćemo videti ako posetimo fabriku automobita Nisan. Ona ima 8 000 radnika i 300 robota, koje je u prvi mah teško razlikovati, a proizvodi 40 000 kola mesečno.
Kvalitetu se sve podređuje. A njega nema bez ljubavi prema fabrici i radu, ljubavi koja je idealan oblik zastarelih strasti prema sebi, porodici, naciji. Da bi uspeli, biste li pristali da fabriku volite više nego sebe?
Od kompanije dobijate sve, školovanje, stan, penziju, pa i pogreb, ali u njoj ste doživotno. Biste li pristali da uspeh platite nečim što liči na doživotan zatvor? Sve se radi timski, a da se solidarnost podvuče, u jednakim uniformama, na kojima se, po činovima, razlikuju samo kape. Pristajete ti da celog života služite vojsku?
Rad počinje gimnastikom i pevanjem fabričke himne. Pristajete li i na to? A naročito da na skupnim zabavama razgovarate samo o unapređenju proizvodnje? Ako na sve to pristajete, kupite kartu za Japan. Ako ne, pomirite se sa svojim neuspesima.
Tuesday, March 16, 2010
Istorija, nacionalni ponos
“Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
ISTORIJA, NACIONALNI PONOS I ENGLEZI
Nikad nisam razumeo ushićenost mojih skolskih udžbenika narodnim pesništvom i naših očeva kosovskim porazom. Ne tvrdim da pogibija od godine 1389. nije bila divotna, da poraz nije bio veličanstven, ali uprkos svim moralnoduševnim razlozima – koji će možda na nebu biti od neke važnosti, a na zemlji su samo od štete – niko me ne može razuveriti u to da potpuna pobeda nad Turcima ne bi bila još veličanstvenija.
Racionalna Evropa je to osetila. Pogrešna vest o našoj pobedi stavila je u radostan pokret zvona prestolničkih bogomolja. Kad se za naš slom saznalo, zvona su prestala zvoniti.
Privremeno oslobođeni briga oko države, mi smo se bacili na kovanje stihova o njenoj propasti i guljenje proje, odvajkada namenjene sužnjima i pesnicima. Da smo na Kosovu pobedili, nemački bi se pesnici i književni eksperti svakako manje oduševljavali našom narodnom maštom i njenim poetskim tvorevinama, ali bi nas njihovi vojnici, godine 1941, možda teže pobedili.
Hoću da poverujem kako bi, u zamenu za jedan potresan ciklus narodnih pesama, dobili manje potresnu istoriju. Nije sigurno – na Balkanu ništa nije sigurno – ali je moguće. A na vama je da cenite šta je od toga pretežnije.
Priznajem, doduše, da se u našem nepraktičnom odnosu prema kosovskom porazu, i našoj nebeskoj filosofiji povodom njega, krije i jedna korisnija, pragmatičnija odlika narodnog karaktera. Ona koja ume da od nevolje napravi vrlinu. Ona koja hoće da od svake štete ima bar neku, ma kako malu, vajdu.
Još gore ću u vašim očima proći ako kažem da ni slavnim 27. martom 1941. nisam baš naročito ponesen, iako sam, sa jedanaest godina, u antipaktovskim demonstracijama hapšen od policije, čiji je šef bio moj otac.
Jeste da nam je na 27. martu čestitao lično g. Čerčil, rekavši u britanskom parlamentu da je toga dana Jugoslavija našla svoju dušu. (Opet ta naša nesrećna, kosovska duša!) Jeste da je ona tu neku dušu našla.
Ali je cena bila prilična. Našla je dušu i izgubila državu. I dva miliona ljudi povrh toga. Toliko joj je trebalo da ponovo nađe državu, pitanje duše ovaj put ostavIjajući nešto po strani. Jer, država od duše ne živi. One najmoćnije nlkad je nisu ni imale. Država bez duše jedan je od najpoznatijih istorijskih fenomena. Duša bez države takođe je moguća. Ali je duševna država – fikcija ili ruina.
Ne znam u kojoj meri ispravno gledanje na vlastitu istoriju određuje nečiju sudbinu, ali da se u njemu, u tom gledanju, ogleda narodni karakter, oduvek je bilo poznato.
Englezi se svojom istorijom ponose.
U redu, imaju i čime. Istoričari, pa i engieski, nešto su uzdržaniji, u kolonijalnom pitanju naročito, ali ko sluša zamlate!
Čak i najoštriji kritičari kolonijalne politike, načelni protivnici imperijalne ideje, ako ih dobro pritisnete, reći će vam da su oni, doduše, bezrezervno protivu kolonijalizma, ali, sve u obzir uzevši, da su ga Englezi praktikovali bolje, umnije i pravednije nego iko drugi.
Ako ih dalje poterate, uskoro će vam oduševljeno pričati o procvatu Indije pod engleskom kolonijalnom upravom –za razliku od krvave konfuzije u slobodnoj Indiji – i vi ćete, ako ste sebični, zažaliti što se, umesto nekorisnog pesnika Bajrona, na Balkan nije iskrcao mnogo upotrebljiviji osvajač Afrike, Sesil Rod.
Ko zna, možda su u pravu. Pitam se, međutim, kako neko ko rđavom smatra svaku vlast nad drugim narodom – Škote i Irce isključujući – svoju vlast može smatrali dobrom. A eto, vidite, Englez to sasvim lepo može.
Čudesan odnos Engleza prema svojoj istoriji najbolje se vidi u razmišljanjima o Kromvelovoj revoluciji.
Nijedan ne voli što se ona uopšte dogodila. Za svakog Ostrvljanina revolucija je uglavnom kontinentalna glupost. Pa pošto bi preferirali da je nisu imali, ponašaju se kao da i nisu.
Na zlobnom terminu „engleska revolucija“ insistiraju Evropljani da bi bar u nečemu Engleze izjednačili sa normalnim ljudima. Ugurati jednu krvavu revoluciju u englesku povest, u kojoj je izgled legaliteta primarna osobina i povod opstoj gordosti, znači napraviti im pakost.
Jer, ono što je na Kontinentu revolucija, haos, obračun, opšta makljaža, ovde je – legalni prevrat. Engleska revolucija je parlamentarni poduhvat, samo su evropske revolucije ilegalne.
Zato su nepromišljeni Francuzi svog kralja smakli, svirepi Rusi svog ubili, neuračunljivi Srbi svog kroz prozor bacili, a Englezi Čarlsa I samo smrću kaznili. Nijanse su značajne. Prvo je svinjarija, drugo zločin, u srpskom slučaju glupost, a engleski je primijer jednostavno – pogubljenje.
Englezi o svojoj revoluciji pišu manje zato da bi se o njoj više znalo, a više da bi se znalo o razvitku njihove parlamentarne Istorije. Nikakvih jubileja ili proslava te revolucije nema. Ne slavi se, na pnmer, dan kada je pogubljen kralj, što je razumljivo u monarhiji, ali se ne slavi ni sama revolucija, iako se smatra da je ona stvorila modernu Britaniju.
Ja mislim da Englezi, duboko u duši, svoju revoluciju smatraju porazom, što ona i jeste. Kao i svaka revolucija. Sila je uvek oblik nekakvog poraza, u prvom redu poraza mogućnosti da se ista stvar obavi bez mrtvih.
Englezi se, takođe, ponose porazom kod Dankerka, ali ga ne proslavljaju. Ne slave ni poraz od naroda Zulu, jedan od najvećih u narodnoj istoriji. Francuzi ne slave Voterlu, nego 1918. Nemci ne slave poraz kod Moskve, nego pobedu kod Sedana. Rusi Staljingrad a ne Smolensk. Mi Srbi slavimo Kosovo.
I drugi narodi naše zajednice imaju svoje poraze na koje su odnekud ponosni. Istorijske nesreće koje ih ushićuju.
A šta je, do đavola, s našim pobedama?
ISTORIJA, NACIONALNI PONOS I ENGLEZI
Nikad nisam razumeo ushićenost mojih skolskih udžbenika narodnim pesništvom i naših očeva kosovskim porazom. Ne tvrdim da pogibija od godine 1389. nije bila divotna, da poraz nije bio veličanstven, ali uprkos svim moralnoduševnim razlozima – koji će možda na nebu biti od neke važnosti, a na zemlji su samo od štete – niko me ne može razuveriti u to da potpuna pobeda nad Turcima ne bi bila još veličanstvenija.
Racionalna Evropa je to osetila. Pogrešna vest o našoj pobedi stavila je u radostan pokret zvona prestolničkih bogomolja. Kad se za naš slom saznalo, zvona su prestala zvoniti.
Privremeno oslobođeni briga oko države, mi smo se bacili na kovanje stihova o njenoj propasti i guljenje proje, odvajkada namenjene sužnjima i pesnicima. Da smo na Kosovu pobedili, nemački bi se pesnici i književni eksperti svakako manje oduševljavali našom narodnom maštom i njenim poetskim tvorevinama, ali bi nas njihovi vojnici, godine 1941, možda teže pobedili.
Hoću da poverujem kako bi, u zamenu za jedan potresan ciklus narodnih pesama, dobili manje potresnu istoriju. Nije sigurno – na Balkanu ništa nije sigurno – ali je moguće. A na vama je da cenite šta je od toga pretežnije.
Priznajem, doduše, da se u našem nepraktičnom odnosu prema kosovskom porazu, i našoj nebeskoj filosofiji povodom njega, krije i jedna korisnija, pragmatičnija odlika narodnog karaktera. Ona koja ume da od nevolje napravi vrlinu. Ona koja hoće da od svake štete ima bar neku, ma kako malu, vajdu.
Još gore ću u vašim očima proći ako kažem da ni slavnim 27. martom 1941. nisam baš naročito ponesen, iako sam, sa jedanaest godina, u antipaktovskim demonstracijama hapšen od policije, čiji je šef bio moj otac.
Jeste da nam je na 27. martu čestitao lično g. Čerčil, rekavši u britanskom parlamentu da je toga dana Jugoslavija našla svoju dušu. (Opet ta naša nesrećna, kosovska duša!) Jeste da je ona tu neku dušu našla.
Ali je cena bila prilična. Našla je dušu i izgubila državu. I dva miliona ljudi povrh toga. Toliko joj je trebalo da ponovo nađe državu, pitanje duše ovaj put ostavIjajući nešto po strani. Jer, država od duše ne živi. One najmoćnije nlkad je nisu ni imale. Država bez duše jedan je od najpoznatijih istorijskih fenomena. Duša bez države takođe je moguća. Ali je duševna država – fikcija ili ruina.
Ne znam u kojoj meri ispravno gledanje na vlastitu istoriju određuje nečiju sudbinu, ali da se u njemu, u tom gledanju, ogleda narodni karakter, oduvek je bilo poznato.
Englezi se svojom istorijom ponose.
U redu, imaju i čime. Istoričari, pa i engieski, nešto su uzdržaniji, u kolonijalnom pitanju naročito, ali ko sluša zamlate!
Čak i najoštriji kritičari kolonijalne politike, načelni protivnici imperijalne ideje, ako ih dobro pritisnete, reći će vam da su oni, doduše, bezrezervno protivu kolonijalizma, ali, sve u obzir uzevši, da su ga Englezi praktikovali bolje, umnije i pravednije nego iko drugi.
Ako ih dalje poterate, uskoro će vam oduševljeno pričati o procvatu Indije pod engleskom kolonijalnom upravom –za razliku od krvave konfuzije u slobodnoj Indiji – i vi ćete, ako ste sebični, zažaliti što se, umesto nekorisnog pesnika Bajrona, na Balkan nije iskrcao mnogo upotrebljiviji osvajač Afrike, Sesil Rod.
Ko zna, možda su u pravu. Pitam se, međutim, kako neko ko rđavom smatra svaku vlast nad drugim narodom – Škote i Irce isključujući – svoju vlast može smatrali dobrom. A eto, vidite, Englez to sasvim lepo može.
Čudesan odnos Engleza prema svojoj istoriji najbolje se vidi u razmišljanjima o Kromvelovoj revoluciji.
Nijedan ne voli što se ona uopšte dogodila. Za svakog Ostrvljanina revolucija je uglavnom kontinentalna glupost. Pa pošto bi preferirali da je nisu imali, ponašaju se kao da i nisu.
Na zlobnom terminu „engleska revolucija“ insistiraju Evropljani da bi bar u nečemu Engleze izjednačili sa normalnim ljudima. Ugurati jednu krvavu revoluciju u englesku povest, u kojoj je izgled legaliteta primarna osobina i povod opstoj gordosti, znači napraviti im pakost.
Jer, ono što je na Kontinentu revolucija, haos, obračun, opšta makljaža, ovde je – legalni prevrat. Engleska revolucija je parlamentarni poduhvat, samo su evropske revolucije ilegalne.
Zato su nepromišljeni Francuzi svog kralja smakli, svirepi Rusi svog ubili, neuračunljivi Srbi svog kroz prozor bacili, a Englezi Čarlsa I samo smrću kaznili. Nijanse su značajne. Prvo je svinjarija, drugo zločin, u srpskom slučaju glupost, a engleski je primijer jednostavno – pogubljenje.
Englezi o svojoj revoluciji pišu manje zato da bi se o njoj više znalo, a više da bi se znalo o razvitku njihove parlamentarne Istorije. Nikakvih jubileja ili proslava te revolucije nema. Ne slavi se, na pnmer, dan kada je pogubljen kralj, što je razumljivo u monarhiji, ali se ne slavi ni sama revolucija, iako se smatra da je ona stvorila modernu Britaniju.
Ja mislim da Englezi, duboko u duši, svoju revoluciju smatraju porazom, što ona i jeste. Kao i svaka revolucija. Sila je uvek oblik nekakvog poraza, u prvom redu poraza mogućnosti da se ista stvar obavi bez mrtvih.
Englezi se, takođe, ponose porazom kod Dankerka, ali ga ne proslavljaju. Ne slave ni poraz od naroda Zulu, jedan od najvećih u narodnoj istoriji. Francuzi ne slave Voterlu, nego 1918. Nemci ne slave poraz kod Moskve, nego pobedu kod Sedana. Rusi Staljingrad a ne Smolensk. Mi Srbi slavimo Kosovo.
I drugi narodi naše zajednice imaju svoje poraze na koje su odnekud ponosni. Istorijske nesreće koje ih ushićuju.
A šta je, do đavola, s našim pobedama?