„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
ENGLEZI, RODOLJUBI I ŽIVORADI U TUĐINI
Ovo je priča o nama, mada bih voleo daje o njima. Ovo je, takođe, priča o tome kako je naš Živorad promenio ime u Rodoljub, mada je kod kuće i kao Živorad ugodno živeo, a kao rodoljub se nije naročito iskazao.
Sve se događa u tuđini koja mi se u Rusiji učinila manje tuđom nego što sam očekivao.
Za grupu britanskih arhitekata, s kojom sam putovao, u Lenjingradu je priređeno veče u gruzijskom restoranu „Aragvi“, da bi slušali gruzijske pesme, upoznali se s gruzijskim igrama i uživali u gruzijskoj hrani.
Poseta je plaćena pravim, dobrim engleskim funtama. Dobijeni su prava, dobra gruzijska hrana i pravo, dobro gruzijsko piće.
Sve je drugo izostalo. U stvari, nije izostalo. Tek nije bilo pravo.
Čak ni dobro. Pomislićete da su krivi domaćini koji su nam, po evropskim podmuklim običajima, umesto prvorazrednih Gruzina podmetnuli trećerazrednu rusku pozorišnu trupu bez posla. Nisu. Gruzini su bili originalni.
Da su zasvirali, zapevali, zaigrali - bio bi to njihov folklor. Ali nisu. Pomislićete, zatim, da su za nesporazum krivi Englezi, možda i par stolova s Nemcima, koji su ionako uvek za sve krivi. Ne nisu.
Najzad ćete pretpostaviti da se umešao neko treći koji je Englezima pokvario veče, i tu ćete biti u pravu. Ja sam se umešao. I pri tom bio jedini kome je veče uistinu preselo. Ostali stranci su se, bar do moje intervencije, sjajno zabavljali.
Dok se nas tridesetak smeštalo za bogate trpeze, Gruzini su preludirali neku narodnu melodiju. Zauzet votkom nisam je dobro čuo.
Bolje da sam se votke manuo, jer nje je bilo dovoljno, a pesmu slušao, jer ona je otprilike sve što smo od Gruzije te noći čuli i videli.
Taman je krenula druga kad se zaorila pesma „Jugoslavijo“.
Bio sam dirnut pesmom, a i što mi se činilo da u grlatom patriotskom horu raspoznajem umilnodivljačan bas druga Živorada.
Nisam odoleo. Otišao sam da ga oko vrata stegnem. Bio je u društvu pedesetak Jugoslovena koji su pesmom onemogućiti da čujem sebe dok sam iskazivao radost što se opet vidimo.
Ali on kao da nije video mene. Bio je zajapuren, unezveren, nekako somnambulan. Iz sveg glasa sekundirao je ariji „Druže Tito, mi ti se kunemo“.
Ova spiritistička crta dodala je našem modernom rodoljublju zauman karakter kakav mu istorijski i dolikuje. Orkestar više nije svirao gruzijske pesme, nego je pratio naše slobodne umetnike u rodoljiiblju.
Vratih se za sto, i ja crven, na vreme da čujem Engleza kako kaže: „Baš su gruzijske pesme sjajne jolly good“. „Yes, Sir, jolly good.“ Odgovoriosam i posvetio se votki. Jer, nije prvi put da se srećem s tim lepim običajem.
Prijatno je u tuđini čuti svoju pesmu. Jednu, dve pa i tri. Još je bolje ako je u blizini neki drugi narod sa svojom pesmom.
Jednom, drugom, možda i trećom. Ali, u principu, čovek lakše podnese veče u kom će sve ostale pesme biti domaće. Ako su već dobro plaćene, dobro izvedene pesme zbog kojih se u određene kafane ide. Kao u "Aragvu" da se čuju gruzijske.
Nisu se čule. Sate su jugoslovenski Živoradi, uz pomoć nostalgije pretvoreni u Rodoljube, veće nego što su u rođenoj zemlji, urlali naše pesme ili za domovinom cmizdrili, mrcvareći i nas i naša narodna kola, demonstrirajući kako razumeju miroljubivu koegzistenciju i kako tumače „Deklaraciju prava čoveka i građanina“.
Englezi su se sjajno zabavljali, diveći se gruzijskom folkloru. Nećete, majci, rekoh! Kad ja ne uživam u Gruziji, nećete ni vi u ]ugoslaviji.
Iz osvete sam učinio nerodoljubivu grešku i, uprkos molbama supruge da ostanem bazično Živorad i da me se do moje guzice ništa umnije ne tiče, obnarodovao istinu da su sve te lepe pesme, od kojih je većina grozna, sve te stare pesme od kojih su dve trećine spevane prošle godine, sve te tužbalice komponovane po sobama dobrog života i sve te lepe užasno odigrane igre - iz moje Jugoslavije.
I da u njima ima Gruzije koliko u meni u tom času radosti i ponosa. Posle nekoliko sati globalnog maltretiranja i strpljivim se Englezima ovakvo i ovoliko rodoljublje učinilo preteranim, te se povukosmo u neredu i rasulu.
Englezi su otišli malo uvređeni, ja mnogo besan. Rodoljubi su ostali da ceo repertoar patriotske nostalgije i sve flaše isprazne do dna.
A što je mnogo, mnogo je. Rodoljublje je plemenita, lepa vrlina, sve dok ne postane nasilna i dosadna. Još je lepša ako se njome stiče ili pospešuje dobro mišljenje o narodu kome pripadamo.
A najlepša kad se ispoljava korisnim radom za svoju zemlju. Pesma je u rodoljublju na poslednjem mestu, pogotovu ako druge narode u njoj drži kao u koncetracionom logoru.
Upravo je naš narod, narod Živorada i Rodoljuba, dok je još pametan bio, mudro savetovao: zasviraj i za pojas zadeni!
Sutradan sam od Rusa saznao da su rodoljubi jugoslovenski trudbenici na privremenom radu u Sovjetskom savezu. U poređenju sa zaradom kod kuće, oni su ovde preplaćeni. Nije lepo da to domaćinu javno na nos nabijaju.
Naročito ako stranu valutu, u kojoj ih plaćaju, za rublje menjaju po lihvarskoj, crnoberzijanskoj ceni.
To nije rodoljubrivo, Živorade. Nipošto nije. Tako se ne stiču prijatelji, ne privlače simpatije, ne reklamira zemlja. Nijedno nasilje, pa ni pesmom izvedeno, nema izgleda da nam na korist i ponos bude.
Zato, rodoljubi, svirajte, svirajte, ali i za pojas zadenite!
London, 29. X 1989.
Monday, May 31, 2010
Sunday, May 30, 2010
Topovi "Aurore"
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
Gde su sada okrenuti topovi "Aurore"
U iduče tri emisije, pored Engleza i nas, ući će Rusi. Ne plašite se! Neće ući ni u Britaniju, ni u Jugoslaviju.
Mi ćemo ući kod njih. Kao što sam ja, supruzi blagodareći, ušao među britanske arhitekte u poseti „Dobre volje“ Moskvi i Lenjingradu.
Poseta je imala za cilj obilazak građevina iz zlatne ere konstruktivizma i art-nuvoa, u kojoj su ruska umetnost i nauka, rame uz rame, ako ne i pedalj dalje, stajale uz evropski modernizam.
Arhitekte je pretežno zanimalo kamenje; ljudi tek ukoliko su umeli da to kamenje lepo i korisno slažu jedno na drugo.
Mene pretežno ljudi koji su o kamenju malo znali, ali mnogo o životu i o tome kako žele da ga žive. Koliko su arhitekti razumeli ruske građevine, ne brinem. Sve su to i dobri profesionalci i strasnici poziva.
Koliko sam ja shvatio Ruse, to još ne znam. Trudio sam se. Moje predrasude, ako od engleskih nisu veće, ni manje nisu.
lmao sam, nasreću, nipošto beznačajnu olakšicu. Oni su se tamo i dalje osećali kao Englezi, ja prvi put kao Sloven. I to mi je prijalo.
Opasan osećaj pripadnosti većoj celini intenzivno je ugrožavao moj poslovični individualizam. A većina Rusa s kojima sam u dodir dolazio s dirljivom je ljubaznošću i predusretljivošću pomagala da steknem razumevanje po koje sam došao.
Englezi su uzdržani. Arhitekti kao umetnici nešto manje, tako da neki i ne liče na Engleze. Pogotovu oni u grupi koji to nisu ~ Italijani, Škoti, Indusi, Nemci, Jugosloveni među njima.
Može se dogoditi da su oni, u kamenje zagledani, bolje razumeli ljude nego ja koji sam samo ljude gledao i slušao.
Pitanje je tek hoće li to iskoristiti ili će ostati na predrasudama. Predrasude su štetne, ali komotnije od istine, naročito ako čovek pod stare dane mora da joj se prilagođava.
Englezi pokazuju zadivljujuću strpljivost i toleranciju prema insuficijencijama ruskog turizma, intimno očekujući manje nego što dobijaju, ali nikad se ne buneći ako slučajno dobiju više.
Konfuzija domaćina srećno se spaja s konfuzijom gostiju. Ja s početka igram druga Živorada (domaćeg saputnika ovih emisija) koji bi imao zamerke i na gostoprimstvo Luja XIV, kad veći deo života ne bi provodio po njegovim tamnicama. Zatim se „pravim Englezom“ i sve klizi bolje.
Kad je za Engleza u tuđoj zemiji nešto bolje nego u vlastitoj, još uvek nije dobro kao kod kuće jer je tuđe, nije englesko; kad je nešto gore, ipak j edobro jer nije kod kuće, nije englesko.
U samoljotu Aeroflota vlada androidska ljubaznost kao svuda u vazduhu, vreme je, kao i uvek, umereno oblačno, hrana, kao i u svim avionima, neumereno očajna a brojevi sedišta pregledniji nego kod drugih kompanija. Pa ipak Englez seda na tuđe. Upozoren, kaže da su brojevi nejasni.
To je tipična engleska rutina. Pogrešite li, okrivite za to drugog, nipošto sebe. Vas će ionako ti drugi kriviti. Da su brojevi nejasni kao na britanskim mašinama, Englez bi se snašao. Zbunila ga je preglednost i efikasnost, koju, znajući nešto o marksizmu, nije očekivao.
Njihovi se najveći istorijski uspesi, uostalom, i sastoje od takvih grešaka. Gusarski napadi na španske brodove elizabetanskog doba behu greška s gledišta ondašnjih međunarodnih običaja, ali je ta greška punila englesku državnu kasu za nove, još uspešnije „greške“.
O politici perestrojke koju smo zatekli, a i na ulici se vidi ili s mrskim nepoverenjem vreba iza prašnjavih paravana starih dogmi, o Gorbačovljevim reformama i mišljenju običnog sveta o njima, te šta o svemu tome drže Englezi, govorićemo drugi put.
Moj je saputnik sumirao to mišljenje kad je, na pitanje šta o Rusima misli, rekao: „Jedno je sigurno, niko nas ovde neće pojesti“.
Zato sam slobodno lutao u oba grada, sretao ljude i razgovarao s njima srpsko-rusko-engleskim jezikom koji se stvarao na licu mesta da odmah zatim zauvek iščezne. Posećivao sam crkve, dvorce, muzeje, ali i zdanja koja nisu zamišljena da se u njima uživa.
Na putu za Petropavlovsku tvrđavu, u kojoj je Petar I mučio sina, gde su ležali redom dekabristi, petraiševci, pripadnici „Narodne volje“, anarhisti, socijalrevolucionari, na kraju i vlada Kerenskog, mada o tome u vodičima pomena nema, svratio sam na „Auroru“, čije će topovsko đule označiti početak Oktobarske revolucije, a mene pogoditi dvadeset sedam godina kasnije, jednog drugog oktobra.
Ukotvljena je na Nevi, s topom na pramcu, sjajnim kao oficirska čizma, za paljbu pripravnim, još uspravijenim ka drugoj obali, Zimskom dvorcu i istoriji.
Slikao sam i diktafonu poveravao ove komentare. Sveta, Rusa uglavnom, malo je bilo. Prišao mi je plav, visok, lep kadet.
Mogao je imati osamnaest godina. Zamolio me da ostanem gde sam i sačekam ga. Svet se diskretno od mene udaljio. Ostao sam na palubi sam.
Predrasude su se vratile brže nego što sam ih pogubio. Očekivao sam s engleskim nepoverenjem neku neprijatnost i besneo na sebe što ne znam adresu naše ambasade. Kadet se vratio i zapitao me da li bih od posade „Aurore“ prihvatio poklon.
Sa zadovoljstvom, rekoh. Kad sam preživeo đule sa „Aurore“, mogu i njen dar. Dobio sam kokardu sovjetske mornarice i knjižicu o „Aurori“. Posadi sam uzvratio kutijom cigareta koja je takođe sa zadovoljstvom pnmljena.
Je li to znak promene što je s podjednakom nadom očekuju i Rusi i svet? I koju, posle svega, zaslužuju i Rusija i svet.
Ako jeste, lično ću na kapi nositi amblem „Aurore“, iako sumnjam da će crvena zvezda sa srpom i čekićem, mom licu, mojoj prošlosti, a naročito mom svetonazoru naročito pristajati.
Gde su sada okrenuti topovi "Aurore"
U iduče tri emisije, pored Engleza i nas, ući će Rusi. Ne plašite se! Neće ući ni u Britaniju, ni u Jugoslaviju.
Mi ćemo ući kod njih. Kao što sam ja, supruzi blagodareći, ušao među britanske arhitekte u poseti „Dobre volje“ Moskvi i Lenjingradu.
Poseta je imala za cilj obilazak građevina iz zlatne ere konstruktivizma i art-nuvoa, u kojoj su ruska umetnost i nauka, rame uz rame, ako ne i pedalj dalje, stajale uz evropski modernizam.
Arhitekte je pretežno zanimalo kamenje; ljudi tek ukoliko su umeli da to kamenje lepo i korisno slažu jedno na drugo.
Mene pretežno ljudi koji su o kamenju malo znali, ali mnogo o životu i o tome kako žele da ga žive. Koliko su arhitekti razumeli ruske građevine, ne brinem. Sve su to i dobri profesionalci i strasnici poziva.
Koliko sam ja shvatio Ruse, to još ne znam. Trudio sam se. Moje predrasude, ako od engleskih nisu veće, ni manje nisu.
lmao sam, nasreću, nipošto beznačajnu olakšicu. Oni su se tamo i dalje osećali kao Englezi, ja prvi put kao Sloven. I to mi je prijalo.
Opasan osećaj pripadnosti većoj celini intenzivno je ugrožavao moj poslovični individualizam. A većina Rusa s kojima sam u dodir dolazio s dirljivom je ljubaznošću i predusretljivošću pomagala da steknem razumevanje po koje sam došao.
Englezi su uzdržani. Arhitekti kao umetnici nešto manje, tako da neki i ne liče na Engleze. Pogotovu oni u grupi koji to nisu ~ Italijani, Škoti, Indusi, Nemci, Jugosloveni među njima.
Može se dogoditi da su oni, u kamenje zagledani, bolje razumeli ljude nego ja koji sam samo ljude gledao i slušao.
Pitanje je tek hoće li to iskoristiti ili će ostati na predrasudama. Predrasude su štetne, ali komotnije od istine, naročito ako čovek pod stare dane mora da joj se prilagođava.
Englezi pokazuju zadivljujuću strpljivost i toleranciju prema insuficijencijama ruskog turizma, intimno očekujući manje nego što dobijaju, ali nikad se ne buneći ako slučajno dobiju više.
Konfuzija domaćina srećno se spaja s konfuzijom gostiju. Ja s početka igram druga Živorada (domaćeg saputnika ovih emisija) koji bi imao zamerke i na gostoprimstvo Luja XIV, kad veći deo života ne bi provodio po njegovim tamnicama. Zatim se „pravim Englezom“ i sve klizi bolje.
Kad je za Engleza u tuđoj zemiji nešto bolje nego u vlastitoj, još uvek nije dobro kao kod kuće jer je tuđe, nije englesko; kad je nešto gore, ipak j edobro jer nije kod kuće, nije englesko.
U samoljotu Aeroflota vlada androidska ljubaznost kao svuda u vazduhu, vreme je, kao i uvek, umereno oblačno, hrana, kao i u svim avionima, neumereno očajna a brojevi sedišta pregledniji nego kod drugih kompanija. Pa ipak Englez seda na tuđe. Upozoren, kaže da su brojevi nejasni.
To je tipična engleska rutina. Pogrešite li, okrivite za to drugog, nipošto sebe. Vas će ionako ti drugi kriviti. Da su brojevi nejasni kao na britanskim mašinama, Englez bi se snašao. Zbunila ga je preglednost i efikasnost, koju, znajući nešto o marksizmu, nije očekivao.
Njihovi se najveći istorijski uspesi, uostalom, i sastoje od takvih grešaka. Gusarski napadi na španske brodove elizabetanskog doba behu greška s gledišta ondašnjih međunarodnih običaja, ali je ta greška punila englesku državnu kasu za nove, još uspešnije „greške“.
O politici perestrojke koju smo zatekli, a i na ulici se vidi ili s mrskim nepoverenjem vreba iza prašnjavih paravana starih dogmi, o Gorbačovljevim reformama i mišljenju običnog sveta o njima, te šta o svemu tome drže Englezi, govorićemo drugi put.
Moj je saputnik sumirao to mišljenje kad je, na pitanje šta o Rusima misli, rekao: „Jedno je sigurno, niko nas ovde neće pojesti“.
Zato sam slobodno lutao u oba grada, sretao ljude i razgovarao s njima srpsko-rusko-engleskim jezikom koji se stvarao na licu mesta da odmah zatim zauvek iščezne. Posećivao sam crkve, dvorce, muzeje, ali i zdanja koja nisu zamišljena da se u njima uživa.
Na putu za Petropavlovsku tvrđavu, u kojoj je Petar I mučio sina, gde su ležali redom dekabristi, petraiševci, pripadnici „Narodne volje“, anarhisti, socijalrevolucionari, na kraju i vlada Kerenskog, mada o tome u vodičima pomena nema, svratio sam na „Auroru“, čije će topovsko đule označiti početak Oktobarske revolucije, a mene pogoditi dvadeset sedam godina kasnije, jednog drugog oktobra.
Ukotvljena je na Nevi, s topom na pramcu, sjajnim kao oficirska čizma, za paljbu pripravnim, još uspravijenim ka drugoj obali, Zimskom dvorcu i istoriji.
Slikao sam i diktafonu poveravao ove komentare. Sveta, Rusa uglavnom, malo je bilo. Prišao mi je plav, visok, lep kadet.
Mogao je imati osamnaest godina. Zamolio me da ostanem gde sam i sačekam ga. Svet se diskretno od mene udaljio. Ostao sam na palubi sam.
Predrasude su se vratile brže nego što sam ih pogubio. Očekivao sam s engleskim nepoverenjem neku neprijatnost i besneo na sebe što ne znam adresu naše ambasade. Kadet se vratio i zapitao me da li bih od posade „Aurore“ prihvatio poklon.
Sa zadovoljstvom, rekoh. Kad sam preživeo đule sa „Aurore“, mogu i njen dar. Dobio sam kokardu sovjetske mornarice i knjižicu o „Aurori“. Posadi sam uzvratio kutijom cigareta koja je takođe sa zadovoljstvom pnmljena.
Je li to znak promene što je s podjednakom nadom očekuju i Rusi i svet? I koju, posle svega, zaslužuju i Rusija i svet.
Ako jeste, lično ću na kapi nositi amblem „Aurore“, iako sumnjam da će crvena zvezda sa srpom i čekićem, mom licu, mojoj prošlosti, a naročito mom svetonazoru naročito pristajati.
Saturday, May 29, 2010
Trun u oku
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
TRUN U SVOM = BRVNO U OKU BRATA SVOJEGA
Ratovi najčešće nisu naročito originalni, osim za vojskovođe koji upravo stoga žele da ih stalno ponavljaju. Ali, arapsko-izraelski iz 1967. godine jeste. Ako je i ostao staromodan u pogledu ubistava, bio je originalan u pogledu načina na koji smo o njima saznavali.
Imao je dva uporedna toka. Prvi se, nama nepoznat, odvijao na bliskoistočnom bojištu; drugi na geografskim kartama naše dnevne štampe.
Stoga je imao bizaran završetak. Taman kad je na kartama večno napredne „Politike“ izgledalo da će Arapi spektakularno pobediti, oni su rat katastrofalno izgubili. Laž jugoslovenske štampe o napredovanju Egipćana verovatno je posledica kompetentnih saveta da se u obzir uzimaju jedino izveštaji arapskih komandi, a saveti konsekvencija zvaničnog mišljenja o tome ko je u tom ratu u pravu.
Kako su, po nama, u pravu tada i uvek bili nesvrstani Arapi, moralisu pobeđivati bez obzira jesu li zato bili sposobni. Sposobnost koju nisu imati zamenjena je pravom za koje su držali, zajedno s nama, da ga imaju.
Želja je odlučivala o faktima o kojima se u stvarnosti staraju bolje naoružanje i veća vojna veština. U ratu ne pobeđuje pravda nego snaga. Pogotovo ne pravda o kojoj se može debatovati.
Dugo je vremena princip „babe kojoj se snilo što joj je milo“ suvereno vladao našim javnim glasilima. On je, između ostalog, određivao kako ćemo tretirati Veliku Britaniju i njenu politiku.
U većini slučajeva posmatrali smo je s nepoverenjem, pa i otvorenim neprijateljstvom. Ovaj profilaktički stav odbojnosti, proizašao iz ideologije i njene politike, tražio je samo fakta koja su mu pogodovala, a ona koja nisu zanemarivao ili ih izopačavanjem sebi prilagođavao.
Neću uzimati primere iz rane ere naše socijalističke pravovernosti, kada je Britanija prolazila ni gore ni bolje od nekih drugih evropskih zemalja, premda mi se čini da je i tada, kao kolonijalna sila, tretirana za nijansu gore.
Govoriću samo o vremenu naših evropskih otvaranja i nastojanja da se približimo Kontinentu, koji dugo ni po čemu nismo razlikovali osim po dve vrste neprijatelja: jednih na zapadu, drugih na istoku. Jednih od kojih smo odbijali sve, osim pomoći, i drugih od kojih smo, osim pomoći, sve dobili.
I tada je naša štampa, po inerciji hereditarnih šema, nastavljala da gaji netrpeljivost prema Britaniji.
Upadljiv primer je sukob Engleske i Argentine oko Foklanda. Voljno, pa i sa zluradošću, nasedajući megalomanskim ratnim kominikeima argentinske Hunte, navijali smo za napadače, vladu izrazite diktature i policijskog nasilja koja je tim pseudorodoljubivim ratom pre osvajala izgubljeno javno mnjenje svoje zemlje nego deo njene davno izgubljene teritorije, vladu koja je tim činom povredila povelju UjedinjenihNacija.
U međuvremenu, bez obzira na to ko je, što se tiče poseda nad Foklandima, istorijski i stvarno u pravu, s gledišta važećih međunarodnih zakona, u pravu je bila Britanija.
Englezi su tražili međunarodno razumevanje. Mi im ga nismo dali. Sad je situacija obrnuta. Više nego ikad u posleratnoj povesti, osim oko 1948, razumevanje treba nama.
I sad ga od štampe Velike Britanije ne dobijamo. Imamo konstantno ono što se ovde zove „bad press“, a što bi se kod nas prevelo kao kilav publicitet. Kako na nas gleda britanska vlada nije mi poznato.
Srazmerno sveža gospođa Tačer je nov fenomen srazmerno bajatog britanskog konzervativizma. Možemo je možda pridobiti ako je upoznamo s našim anketama u kojima je popularnija u socijalističkoj Jugoslaviji nego u kapitalističkoj Britaniji, ili s činjenicom da je i mi, premda izdaleka, sramežljivo, počinjemo kolebljivo slediti.
Ne tvrdim da je animozitetu štampe isključiv povod englesko zlopamćenje - zato su suviše pragmatični - ali da, pored nepoznavanja činjenica, indolencije i tradicionalnog nepoverenja prema tradicionalno zamršenim i eksplozivnim problemima Evrope, kojoj, hteli to ili ne, pripadamo, deluje i taj faktor, sumnje nema.
Efikasna država nema kad misliti u kategorijama prava i morala, o kojima s uspehom misle samo neefikasne. Ona je tvorevina, pored slučaja, pre svega uspešno odbranjenih interesa. Njenim postupcima komanduje sebičnost A kad se nesebičnom pokaže to je samo zato što se morala pogađati s tuđim, takođe sebičnim no jačim interesima.
Štampa uvek i ne deli te interese, ali ih često tumači.
Pitanje je samo šta je britanski interes danas? Posle rata mogao se on definisati podrškom otcepljenju Jugoslavije od sovjetskog bloka, potporom njenoj nezavisnosti i zalaganjem za njen državni integritet, čak i kad je, na mnogim područjima međunarodnih razmirica, ova vodila politiku suprotnu britanskoj.
Održati Jugoslaviju, ma kakva bila, održati je po svaku cenu - bio je njen moto.
Da li je još uvek?
Da li je Britanija zaboravila svoju veliku ljubav - Austrougarsku? Svoje žaljenje - potpomognuto Cerčilovim blistavo-podmuklim perom – što je iz Podunavskog bazena iščezla stara, civilizovana državna tvorevina da zamenjena bude mladim, nepouzdanim, nestabilnim plemenskim konglomeratom, slavenskim po rasi, hibridnim po veri, lomnim po ustrojstvu i nepredvidljivim po karakteru?
Da li je zaboravila svoj diplomatski san o novoj srednjoevropskoj državi koja će sačekati ujedinjenje Nemačke i postati britanski saveznik u suprotstavljanju njenoj eventualnoj ekspanziji?
TRUN U SVOM = BRVNO U OKU BRATA SVOJEGA
Ratovi najčešće nisu naročito originalni, osim za vojskovođe koji upravo stoga žele da ih stalno ponavljaju. Ali, arapsko-izraelski iz 1967. godine jeste. Ako je i ostao staromodan u pogledu ubistava, bio je originalan u pogledu načina na koji smo o njima saznavali.
Imao je dva uporedna toka. Prvi se, nama nepoznat, odvijao na bliskoistočnom bojištu; drugi na geografskim kartama naše dnevne štampe.
Stoga je imao bizaran završetak. Taman kad je na kartama večno napredne „Politike“ izgledalo da će Arapi spektakularno pobediti, oni su rat katastrofalno izgubili. Laž jugoslovenske štampe o napredovanju Egipćana verovatno je posledica kompetentnih saveta da se u obzir uzimaju jedino izveštaji arapskih komandi, a saveti konsekvencija zvaničnog mišljenja o tome ko je u tom ratu u pravu.
Kako su, po nama, u pravu tada i uvek bili nesvrstani Arapi, moralisu pobeđivati bez obzira jesu li zato bili sposobni. Sposobnost koju nisu imati zamenjena je pravom za koje su držali, zajedno s nama, da ga imaju.
Želja je odlučivala o faktima o kojima se u stvarnosti staraju bolje naoružanje i veća vojna veština. U ratu ne pobeđuje pravda nego snaga. Pogotovo ne pravda o kojoj se može debatovati.
Dugo je vremena princip „babe kojoj se snilo što joj je milo“ suvereno vladao našim javnim glasilima. On je, između ostalog, određivao kako ćemo tretirati Veliku Britaniju i njenu politiku.
U većini slučajeva posmatrali smo je s nepoverenjem, pa i otvorenim neprijateljstvom. Ovaj profilaktički stav odbojnosti, proizašao iz ideologije i njene politike, tražio je samo fakta koja su mu pogodovala, a ona koja nisu zanemarivao ili ih izopačavanjem sebi prilagođavao.
Neću uzimati primere iz rane ere naše socijalističke pravovernosti, kada je Britanija prolazila ni gore ni bolje od nekih drugih evropskih zemalja, premda mi se čini da je i tada, kao kolonijalna sila, tretirana za nijansu gore.
Govoriću samo o vremenu naših evropskih otvaranja i nastojanja da se približimo Kontinentu, koji dugo ni po čemu nismo razlikovali osim po dve vrste neprijatelja: jednih na zapadu, drugih na istoku. Jednih od kojih smo odbijali sve, osim pomoći, i drugih od kojih smo, osim pomoći, sve dobili.
I tada je naša štampa, po inerciji hereditarnih šema, nastavljala da gaji netrpeljivost prema Britaniji.
Upadljiv primer je sukob Engleske i Argentine oko Foklanda. Voljno, pa i sa zluradošću, nasedajući megalomanskim ratnim kominikeima argentinske Hunte, navijali smo za napadače, vladu izrazite diktature i policijskog nasilja koja je tim pseudorodoljubivim ratom pre osvajala izgubljeno javno mnjenje svoje zemlje nego deo njene davno izgubljene teritorije, vladu koja je tim činom povredila povelju UjedinjenihNacija.
U međuvremenu, bez obzira na to ko je, što se tiče poseda nad Foklandima, istorijski i stvarno u pravu, s gledišta važećih međunarodnih zakona, u pravu je bila Britanija.
Englezi su tražili međunarodno razumevanje. Mi im ga nismo dali. Sad je situacija obrnuta. Više nego ikad u posleratnoj povesti, osim oko 1948, razumevanje treba nama.
I sad ga od štampe Velike Britanije ne dobijamo. Imamo konstantno ono što se ovde zove „bad press“, a što bi se kod nas prevelo kao kilav publicitet. Kako na nas gleda britanska vlada nije mi poznato.
Srazmerno sveža gospođa Tačer je nov fenomen srazmerno bajatog britanskog konzervativizma. Možemo je možda pridobiti ako je upoznamo s našim anketama u kojima je popularnija u socijalističkoj Jugoslaviji nego u kapitalističkoj Britaniji, ili s činjenicom da je i mi, premda izdaleka, sramežljivo, počinjemo kolebljivo slediti.
Ne tvrdim da je animozitetu štampe isključiv povod englesko zlopamćenje - zato su suviše pragmatični - ali da, pored nepoznavanja činjenica, indolencije i tradicionalnog nepoverenja prema tradicionalno zamršenim i eksplozivnim problemima Evrope, kojoj, hteli to ili ne, pripadamo, deluje i taj faktor, sumnje nema.
Efikasna država nema kad misliti u kategorijama prava i morala, o kojima s uspehom misle samo neefikasne. Ona je tvorevina, pored slučaja, pre svega uspešno odbranjenih interesa. Njenim postupcima komanduje sebičnost A kad se nesebičnom pokaže to je samo zato što se morala pogađati s tuđim, takođe sebičnim no jačim interesima.
Štampa uvek i ne deli te interese, ali ih često tumači.
Pitanje je samo šta je britanski interes danas? Posle rata mogao se on definisati podrškom otcepljenju Jugoslavije od sovjetskog bloka, potporom njenoj nezavisnosti i zalaganjem za njen državni integritet, čak i kad je, na mnogim područjima međunarodnih razmirica, ova vodila politiku suprotnu britanskoj.
Održati Jugoslaviju, ma kakva bila, održati je po svaku cenu - bio je njen moto.
Da li je još uvek?
Da li je Britanija zaboravila svoju veliku ljubav - Austrougarsku? Svoje žaljenje - potpomognuto Cerčilovim blistavo-podmuklim perom – što je iz Podunavskog bazena iščezla stara, civilizovana državna tvorevina da zamenjena bude mladim, nepouzdanim, nestabilnim plemenskim konglomeratom, slavenskim po rasi, hibridnim po veri, lomnim po ustrojstvu i nepredvidljivim po karakteru?
Da li je zaboravila svoj diplomatski san o novoj srednjoevropskoj državi koja će sačekati ujedinjenje Nemačke i postati britanski saveznik u suprotstavljanju njenoj eventualnoj ekspanziji?
Friday, May 28, 2010
Nikotinsko pitanje
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
NIKOTINSKO ISTOČNO PITANJE ZAPADNE CIVILIZACIJE
Odmah ću reći da sam strastan pušač.
To će objasniti moje dileme i užas kad sam doznao da se od 1. aprila u BBC-u neće pušiti i da to nije glupa prvoaprilska šala, nego krvava politika amerikanizirarnh Engleza koji, po ugledu na ambiciozne prekomorske učitelje, kad rade nešto, rade to pionirski do kraja; kad trče, jure do smrti; kad slabe, mršave do kosti; kad zube leče, vade i bolesne i zdrave. Amerikance razumem.
Toliko toga imaju da nadoknade, Evropu u omaškama da stignu! Moraju se žuriti. Ne razumem Engleze. Oni su većinu omašaka s uspehom isprobali.
Nikakva im hitnja nije nužna. A ni „engleska“ nije.
Pogotovu ne razuinem BBC. Od duvana u njihovim diluvijainim studijima, osim statistički, još niko umro nije, a troje je umrlo od legionarske bolesti, smeštene u cevima pročišćivača vazduha. One ni do danas nisu očišćene. Za utehu čiste se pušači.
Mogao sam to i očekivati.
Nedavno sam na londonskom aerodromu Hitrou prošao kroz pasošku konlrolu, požudno misleći na prvu cigaretu koju ću zapaliti izvan Engleske, u slobodnom limbu između nje i moje zemlje.
Uputio sam se tamo gde sam očekivao da nađem pušačku zonu pretvorenu u karantin za duvanske samoubice.
Nije je bilo. Uhvatila me panika.
Unezvereno sam lutao holom po kome su sedeli oholi nepušači, koliko sam video ništa zdraviji nego dok su pušili, ali znatno mrzovoljniji.
Većina je žvakala hranu što će se otrovnom tek sutra pokazati.
Već sam sebe video kako se vraćam u detinjstvo i pušim u klozetu. čak sam se obradovao.
Javna cigareta nikad ne dostiže slatku aromu tajne.
Onda ugledah bizaran prizor. Ispod table s prezrivim natpisom „Dozvoljeno puišenje!“, bilo je dva tri reda zauzetih stolica, a u koridorima izmedu njih tiskali su se ćudjivi, unezvereni Ijudi, gutajući nekoliko cigareta odjednom.
Nisu ih pušili, jeli su ih. Ugurah se među ove manijake i zapalih svoju. Svuda oko nas sedeli su bivši pušači jake volje.
Intenzivno su nas prezirali kao slabiće i mrzeli kao trovače, ali kao da nam na grehu pomalo i zavide. Cigareta koju sam toliko želeo dobi ukus slame.
Bacih je i u klozetu zapalih drugu. U avionu sam pušio bez predaha, znajući da će mi jednom i to zadovoljstvo biti uskraćeno. U londonskom metrou pušačima je za trovanje bilo prepušteno samo par vagona. Sada su im i oni oteti.
U mnogim se bioskopima ne puši, te su filmovi pogubili dobar deo umetničke draži.
Izvesne dame ne trpe duvan pa je i ljubav ostala bez svrhe koju je delila s dobrom cigaretom.
Pošto se ni po čekaonicama više ne puši, engleska beskrajna čekanja u redu, koja je toplo preporučivao Džordž Mikeš, izgubila su svaki smisao osim smisao jačanja karaktera, stranaca uglavnom, jer ga Englezi i ovako poseduju.
Kako se ne puši ni po ustanovama, ne isplati se više ni raditi, ali to se ovde nikad i nije isplaćivalo.
Do izjednačenja pušenja s duševnom okrutnošću, osnovom za razvod braka, i premlaćivanja bestijalnih pušača na ulici, američkog načina pročišćavanja vazduha, u Britaniji se još nije dospelo, ali se i ka tome ide.
Nikotinsko pitanje nije, naravno, stvar jedino ličnog zdravlja i prava da ga ruiniramo kad i kako hoćemo.
Ono se tiće komunalne higijene i opšte slobode.
Kao što moja sloboda može dopirati samo do granica tuđe, i moje pravo na samoubistvo sme iči samo dotle dok ne ubija druge.
To razumem i zato sam spreman da pušim u klozetu.
Razumem, takođe, da moj hronični bronhitis, moja cigaretna astma s emfizemom, moj buduči duvanski rak, moje oslabelo srce, moji zapušeni krvni sudovi, moja aktuelna nikotinska senilija, sve to umnoženo s ukupnim brojem pušača, izbeživim bolestima optereduje siromašno zdravstveno i socijalno osiguranje, već dovoljno zaposednuto ljudima ruiniranim zatrovanom hranom,vodom, vazduhom, a pre svega društvenom klimom našeg prosvećenog života.
Nije pravo da nevini plaćaju tuđa nekrofilna uživanja.
Sve ovo, eto, razumem, i pošto engleski puritanski karakter nemam da se duvana odreknem, ni jake zube da njima pridržavam lulu, pa ni novca za skupe tompuse, spreman sam da povučem konsekvence i ostatak svog bednog života provedem u klozetu.
Nešto ipak ne razumem. Atlantik na obale Britanije redovno izbacuje jata hemikalijama potrovanih riba i u masnoj nafti jata poguišenih ptica.
Britanija moru vraća prljave otpatke svoje viktorijanske industrijske zaostalosti. S britanskim vazduhom je u plodotvornoj razmeni.
Uzimajući mu ozon, daje mu kisele kiše, benzinska isparenja, smrtonosne gasove.
Iz britanske zemlje vade se čisti metali, a u nju trpaju prljave radioaktivne deponije.
Nema britanske hrane koja u ovom ili onom trenutku nije denuncirana kao zagađena i opasna za ljudsku upotrebu.
Nema vode za koju smemo reći da je arkadijski pitka. Nema proizvoda za koga pouzdano znamo da je za životnu sredinu bezopasan.
Britanija je masovna i masivna kloaka u okeanskoj kanalizaciji koja je obliva.
Antiduvanski argumenti, neosporni, premda malko krvožedni, postaju sumnjivi tek kad shvatimo da nas to isto preplašeno društvo, ta ista brižna država, ta ista čovekoljubiva nauka, na jednoj strani štiteći od nikotinske smrti, na drugoj sasvim komotno truju benzinskim isparenjima, kiselim kišama, nuklearnim smećem, zagađenom hranom i svojim upravnim glupostima, i još zahtevaju od nas da ih hvalimo.
Zar nije pravedno da nam bar nauka i vlada prave društvo u klozetu.
NIKOTINSKO ISTOČNO PITANJE ZAPADNE CIVILIZACIJE
Odmah ću reći da sam strastan pušač.
To će objasniti moje dileme i užas kad sam doznao da se od 1. aprila u BBC-u neće pušiti i da to nije glupa prvoaprilska šala, nego krvava politika amerikanizirarnh Engleza koji, po ugledu na ambiciozne prekomorske učitelje, kad rade nešto, rade to pionirski do kraja; kad trče, jure do smrti; kad slabe, mršave do kosti; kad zube leče, vade i bolesne i zdrave. Amerikance razumem.
Toliko toga imaju da nadoknade, Evropu u omaškama da stignu! Moraju se žuriti. Ne razumem Engleze. Oni su većinu omašaka s uspehom isprobali.
Nikakva im hitnja nije nužna. A ni „engleska“ nije.
Pogotovu ne razuinem BBC. Od duvana u njihovim diluvijainim studijima, osim statistički, još niko umro nije, a troje je umrlo od legionarske bolesti, smeštene u cevima pročišćivača vazduha. One ni do danas nisu očišćene. Za utehu čiste se pušači.
Mogao sam to i očekivati.
Nedavno sam na londonskom aerodromu Hitrou prošao kroz pasošku konlrolu, požudno misleći na prvu cigaretu koju ću zapaliti izvan Engleske, u slobodnom limbu između nje i moje zemlje.
Uputio sam se tamo gde sam očekivao da nađem pušačku zonu pretvorenu u karantin za duvanske samoubice.
Nije je bilo. Uhvatila me panika.
Unezvereno sam lutao holom po kome su sedeli oholi nepušači, koliko sam video ništa zdraviji nego dok su pušili, ali znatno mrzovoljniji.
Većina je žvakala hranu što će se otrovnom tek sutra pokazati.
Već sam sebe video kako se vraćam u detinjstvo i pušim u klozetu. čak sam se obradovao.
Javna cigareta nikad ne dostiže slatku aromu tajne.
Onda ugledah bizaran prizor. Ispod table s prezrivim natpisom „Dozvoljeno puišenje!“, bilo je dva tri reda zauzetih stolica, a u koridorima izmedu njih tiskali su se ćudjivi, unezvereni Ijudi, gutajući nekoliko cigareta odjednom.
Nisu ih pušili, jeli su ih. Ugurah se među ove manijake i zapalih svoju. Svuda oko nas sedeli su bivši pušači jake volje.
Intenzivno su nas prezirali kao slabiće i mrzeli kao trovače, ali kao da nam na grehu pomalo i zavide. Cigareta koju sam toliko želeo dobi ukus slame.
Bacih je i u klozetu zapalih drugu. U avionu sam pušio bez predaha, znajući da će mi jednom i to zadovoljstvo biti uskraćeno. U londonskom metrou pušačima je za trovanje bilo prepušteno samo par vagona. Sada su im i oni oteti.
U mnogim se bioskopima ne puši, te su filmovi pogubili dobar deo umetničke draži.
Izvesne dame ne trpe duvan pa je i ljubav ostala bez svrhe koju je delila s dobrom cigaretom.
Pošto se ni po čekaonicama više ne puši, engleska beskrajna čekanja u redu, koja je toplo preporučivao Džordž Mikeš, izgubila su svaki smisao osim smisao jačanja karaktera, stranaca uglavnom, jer ga Englezi i ovako poseduju.
Kako se ne puši ni po ustanovama, ne isplati se više ni raditi, ali to se ovde nikad i nije isplaćivalo.
Do izjednačenja pušenja s duševnom okrutnošću, osnovom za razvod braka, i premlaćivanja bestijalnih pušača na ulici, američkog načina pročišćavanja vazduha, u Britaniji se još nije dospelo, ali se i ka tome ide.
Nikotinsko pitanje nije, naravno, stvar jedino ličnog zdravlja i prava da ga ruiniramo kad i kako hoćemo.
Ono se tiće komunalne higijene i opšte slobode.
Kao što moja sloboda može dopirati samo do granica tuđe, i moje pravo na samoubistvo sme iči samo dotle dok ne ubija druge.
To razumem i zato sam spreman da pušim u klozetu.
Razumem, takođe, da moj hronični bronhitis, moja cigaretna astma s emfizemom, moj buduči duvanski rak, moje oslabelo srce, moji zapušeni krvni sudovi, moja aktuelna nikotinska senilija, sve to umnoženo s ukupnim brojem pušača, izbeživim bolestima optereduje siromašno zdravstveno i socijalno osiguranje, već dovoljno zaposednuto ljudima ruiniranim zatrovanom hranom,vodom, vazduhom, a pre svega društvenom klimom našeg prosvećenog života.
Nije pravo da nevini plaćaju tuđa nekrofilna uživanja.
Sve ovo, eto, razumem, i pošto engleski puritanski karakter nemam da se duvana odreknem, ni jake zube da njima pridržavam lulu, pa ni novca za skupe tompuse, spreman sam da povučem konsekvence i ostatak svog bednog života provedem u klozetu.
Nešto ipak ne razumem. Atlantik na obale Britanije redovno izbacuje jata hemikalijama potrovanih riba i u masnoj nafti jata poguišenih ptica.
Britanija moru vraća prljave otpatke svoje viktorijanske industrijske zaostalosti. S britanskim vazduhom je u plodotvornoj razmeni.
Uzimajući mu ozon, daje mu kisele kiše, benzinska isparenja, smrtonosne gasove.
Iz britanske zemlje vade se čisti metali, a u nju trpaju prljave radioaktivne deponije.
Nema britanske hrane koja u ovom ili onom trenutku nije denuncirana kao zagađena i opasna za ljudsku upotrebu.
Nema vode za koju smemo reći da je arkadijski pitka. Nema proizvoda za koga pouzdano znamo da je za životnu sredinu bezopasan.
Britanija je masovna i masivna kloaka u okeanskoj kanalizaciji koja je obliva.
Antiduvanski argumenti, neosporni, premda malko krvožedni, postaju sumnjivi tek kad shvatimo da nas to isto preplašeno društvo, ta ista brižna država, ta ista čovekoljubiva nauka, na jednoj strani štiteći od nikotinske smrti, na drugoj sasvim komotno truju benzinskim isparenjima, kiselim kišama, nuklearnim smećem, zagađenom hranom i svojim upravnim glupostima, i još zahtevaju od nas da ih hvalimo.
Zar nije pravedno da nam bar nauka i vlada prave društvo u klozetu.
Thursday, May 27, 2010
Istoričari kao proroci
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
ISTORIČARI KAO PROROCI PROŠLOSTI
Istorija se bavi prošlošću kao faktom ukoliko može da ga raspozna u emulziji mogućih, ponekad i korisnih alternativa. Samo filosofi prošlosti tipa Špenglera igraju proroke budućnosti.
Ljudi što proriču prošlost, vidovnjaci unatrag, do sada nisu poznati. Valjda zato što se čine nepotrebnim. Prošlost se, navodno, poznaje, jer se završila, a što se zna, što je gotovo, dovršeno, smešno je proricati kao da se ne zna, da se tek događa, da još traje.
Izgleda, međutim, da ulazimo u orvelijansko vreme u kome će proricanje prošlosti biti ne samo moguće, već i poželjno.
Pred našim zadivljenim očima prošlost se menja kao da nije dovršena, da se tek sad dovršava. A onda, naravno, još ima vremena da je predviđamo, da slobodno nagađamo kako će se odvijati, pa možda i – popravljamo.
Istoričari, koji o njenoj nevidljivoj mašineriji najviše znaju, od istraživača onoga što je bilo preobraziče se u vrače-pogađače onoga što će biti, od tumača povesti u njene ovlašćene proroke, od tragača za izvesnostima – u lovce na neizvenosti.
Građanima, od kojih istorija živi a da oni od nje najčešće imaju samo neprilike, kraj nove nekromantske nauke ostaje da se klade hoće li, četrdeset šest godina nakon događaja u lažnom linearnom vremenu, jugoslovenski partizani srušiti, 1943, most na Neretvi tako savršeno da on i srušen bude i da se preko njega može preći, što se prema našim udžbenidcima desilo, ili ga neće tako srušiti, jer je to nemoguće, kao što tvrdi partizanski generat g. Popović, što, naravno, otvara neke druge nedoumice.
Istoričari razrešenje ove tehnološko-povesno-magijske enigme mogu predviđati na bazi različitih orijentira: dokumenata prošlosti ili sadašnjosti; ondašnje potrebe da se most i sruši i pređe, a da to izgleda ubedljivo; i sadašnje da se pređe bez obzira kako. Mi građani možemo vračati u bob, a najnazadniji od nas želeti da se most uopšte ne pređeć
Ovakvo dijalektički elastično tumačenje istorije ima nad pozitivističkim, rigidnim, konzervativnim, nesumnjivu prednost: nikad ništa nije gotovo, pa prema tome ni rešeno. Izgubljena se bitka još može dobiti.
Nepotrebno ubistvo naknadno izbeći. Pošto završenog, obavljenog, konzumiranog vremena nema, greška se uvek može ispraviti. Heroj ili izdajnik može se postati i decenijama nakon što je isteklo vreme u kome se heroizam ili izdajstvo zbilo. Od nauke o utvrđivanju fakata istoriografija tako postaje magija njihovog proricanja.
Renesansni pisci Tjudora nalazili su se u istoj povoljnoj poziciji, pa nije naodmet konsultovati njihovo ponašanje, tim pre što je slično iskustvu jugoslovenskih povesničara zatečenih za katedrama 1944.
Engleska je kod Bosvorta 1485. tek izašla iz dinastičkog rata Ruža – Jork i Lankaster – pa piscima onog vremena, obrazovanim i praktičnim poznavaocima unosnih istorijskih analogija i arhetipskih modela, nije teško da predvide kako će uzurpatori Tjudori želeti da se prikažu kao spasioci nacije od bratoubilačkog klanja.
Sto ga su ispravno prorekli da je prošlost, sadržana u vladama konkurentskih Kuća Jork i Lankaster, mnogo gora nego što je u stvarnosti prethodne Engleske bila.
Prorekli su naročito da je jako stradao narod – čija se podrška tražila – premda je bilo opreznijih proročanstava po kojima je narod za rat belih i crvenih barona jedva i znao, a kamoli od njega jako trpeo.
Tako će poslednji Ružin monarh Ričard III dobiti povesnu i ličnu grbu pola veka pošto je bez nje ugodno, a izgleda i prilično državotvorno živeo.
Ričardova grba neće. se na stari način, putem portreta ili pisanih svedočanstava, otkriti; ona će se po novom - proreći; čast koja, vele, pripada Šekspiru.
Godine 1944. lako je bilo predvideti da će Kraljevina Jugoslavija biti nakazna državna tvorevina, hibrid nepravednog Versajskog mira i srpske nepravedne imperijalističke politike, i da će život u njoj za većinu građana biti nemoguć.
Danas, godine1989, unosnije proreći da će taj život opet postati, ako ne baš sjajan, bar snošljiv. Na nekromantskoj kladionici za suprotan zaključak, verujem, izgubili bismo pare.
Godine 1944, takođe, sa sigurnošću se dalo proreči da će Narodnooslobodilačka borba biti uspešna i da će nam doneti socijalističku revoluciju, a ova srećan život. 1989. smemo proreći samo prva dva događaja. U trećem proroštvu moramo menjati pridev.
Ostaju mnoge zagonetke naše tekuće prošlosti na kojima se nova nauka može oprobati. Valja proreći još toliko od naše nezavršene, naše stalno otvorene istorije.
Kako će se, recimo, Albanci u tolikom broju naći na našoj teritoriji, hoće li se balkanskim ratovima Makedonija osloboditi ili porobiti, ko će skriviti smrt naših komunista u Rusiji, kako će Slovenci 1918. i 1943. ući u Jugoslaviju, jer o tome kako će izaći, ako izađu, možemo naučno-nekromantski raspravljati tek kad izađu, ako izađu, i kad davna prošlost događaja dozvoli da o njemu govorimo kao da se još nije dogodio.
Predlažem zato da se prošlošću bavimo, a o budućnosti da ne mislimo. (To već pomalo i činimo.) Prošlost je izmenljiva, budućnost nije.
Za nju uvek imamo vremena. Baviti se budućnošću koja se nije dogodila o kojoj pojma nemamo kako će se dogoditi i hoće li je uopšte biti, zaludan je posao. Pustimo je da najpre postane prošlost, po mogućnosti davna tek onda možemo od nje raditi što hoćemo.
Čak, ako nam se neuspelom učini, celu je ponoviti.
ISTORIČARI KAO PROROCI PROŠLOSTI
Istorija se bavi prošlošću kao faktom ukoliko može da ga raspozna u emulziji mogućih, ponekad i korisnih alternativa. Samo filosofi prošlosti tipa Špenglera igraju proroke budućnosti.
Ljudi što proriču prošlost, vidovnjaci unatrag, do sada nisu poznati. Valjda zato što se čine nepotrebnim. Prošlost se, navodno, poznaje, jer se završila, a što se zna, što je gotovo, dovršeno, smešno je proricati kao da se ne zna, da se tek događa, da još traje.
Izgleda, međutim, da ulazimo u orvelijansko vreme u kome će proricanje prošlosti biti ne samo moguće, već i poželjno.
Pred našim zadivljenim očima prošlost se menja kao da nije dovršena, da se tek sad dovršava. A onda, naravno, još ima vremena da je predviđamo, da slobodno nagađamo kako će se odvijati, pa možda i – popravljamo.
Istoričari, koji o njenoj nevidljivoj mašineriji najviše znaju, od istraživača onoga što je bilo preobraziče se u vrače-pogađače onoga što će biti, od tumača povesti u njene ovlašćene proroke, od tragača za izvesnostima – u lovce na neizvenosti.
Građanima, od kojih istorija živi a da oni od nje najčešće imaju samo neprilike, kraj nove nekromantske nauke ostaje da se klade hoće li, četrdeset šest godina nakon događaja u lažnom linearnom vremenu, jugoslovenski partizani srušiti, 1943, most na Neretvi tako savršeno da on i srušen bude i da se preko njega može preći, što se prema našim udžbenidcima desilo, ili ga neće tako srušiti, jer je to nemoguće, kao što tvrdi partizanski generat g. Popović, što, naravno, otvara neke druge nedoumice.
Istoričari razrešenje ove tehnološko-povesno-magijske enigme mogu predviđati na bazi različitih orijentira: dokumenata prošlosti ili sadašnjosti; ondašnje potrebe da se most i sruši i pređe, a da to izgleda ubedljivo; i sadašnje da se pređe bez obzira kako. Mi građani možemo vračati u bob, a najnazadniji od nas želeti da se most uopšte ne pređeć
Ovakvo dijalektički elastično tumačenje istorije ima nad pozitivističkim, rigidnim, konzervativnim, nesumnjivu prednost: nikad ništa nije gotovo, pa prema tome ni rešeno. Izgubljena se bitka još može dobiti.
Nepotrebno ubistvo naknadno izbeći. Pošto završenog, obavljenog, konzumiranog vremena nema, greška se uvek može ispraviti. Heroj ili izdajnik može se postati i decenijama nakon što je isteklo vreme u kome se heroizam ili izdajstvo zbilo. Od nauke o utvrđivanju fakata istoriografija tako postaje magija njihovog proricanja.
Renesansni pisci Tjudora nalazili su se u istoj povoljnoj poziciji, pa nije naodmet konsultovati njihovo ponašanje, tim pre što je slično iskustvu jugoslovenskih povesničara zatečenih za katedrama 1944.
Engleska je kod Bosvorta 1485. tek izašla iz dinastičkog rata Ruža – Jork i Lankaster – pa piscima onog vremena, obrazovanim i praktičnim poznavaocima unosnih istorijskih analogija i arhetipskih modela, nije teško da predvide kako će uzurpatori Tjudori želeti da se prikažu kao spasioci nacije od bratoubilačkog klanja.
Sto ga su ispravno prorekli da je prošlost, sadržana u vladama konkurentskih Kuća Jork i Lankaster, mnogo gora nego što je u stvarnosti prethodne Engleske bila.
Prorekli su naročito da je jako stradao narod – čija se podrška tražila – premda je bilo opreznijih proročanstava po kojima je narod za rat belih i crvenih barona jedva i znao, a kamoli od njega jako trpeo.
Tako će poslednji Ružin monarh Ričard III dobiti povesnu i ličnu grbu pola veka pošto je bez nje ugodno, a izgleda i prilično državotvorno živeo.
Ričardova grba neće. se na stari način, putem portreta ili pisanih svedočanstava, otkriti; ona će se po novom - proreći; čast koja, vele, pripada Šekspiru.
Godine 1944. lako je bilo predvideti da će Kraljevina Jugoslavija biti nakazna državna tvorevina, hibrid nepravednog Versajskog mira i srpske nepravedne imperijalističke politike, i da će život u njoj za većinu građana biti nemoguć.
Danas, godine1989, unosnije proreći da će taj život opet postati, ako ne baš sjajan, bar snošljiv. Na nekromantskoj kladionici za suprotan zaključak, verujem, izgubili bismo pare.
Godine 1944, takođe, sa sigurnošću se dalo proreči da će Narodnooslobodilačka borba biti uspešna i da će nam doneti socijalističku revoluciju, a ova srećan život. 1989. smemo proreći samo prva dva događaja. U trećem proroštvu moramo menjati pridev.
Ostaju mnoge zagonetke naše tekuće prošlosti na kojima se nova nauka može oprobati. Valja proreći još toliko od naše nezavršene, naše stalno otvorene istorije.
Kako će se, recimo, Albanci u tolikom broju naći na našoj teritoriji, hoće li se balkanskim ratovima Makedonija osloboditi ili porobiti, ko će skriviti smrt naših komunista u Rusiji, kako će Slovenci 1918. i 1943. ući u Jugoslaviju, jer o tome kako će izaći, ako izađu, možemo naučno-nekromantski raspravljati tek kad izađu, ako izađu, i kad davna prošlost događaja dozvoli da o njemu govorimo kao da se još nije dogodio.
Predlažem zato da se prošlošću bavimo, a o budućnosti da ne mislimo. (To već pomalo i činimo.) Prošlost je izmenljiva, budućnost nije.
Za nju uvek imamo vremena. Baviti se budućnošću koja se nije dogodila o kojoj pojma nemamo kako će se dogoditi i hoće li je uopšte biti, zaludan je posao. Pustimo je da najpre postane prošlost, po mogućnosti davna tek onda možemo od nje raditi što hoćemo.
Čak, ako nam se neuspelom učini, celu je ponoviti.
Wednesday, May 26, 2010
Vanbračni život
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
VANBRAČNI ŽIVOT NACIJE I DEMOKRATIJE
Istorijsko neprijateljstvo Škota i Engleza, utemeljeno na rasnim razlikama i geopolitičkim okolnostima tesnog, siromašnog, izolovanog ostrva, potkrepljeno ratovima, učešćem u protivničkim evropskim koalicijama, a podmazivano razlikama u bogatstvu i Severa i Juga, pretvoreno je danas u komplementaran narodni i državni amalgam, koji jedino naruišava pitoreskna Škotska separatistička manjina, veoma, uostalom, važna za razbijanje uspavljujuće monotonije britanskog političkog života.
Poslednju bitku vode Englezi i Škoti 1745. kad severnjaci s unukom Džemsa VII pokušavaju jakobinsku invaziju. To dokazuje da ništa, pa ni strpljivo, uporno, tvrdoglavo međusobno nacionalno nerazumevanje nije večno.
(Večna je samo glupost.) Ono što Engleze i Škote ujedinjuje nisu nacije, koje bi se rnožda i danas sladostrasno klale, nego politika zajedničkog interesa što je obezbeđuje parlamentarna demokratija, uz nešto ostrvske trezvenosti.
(Slična, mada ne ista, dilema sa Severnom Irskom još nije rešena, pa i to dokazuje da humanističke generalizacije u politici nisu preporučljive.)
Nekoliko puta je srpski narod stavljan u položaj da bira između nacije i demokratije, između unapređivanja nacionalnih i usavršavanja demokratskih interesa, a da mu je retko kad omogućeno da oba interesa izjednači i shvati kao dve šine istog koloseka svoje nacionalne i građanske egzistencije.
Nećemo se vraćati u doba u kome je demokratija mirovala, jer je narod bio zauzet borbom za nacionalno oslobođenje i kad je, možda - ali nikad sasvim sigurno - odustajanje od lične šlobode pomagalo da se izvojuje sloboda za sve.
Bila je to kolektivna nacionalna sloboda koja nije morala pretpostavljati ličnu i građansku, ali je ovu, u prirodnim okolnostima, ne samo podrazumevala već i nalagala kao najviši cilj zajedničkog oslobođenja.
Uzećemo samo dva primera kad to izvesno nije bio slučaj i kad su opšti interesi, ma čime motivisani, zloupotrebljeni da se građanski interesi suspenduju.
Oba su iz međuratne Jugoslavije, koju smo zvali trulom, i tek sad, u poređenju s truljenjem socijalističke, razumeli da je, po svoj prilici, zdravija bila nego što je tumačima njene povesti iz dubine jedne ideološke zablude izgledalo.
Proces demokratizacije političkog života, prenet iz Kraljevine Srbije i Austrougarske monarhije - premda se ovi procesi ni u nivou, ni u vrsti ne mogu upoređivati, ali su se mogli nadopunjavati – stao je za volju uklanjanja nesporazuma između Srba i Hrvata, suspendujući usput izvesna neotuđiva prava svih jugoslovenskih građana, pogotovu Srba i Hrvata.
Njihova se obnova takođe zaglibiila u gustom mulju domaćeg „istočnog pitanja“ srpsko-hrvat-skih odnosa, bez odgovora koji bi trajnije zadovoljio obe strane.
Slobodan politički život u realnom socijalizmu, onemogućen monističkom prirodom ideologije, eliminisanje, između ostalog, i argumentima koji su narod u obliku radničke klase - radnika, seljaka i poštene inteligencije stavljali iznad demokratije, dokazujući da će višestranačje automatski, po sili balkanskog geopolitičkog darmara, ugroziti državno jedinstvo.
U međuvremenu je veštačko amortizovanje prirodnog nacionalnog sentimenta prohodne kanale našlo u kriptičnom partijskom životu, gde je počivala moć, i dovelo do nacionalno orijentisanih, u načelu internacionalnih Jugoslovenskih kompartija, himeričnog hibrida s telom proleterskog internacionalizma a dušom malograđanskog šovinizma.
U svim je slučajevima nacionalni interes, bio ili ne bio poistovećen s državnim, bio ili ne bio separatan po republikama, bio.ili ne bio autentičan, imao primat nad interesima i načelima demokratije.
Demokratija je uvek morala čekati u dugačkom redu, iza drugih stvarnih ili izmišljenih nacionalnih prioriteta.
Za nju nikad nije bilo pogodno vreme. lli smo bili ugroženi spolja, pa nas je demokratija slabila (kao da je ona, kako je Hitler tvrdio, po sebi destruktivna i anacionalna) ili smo sami sebe ugrožavali, pa nas je slabila još više (kao da je ona po sebi antidržavna i antisocijalistička, kako je mislio Staljin).
Sličnu „krvnu sliku“ pokazuje domaće albansko pitanje novo „istočno pitanje“ naše sudbine. Ugroženost Srba na Kosovu je neosporna, srpsko pravo na samodbranu neporecivo, uprkos nerazumevanju onih koji će, bojim se, ugroženi biti posle nas.
To je nerazumevanje, međutim, između ostalih uzroka, posledica istih prividnih nacionalnih prioriteta, konstantnih u našoj politici, pa i načinu razmisljanja, što su demokratiju odlagali i odlažu u ime zaštite ciljeva koji se u principu bez demokratije ne mogu ni dobro ni trajno zaštititi.
Reći „Srbija“, a tek potom „demokratija“ znači stvoriti zemlju u kojoj, premda srpska, možda neće vredeti živeti, pa čemu onda Srbija? Reči „demokratija“, a tek zatim „Srbija“ znači možda zemlju u kojoj će biti demokratije ali ne i Srba da u njoj uživaju, pa kome onda među nama, Srbima, ta demokratija treba?
Ali reći „Srbija i demokratija“, simultano i recipročno, bez prevage u korist jednog ili drugog interesa, znači možda, ako ništa drugo, nadu da se oni mogu pomiriti. Jer to nismo pokušali. Sve drugo jesmo. I sad smo tu gde smo.
Evropa nema vere u naše sposobnosti da živimo u demokratskom društvu.
To je jedan od razloga njenog otpora da joj se pridružimo. Ako mi sami dajemo do znanja kako demokratijom ne umemo da rukujemo, da se u njoj ne snalazimo, da stoga i nije potrebna, čak i da ona nije u našem nacionalnom interesu, šta od drugih očekivati?
VANBRAČNI ŽIVOT NACIJE I DEMOKRATIJE
Istorijsko neprijateljstvo Škota i Engleza, utemeljeno na rasnim razlikama i geopolitičkim okolnostima tesnog, siromašnog, izolovanog ostrva, potkrepljeno ratovima, učešćem u protivničkim evropskim koalicijama, a podmazivano razlikama u bogatstvu i Severa i Juga, pretvoreno je danas u komplementaran narodni i državni amalgam, koji jedino naruišava pitoreskna Škotska separatistička manjina, veoma, uostalom, važna za razbijanje uspavljujuće monotonije britanskog političkog života.
Poslednju bitku vode Englezi i Škoti 1745. kad severnjaci s unukom Džemsa VII pokušavaju jakobinsku invaziju. To dokazuje da ništa, pa ni strpljivo, uporno, tvrdoglavo međusobno nacionalno nerazumevanje nije večno.
(Večna je samo glupost.) Ono što Engleze i Škote ujedinjuje nisu nacije, koje bi se rnožda i danas sladostrasno klale, nego politika zajedničkog interesa što je obezbeđuje parlamentarna demokratija, uz nešto ostrvske trezvenosti.
(Slična, mada ne ista, dilema sa Severnom Irskom još nije rešena, pa i to dokazuje da humanističke generalizacije u politici nisu preporučljive.)
Nekoliko puta je srpski narod stavljan u položaj da bira između nacije i demokratije, između unapređivanja nacionalnih i usavršavanja demokratskih interesa, a da mu je retko kad omogućeno da oba interesa izjednači i shvati kao dve šine istog koloseka svoje nacionalne i građanske egzistencije.
Nećemo se vraćati u doba u kome je demokratija mirovala, jer je narod bio zauzet borbom za nacionalno oslobođenje i kad je, možda - ali nikad sasvim sigurno - odustajanje od lične šlobode pomagalo da se izvojuje sloboda za sve.
Bila je to kolektivna nacionalna sloboda koja nije morala pretpostavljati ličnu i građansku, ali je ovu, u prirodnim okolnostima, ne samo podrazumevala već i nalagala kao najviši cilj zajedničkog oslobođenja.
Uzećemo samo dva primera kad to izvesno nije bio slučaj i kad su opšti interesi, ma čime motivisani, zloupotrebljeni da se građanski interesi suspenduju.
Oba su iz međuratne Jugoslavije, koju smo zvali trulom, i tek sad, u poređenju s truljenjem socijalističke, razumeli da je, po svoj prilici, zdravija bila nego što je tumačima njene povesti iz dubine jedne ideološke zablude izgledalo.
Proces demokratizacije političkog života, prenet iz Kraljevine Srbije i Austrougarske monarhije - premda se ovi procesi ni u nivou, ni u vrsti ne mogu upoređivati, ali su se mogli nadopunjavati – stao je za volju uklanjanja nesporazuma između Srba i Hrvata, suspendujući usput izvesna neotuđiva prava svih jugoslovenskih građana, pogotovu Srba i Hrvata.
Njihova se obnova takođe zaglibiila u gustom mulju domaćeg „istočnog pitanja“ srpsko-hrvat-skih odnosa, bez odgovora koji bi trajnije zadovoljio obe strane.
Slobodan politički život u realnom socijalizmu, onemogućen monističkom prirodom ideologije, eliminisanje, između ostalog, i argumentima koji su narod u obliku radničke klase - radnika, seljaka i poštene inteligencije stavljali iznad demokratije, dokazujući da će višestranačje automatski, po sili balkanskog geopolitičkog darmara, ugroziti državno jedinstvo.
U međuvremenu je veštačko amortizovanje prirodnog nacionalnog sentimenta prohodne kanale našlo u kriptičnom partijskom životu, gde je počivala moć, i dovelo do nacionalno orijentisanih, u načelu internacionalnih Jugoslovenskih kompartija, himeričnog hibrida s telom proleterskog internacionalizma a dušom malograđanskog šovinizma.
U svim je slučajevima nacionalni interes, bio ili ne bio poistovećen s državnim, bio ili ne bio separatan po republikama, bio.ili ne bio autentičan, imao primat nad interesima i načelima demokratije.
Demokratija je uvek morala čekati u dugačkom redu, iza drugih stvarnih ili izmišljenih nacionalnih prioriteta.
Za nju nikad nije bilo pogodno vreme. lli smo bili ugroženi spolja, pa nas je demokratija slabila (kao da je ona, kako je Hitler tvrdio, po sebi destruktivna i anacionalna) ili smo sami sebe ugrožavali, pa nas je slabila još više (kao da je ona po sebi antidržavna i antisocijalistička, kako je mislio Staljin).
Sličnu „krvnu sliku“ pokazuje domaće albansko pitanje novo „istočno pitanje“ naše sudbine. Ugroženost Srba na Kosovu je neosporna, srpsko pravo na samodbranu neporecivo, uprkos nerazumevanju onih koji će, bojim se, ugroženi biti posle nas.
To je nerazumevanje, međutim, između ostalih uzroka, posledica istih prividnih nacionalnih prioriteta, konstantnih u našoj politici, pa i načinu razmisljanja, što su demokratiju odlagali i odlažu u ime zaštite ciljeva koji se u principu bez demokratije ne mogu ni dobro ni trajno zaštititi.
Reći „Srbija“, a tek potom „demokratija“ znači stvoriti zemlju u kojoj, premda srpska, možda neće vredeti živeti, pa čemu onda Srbija? Reči „demokratija“, a tek zatim „Srbija“ znači možda zemlju u kojoj će biti demokratije ali ne i Srba da u njoj uživaju, pa kome onda među nama, Srbima, ta demokratija treba?
Ali reći „Srbija i demokratija“, simultano i recipročno, bez prevage u korist jednog ili drugog interesa, znači možda, ako ništa drugo, nadu da se oni mogu pomiriti. Jer to nismo pokušali. Sve drugo jesmo. I sad smo tu gde smo.
Evropa nema vere u naše sposobnosti da živimo u demokratskom društvu.
To je jedan od razloga njenog otpora da joj se pridružimo. Ako mi sami dajemo do znanja kako demokratijom ne umemo da rukujemo, da se u njoj ne snalazimo, da stoga i nije potrebna, čak i da ona nije u našem nacionalnom interesu, šta od drugih očekivati?
Tuesday, May 25, 2010
Gospodin Hitler
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
SAMO DA NE NAULJUTIMO GOSPODINA HITLERA A STRELE NEKA LETE
8. maja 1940. Čemberlen, tvorac „minhenskog mira u novom veku“ i najgori predsednik u njemu, sreo se u britanskom parlamentu sa svojim Voterluom. Ishod glasanja o poverenju ispravno je shvatio kao nogu u tur i podneo ostavku, ustupajuči mesto glasovitom „ratnom huškaču“ Čerčilu.
Istini za volju, kako se Britanija za rat pripremila, u čemu on snosi krunsku krivicu, zacelo i nije bilo vlade koja bi ga u prvoj godini uspešnije vodila. (Ili su Englezi i ratne pripreme shvatali kao „uznemiravanje g. Hitlera“ ili ih nisu smatrali važnim za njegovo dobijanje, jer su i nas 1941. u sukob s Nemačkom gurali, premda su znali da smo za sukob spremni još manje nego oni.)
Čemberlenov pad nije toliko posledica prirodnih britanskih ratnih poraza koliko poraza neprirodne politike smirivanja g. Hitlera pre no što je sukob izbio. Stalo se na logičko stanovište da onaj ko je navikao da nekoga ne ljuti ne može s njim ravnopravno vojevati, jer rat podrazumeva vređanje suparnika tamo gde ga najviše boli.
Nas, međutim, ne zanima Čemberlen nego britanska štampa. Razgnjevljen „nepatriotskim“ držanjem narodnih poslanika koji su ga oborili, lord Kimsli, vlasnik uglednih listova „Sandej Tajms“ i „Dejli Skeč“ 8. maja1940. piše palom premijeru pismo ukome žali: „što ne raspolaže silom da te nepokorne elemente nekoliko dana podvrgne germanskoj disciplini koja je barem efikasna i rodoljubiva“.
Bio je to oproštajni pean Čemberlenu pokornih najamnika britanske štampe, koja se u predratnim godinama, sledeći pacifikatorsku strategiju vlade, s usamljenim izuzetkom „Jorkšajr Posta“, na sve načine trudila da ne naljuti g. Hitlera. Čuvena sa slobode i nezavisnosti, britanska je štampa postala nezvanično zvanični biro za informacije predsedništva britanske vlade.
Britanci su konstantno obmanjivani u pogledu ratne opasnosti i stvarnih namera g. Hitlera kojeg nije trebalo ljutiti samo zato što je sam sebe umeo naljutiti kad god je hteo i kad god mu je trebalo.
Živeli su u mraku, u kome ih je držala slobodna štampa. Probudile su ih bombe, ne istine Sedme sile, kojih da je za vremena bilo možda ni oružje, Prva sila sveta, ne bi morala progovoriti.
Sumorna sećanja na 1939. nisam upriličio zbog Engleza. Nemam prava da im prebacujem kratkovidost. Partijski očevi i oci današnjih komunista, takođe su se jedno vreme utrkivali u udvaranju Nemačkoj i smirivanju g. Hitlera.
Uzaman. G. Hitler se nije smirio. G. Hitler se nije smirio jer se nije hteo smiriti. Hteo je Lebensraum. Samo su ga teritorije smirivale.
I dok je Engleska mogla da ih daje, jer tuđe behu, pa joj nije padalo teško kao Austriji ili Češkoj, čije su bile, sve je teklo glatko. I za naše komuniste sve je išlo glatko dok je Engleska sama otplaćivala svoju povesnu indolenciju.
Čim je napadnuta Sovjetska Unija, njihova duhovna domovina, umesto da se i dalje trude da g. Hidera ne Ijute, naljutiše se sami. Tako smo, umesto pitome danske okupacije, dobili krvav srpski građanski rat
Princip smirivanja smo praktikovali toliko puta u spoljnoj politici koliko smo ga puta izbegavali u domaćoj. Iz naše miroljubivosti jedino su bile isključene egzotične tiranije, pa ni one uvek, i zapadne demokratije, čak i kad nam od pomoći behu.
Na poslu nije stara ratobornost već stara ideologija. Pošto smo se, posle 1948., dovoljno nagrdili Sovjeta - a i vice versa - trpali smo u zatvor one koji su to s mnogo manje žestine tek imitirali. l opet da se Sovjeti ne naljute.
Nismo hteli srditi ni g. Gadafija, ni g. Idi Amina, ni g. Haila Selasija, ni g. Bokasu, ni g. Čaušeskua. Ovog poslednjeg nismo hteli nervirati, iako je raseljavanjem izdašno nervirao naše saplemenike u Rumuniji, a iz Đerdapa uzimao više vode nego što mu pripada i time nervirao nas. To mi je nekako i jasno.
Nismo hteli da nam se kaže kako smo pristrasni, jer su nam rumunski Srbi bliski, pa bi to bilo očevidno strančarstvo. Nije mi, međutim, jasno zašto smo se ustezali da ljutimo g. Bokasa koji nije jeo naše nego vlastite sugrađane i gde nas za osobnu zainteresovanost niko nije mogao optužiti.
Sad, eto, nećemo da nerviramo g. Homeinija. Razumeo bih oklevanje da je g. Ruždi naš pisac. Nije, na sreću. Slobodni smo ga bez moralnog rizika u odbranu uzeti, kao što smo uvek činili kad su u pitanju drugi: tuđa sloboda, tuđa pravda, tuđa teritorija, tuđ interes, tuđ narod.
Istrošeni na tuđim nevoljama, pomalo smo zakasnili u razumevanju sopstvenih. Isuviše smo dugo plakali nad tuđim grobovima da bi nam nešto suza ostalo za naše.
Da ne naljutimo g. Homeinija, nismo odložili posetu njegovog predsednika vlade, kao što su učinili Austrijanci, mada bi kod njih s domaćinom imao o čemu da ćaska. Ako ni o čemu drugom, a ono o krapinskoj balistici.
Da ne naljutimo g. Homeinija, nismo izbegli konferenciju za štampu i tako mu onemogućili da kaže: „Crna strela smrti je odapeta i leti prema srcu bogohulnog kopileta Ruždija“ i domaće indijanske ratne igre unapređuje s naše teritorije, stojeći nogama na našem državnom obrazu.
I, najzad, da ne ljudmo g. Ruždija, oštećujući mu samopoštovanje, koje se stiče samo u potpunoj usamljenosti, mi ga ne uzimamo u zaštitu.
Jedino se nismo libili da primedbama na ovaj diplomatski promašaj ljutimo svog ministra spoljnih poslova, druga Lončara. To možemo. Naša je kost.
Možemo, ali ne uspevamo.
SAMO DA NE NAULJUTIMO GOSPODINA HITLERA A STRELE NEKA LETE
8. maja 1940. Čemberlen, tvorac „minhenskog mira u novom veku“ i najgori predsednik u njemu, sreo se u britanskom parlamentu sa svojim Voterluom. Ishod glasanja o poverenju ispravno je shvatio kao nogu u tur i podneo ostavku, ustupajuči mesto glasovitom „ratnom huškaču“ Čerčilu.
Istini za volju, kako se Britanija za rat pripremila, u čemu on snosi krunsku krivicu, zacelo i nije bilo vlade koja bi ga u prvoj godini uspešnije vodila. (Ili su Englezi i ratne pripreme shvatali kao „uznemiravanje g. Hitlera“ ili ih nisu smatrali važnim za njegovo dobijanje, jer su i nas 1941. u sukob s Nemačkom gurali, premda su znali da smo za sukob spremni još manje nego oni.)
Čemberlenov pad nije toliko posledica prirodnih britanskih ratnih poraza koliko poraza neprirodne politike smirivanja g. Hitlera pre no što je sukob izbio. Stalo se na logičko stanovište da onaj ko je navikao da nekoga ne ljuti ne može s njim ravnopravno vojevati, jer rat podrazumeva vređanje suparnika tamo gde ga najviše boli.
Nas, međutim, ne zanima Čemberlen nego britanska štampa. Razgnjevljen „nepatriotskim“ držanjem narodnih poslanika koji su ga oborili, lord Kimsli, vlasnik uglednih listova „Sandej Tajms“ i „Dejli Skeč“ 8. maja1940. piše palom premijeru pismo ukome žali: „što ne raspolaže silom da te nepokorne elemente nekoliko dana podvrgne germanskoj disciplini koja je barem efikasna i rodoljubiva“.
Bio je to oproštajni pean Čemberlenu pokornih najamnika britanske štampe, koja se u predratnim godinama, sledeći pacifikatorsku strategiju vlade, s usamljenim izuzetkom „Jorkšajr Posta“, na sve načine trudila da ne naljuti g. Hitlera. Čuvena sa slobode i nezavisnosti, britanska je štampa postala nezvanično zvanični biro za informacije predsedništva britanske vlade.
Britanci su konstantno obmanjivani u pogledu ratne opasnosti i stvarnih namera g. Hitlera kojeg nije trebalo ljutiti samo zato što je sam sebe umeo naljutiti kad god je hteo i kad god mu je trebalo.
Živeli su u mraku, u kome ih je držala slobodna štampa. Probudile su ih bombe, ne istine Sedme sile, kojih da je za vremena bilo možda ni oružje, Prva sila sveta, ne bi morala progovoriti.
Sumorna sećanja na 1939. nisam upriličio zbog Engleza. Nemam prava da im prebacujem kratkovidost. Partijski očevi i oci današnjih komunista, takođe su se jedno vreme utrkivali u udvaranju Nemačkoj i smirivanju g. Hitlera.
Uzaman. G. Hitler se nije smirio. G. Hitler se nije smirio jer se nije hteo smiriti. Hteo je Lebensraum. Samo su ga teritorije smirivale.
I dok je Engleska mogla da ih daje, jer tuđe behu, pa joj nije padalo teško kao Austriji ili Češkoj, čije su bile, sve je teklo glatko. I za naše komuniste sve je išlo glatko dok je Engleska sama otplaćivala svoju povesnu indolenciju.
Čim je napadnuta Sovjetska Unija, njihova duhovna domovina, umesto da se i dalje trude da g. Hidera ne Ijute, naljutiše se sami. Tako smo, umesto pitome danske okupacije, dobili krvav srpski građanski rat
Princip smirivanja smo praktikovali toliko puta u spoljnoj politici koliko smo ga puta izbegavali u domaćoj. Iz naše miroljubivosti jedino su bile isključene egzotične tiranije, pa ni one uvek, i zapadne demokratije, čak i kad nam od pomoći behu.
Na poslu nije stara ratobornost već stara ideologija. Pošto smo se, posle 1948., dovoljno nagrdili Sovjeta - a i vice versa - trpali smo u zatvor one koji su to s mnogo manje žestine tek imitirali. l opet da se Sovjeti ne naljute.
Nismo hteli srditi ni g. Gadafija, ni g. Idi Amina, ni g. Haila Selasija, ni g. Bokasu, ni g. Čaušeskua. Ovog poslednjeg nismo hteli nervirati, iako je raseljavanjem izdašno nervirao naše saplemenike u Rumuniji, a iz Đerdapa uzimao više vode nego što mu pripada i time nervirao nas. To mi je nekako i jasno.
Nismo hteli da nam se kaže kako smo pristrasni, jer su nam rumunski Srbi bliski, pa bi to bilo očevidno strančarstvo. Nije mi, međutim, jasno zašto smo se ustezali da ljutimo g. Bokasa koji nije jeo naše nego vlastite sugrađane i gde nas za osobnu zainteresovanost niko nije mogao optužiti.
Sad, eto, nećemo da nerviramo g. Homeinija. Razumeo bih oklevanje da je g. Ruždi naš pisac. Nije, na sreću. Slobodni smo ga bez moralnog rizika u odbranu uzeti, kao što smo uvek činili kad su u pitanju drugi: tuđa sloboda, tuđa pravda, tuđa teritorija, tuđ interes, tuđ narod.
Istrošeni na tuđim nevoljama, pomalo smo zakasnili u razumevanju sopstvenih. Isuviše smo dugo plakali nad tuđim grobovima da bi nam nešto suza ostalo za naše.
Da ne naljutimo g. Homeinija, nismo odložili posetu njegovog predsednika vlade, kao što su učinili Austrijanci, mada bi kod njih s domaćinom imao o čemu da ćaska. Ako ni o čemu drugom, a ono o krapinskoj balistici.
Da ne naljutimo g. Homeinija, nismo izbegli konferenciju za štampu i tako mu onemogućili da kaže: „Crna strela smrti je odapeta i leti prema srcu bogohulnog kopileta Ruždija“ i domaće indijanske ratne igre unapređuje s naše teritorije, stojeći nogama na našem državnom obrazu.
I, najzad, da ne ljudmo g. Ruždija, oštećujući mu samopoštovanje, koje se stiče samo u potpunoj usamljenosti, mi ga ne uzimamo u zaštitu.
Jedino se nismo libili da primedbama na ovaj diplomatski promašaj ljutimo svog ministra spoljnih poslova, druga Lončara. To možemo. Naša je kost.
Možemo, ali ne uspevamo.
Monday, May 24, 2010
Cover-up
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
COVER-UP ILI GURANJE ĐUBRETA POD ĆILIM
Domaćica ima dva načina da prikladno dočeka goste. Kuća joj uvek može biti čista, te je poseta neče iznenaditi, ili je ona dovoljno spretna da u kratkom razmaku između zvona i vremena do koga učtivost dopušta da se vrata ne otvore, sve neugodne dokaze o svom karakteru i navikama skemba u ormane ili pod ćilime gurne.
Između neurednih a spretnih domaćica i naših vlada nema razlike. Veština im se manje sadrži u sposobnosti da se kuća uvek u redu drži, nego u umetnosti da izgleda uredna kad im na vrata neočekivano zazvoni javno mnjenje.
Na vrata Dauning Strita 10 najpre su zakucali teroristi, pa tek pošto su oni posao obavili zalupala je javnost.
Kad su zakucali teroristi, vlada se pravila da ih ne čuje i ništa nije preduzela da posetu dostojno dočeka. Izvinjavala se učestalim kucanjem na vrata njenih ustanova. Objašnjenje je razumno, osim ako na ulazu ne kuca tempirana bomba.
Tada je razumnije kucanje čuti. Tek kad je bomba eksplodirala vlada je čula lupanje novih neželjenih gostiju – štampe i javnosti.
Smesta je, kao svaka u neredu zatečena domaćica, uradila ono što je jedino preostalo - strpala je prljavo rublje svoje nekompetencije u orman, a otpatke svoje indolencije pod ćilim. Kad su vrata otvorena, kuća je blistala - ali i smrdela.
Bio je to klasičan cover-up, kojim se vlade bave bar pola radnog vremena, jer su u drugoj polovini zauzete omaškama zbog kojih i moraju da ih po ormanima i pod ćilime kriju.
U međuvremenu sakrivene su i žrtve nesreće kraj sela Lokerbia; 270 putnika Boinga 747 Pan-Am leta 103, na liniji Frankfurt-London-USA, sahranjeno je pod zemlju.
Ljudi su otišli pod zemlju, istina pod čilim. Ljudi se iz zemlje neće vratiti, istina ispod ćilima proviruje.
Upozorenje o mogućem atentatu na američki avion stiglo je Englezima na vreme da ništa ne preduzmu.
Sadržalo je sve nužne elemente - ime ugrožene kompanije, tip aviona, rutu leta, vreme napada, vrstu bombe - sve osim dovoljno ubedljivosti da probudi Engleze iz administrativne letargije njihove civilne službe.
Koreći ih, Amerikanci Pan-Am kompanije tvrde da je jedan alarm prim-ljen 18, a prvi još 10. novembra, pet nedelja pre nesreće, pa je jasno da i pod njihovim ćilimom bazdi. Nemci ćute.
Priča se da je eksploziv u avion unet u Frankfurtu i dok se ne otkrije da je ipak unet u Londonu svi su pod ćilim otišli.
Najengleskija je činjenica, priznata od strane ministra za transport g. Čenona, da je na bazi upozorenja ono zainteresovane, ili pre nezainteresovane, aerodromske službe obavestilo o opasnosti 19. decembra, dva dana pre nesreće.
Kako? Jednim pismom. Kakvim pismom? Običnim pismom. Zbog božićnih praznika, međutim, pismo je u londonski Pan-Am stiglo 17. januara 1989.
Dvadeset šest dana posle eksplozije. So sory, žalimo, veli vlada, kriva je pošta što je spora, u krajnjoj liniji građani jer ne znaju meru kada su u pitanju božićne čestitke.
Pišu ih na milione, gušeći poštanske kanale i onemogućujući da spasonosne poruke stignu na vreme. U međuvremenu, za Englesku nije neverovatno da u doba teleksa vladine službe za poverljive dostave koriste javnu poštu.
Da su goluba pismonošu poslali, taj bi svakako stigao na vreme, pa se očekuje da će od sada, bar za urgentne pošiljke, Britanija uvesti brže, sigurnije i valjda bistrije golubove.
U parlamentu nije prihvaćen zahtev za hitnom debatom slučaja Lokerbi. Čemu, zaista, sva ta kontinentalna nervoza i hitnja?
Hitati je trebalo ranije. Što se tiće mrtvih, čekati se može do Sudnjeg dana. Pitanje je samo koliko mogu čekati budući mrtvaci, putnici na letećim bombama XX veka.
Na aerodromu je 21. decembra bilo ovako – uvek je tako – svi oko vas, oni koji ne putuju, znaju da ste u opasnosti, samo vi koji putujete to ne znate.
I to je u redu. Ako iko bude o bombi iz prvog izvora obavešten, to ćete biti vi. G. Botvud,direktor Komiteta za vazduhoplovni transport, mudro veli: „Nije razumno upozoravati putnike. Ništa se ne postiže blagovremenim upozorenjem“. Ništa, osim što se možda spasava nekoliko života.
Ali pri prenatrpanim linijama za Mr. Botvuda to i nije važno. Nesreće rasterećuju avione od beslovesnih putnika koji nemaju pametnija posla nego da se voze bombama, iako znaju da ove ponekad eksplodiraju.
Torijevski poslanik, g. Mak Krindli, žuri korak dalje. Ne samo da putnike ni o čemu ne treba obaveštavati, veli on, već se ni javne istrage ne smeju voditi. Javna je istraga za sigurnost aerodroma gora od deset bombi. Pogotovu za sigurnost vlade s mnogo neprirodno debelih ćilima u svom kabinetu.
Naša vlada je u prednosti nad britanskom. Ova svaku omašku mora posebnim ćilimčetom pokrivati. Mi u socijalizmu za sve imamo jedan jedini ćilim. To je sam - socijalizam.
Post scriptum. Ako posle ovog još imate volje da se smejete - leteći na bombi dok mislite da ste u avionu ~ evo vam najsvežiji razlog. Da uvežba nalaženje eksploziva, policija trenira u domaćim avionima.
Eksploziv se sakrije, pa se, uz olfaktivnu asistenciju policijskih pasa, traži. I nalazi pretpostavljate, zar ne? E pa, ne nalazi.
Ne nalazi, izgleda, čak ni kad ga policija sakrije. Doznaje se, naime, da je posle takvog treninga britanski avion leteo tri meseca pre nego što je neki putnik, nipošto policajac ili policijski pas, bombu pod sedištem našao. (I lično, a ne poštom, obavestio nadležne vlasti.)
COVER-UP ILI GURANJE ĐUBRETA POD ĆILIM
Domaćica ima dva načina da prikladno dočeka goste. Kuća joj uvek može biti čista, te je poseta neče iznenaditi, ili je ona dovoljno spretna da u kratkom razmaku između zvona i vremena do koga učtivost dopušta da se vrata ne otvore, sve neugodne dokaze o svom karakteru i navikama skemba u ormane ili pod ćilime gurne.
Između neurednih a spretnih domaćica i naših vlada nema razlike. Veština im se manje sadrži u sposobnosti da se kuća uvek u redu drži, nego u umetnosti da izgleda uredna kad im na vrata neočekivano zazvoni javno mnjenje.
Na vrata Dauning Strita 10 najpre su zakucali teroristi, pa tek pošto su oni posao obavili zalupala je javnost.
Kad su zakucali teroristi, vlada se pravila da ih ne čuje i ništa nije preduzela da posetu dostojno dočeka. Izvinjavala se učestalim kucanjem na vrata njenih ustanova. Objašnjenje je razumno, osim ako na ulazu ne kuca tempirana bomba.
Tada je razumnije kucanje čuti. Tek kad je bomba eksplodirala vlada je čula lupanje novih neželjenih gostiju – štampe i javnosti.
Smesta je, kao svaka u neredu zatečena domaćica, uradila ono što je jedino preostalo - strpala je prljavo rublje svoje nekompetencije u orman, a otpatke svoje indolencije pod ćilim. Kad su vrata otvorena, kuća je blistala - ali i smrdela.
Bio je to klasičan cover-up, kojim se vlade bave bar pola radnog vremena, jer su u drugoj polovini zauzete omaškama zbog kojih i moraju da ih po ormanima i pod ćilime kriju.
U međuvremenu sakrivene su i žrtve nesreće kraj sela Lokerbia; 270 putnika Boinga 747 Pan-Am leta 103, na liniji Frankfurt-London-USA, sahranjeno je pod zemlju.
Ljudi su otišli pod zemlju, istina pod čilim. Ljudi se iz zemlje neće vratiti, istina ispod ćilima proviruje.
Upozorenje o mogućem atentatu na američki avion stiglo je Englezima na vreme da ništa ne preduzmu.
Sadržalo je sve nužne elemente - ime ugrožene kompanije, tip aviona, rutu leta, vreme napada, vrstu bombe - sve osim dovoljno ubedljivosti da probudi Engleze iz administrativne letargije njihove civilne službe.
Koreći ih, Amerikanci Pan-Am kompanije tvrde da je jedan alarm prim-ljen 18, a prvi još 10. novembra, pet nedelja pre nesreće, pa je jasno da i pod njihovim ćilimom bazdi. Nemci ćute.
Priča se da je eksploziv u avion unet u Frankfurtu i dok se ne otkrije da je ipak unet u Londonu svi su pod ćilim otišli.
Najengleskija je činjenica, priznata od strane ministra za transport g. Čenona, da je na bazi upozorenja ono zainteresovane, ili pre nezainteresovane, aerodromske službe obavestilo o opasnosti 19. decembra, dva dana pre nesreće.
Kako? Jednim pismom. Kakvim pismom? Običnim pismom. Zbog božićnih praznika, međutim, pismo je u londonski Pan-Am stiglo 17. januara 1989.
Dvadeset šest dana posle eksplozije. So sory, žalimo, veli vlada, kriva je pošta što je spora, u krajnjoj liniji građani jer ne znaju meru kada su u pitanju božićne čestitke.
Pišu ih na milione, gušeći poštanske kanale i onemogućujući da spasonosne poruke stignu na vreme. U međuvremenu, za Englesku nije neverovatno da u doba teleksa vladine službe za poverljive dostave koriste javnu poštu.
Da su goluba pismonošu poslali, taj bi svakako stigao na vreme, pa se očekuje da će od sada, bar za urgentne pošiljke, Britanija uvesti brže, sigurnije i valjda bistrije golubove.
U parlamentu nije prihvaćen zahtev za hitnom debatom slučaja Lokerbi. Čemu, zaista, sva ta kontinentalna nervoza i hitnja?
Hitati je trebalo ranije. Što se tiće mrtvih, čekati se može do Sudnjeg dana. Pitanje je samo koliko mogu čekati budući mrtvaci, putnici na letećim bombama XX veka.
Na aerodromu je 21. decembra bilo ovako – uvek je tako – svi oko vas, oni koji ne putuju, znaju da ste u opasnosti, samo vi koji putujete to ne znate.
I to je u redu. Ako iko bude o bombi iz prvog izvora obavešten, to ćete biti vi. G. Botvud,direktor Komiteta za vazduhoplovni transport, mudro veli: „Nije razumno upozoravati putnike. Ništa se ne postiže blagovremenim upozorenjem“. Ništa, osim što se možda spasava nekoliko života.
Ali pri prenatrpanim linijama za Mr. Botvuda to i nije važno. Nesreće rasterećuju avione od beslovesnih putnika koji nemaju pametnija posla nego da se voze bombama, iako znaju da ove ponekad eksplodiraju.
Torijevski poslanik, g. Mak Krindli, žuri korak dalje. Ne samo da putnike ni o čemu ne treba obaveštavati, veli on, već se ni javne istrage ne smeju voditi. Javna je istraga za sigurnost aerodroma gora od deset bombi. Pogotovu za sigurnost vlade s mnogo neprirodno debelih ćilima u svom kabinetu.
Naša vlada je u prednosti nad britanskom. Ova svaku omašku mora posebnim ćilimčetom pokrivati. Mi u socijalizmu za sve imamo jedan jedini ćilim. To je sam - socijalizam.
Post scriptum. Ako posle ovog još imate volje da se smejete - leteći na bombi dok mislite da ste u avionu ~ evo vam najsvežiji razlog. Da uvežba nalaženje eksploziva, policija trenira u domaćim avionima.
Eksploziv se sakrije, pa se, uz olfaktivnu asistenciju policijskih pasa, traži. I nalazi pretpostavljate, zar ne? E pa, ne nalazi.
Ne nalazi, izgleda, čak ni kad ga policija sakrije. Doznaje se, naime, da je posle takvog treninga britanski avion leteo tri meseca pre nego što je neki putnik, nipošto policajac ili policijski pas, bombu pod sedištem našao. (I lično, a ne poštom, obavestio nadležne vlasti.)
Sunday, May 23, 2010
Irci i Albanci
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
IRCI I ALBANCI I KAKO SE NAVIĆI NA SMRT
Prvi put od 1944/1945. u Jugoslaviji se ubija, a da to znamo. Jedina je uteha, ako je ikakva, da smo bez krvi izdržali duže od dvadeset godina, mere koja nam je istorijski propisana.
Kako je ona ranije i kraća bila, toliko gospodnjih leta mira čine se čudom. Ali ni čudo ne traje večno, pa je i našem došao kraj.
Ma koliko žalili ono što se na Kosovu dogodilo, s jednom istinom moramo biti načisto. Nije ta pucnjava, taj ulični masakr, nikakva balkanska medveđa originalnost, kako ovde vole misliti, niti nešto što nas definitivno odvaja od civilizacije, i to u času kad nas trežnjenje od opijuma socijalističke autarhije vraća evropskom zavičaju.
Upravo nas međusobno tamanjenje s njom spaja, u nedostatku pametnijih spona koje smo, lutajuči poAziji i Africi, arogantno zapostavili. Stidimo se zato, no nipošto više od drugih naroda koji su se ubijali i pre i intenzivnije od nas. To nas ne izvinjava ali objašnjava. Ili je mudrije reći da nas izvinjava ali, nažalost, ne objašnjava?
Znatni delovi Južne Amerike i Afrike decenijama žive s narodnim i vladinim nasiljem kao svakodnevicom koja se osuđuje, žali, pa ipak i dalje praktikuje.
U Aziji je ponor način života. U Pakistanu je nedavno poginulo više ljudi od muhamedanskih neprijatelja knjige g. Ruždija, a da su umrli za ime pisca prvi put čuli kad i metke koji će ih ubiti.
Krvavi nacionalni nemiri potresaju SSSR, a rasni su sve do skora harali Sjedinjenim Državama.
Ova zemlja, Velika Britanija, uzorno demokratska i uzorno civilizovana - koliko je praktično uopšte moguče - svakog dana sahranjuje po neku žrtvu hroničnog građanskog rata u Severnoj Irskoj, pa eventualni saveti s njene strane kako se on izbegava i nisu bogzna kakvog autoriteta.
Pogotovu će nam u tome malo pomoći i njena kolonijalna prošlost Ako im je cilj da nas nauče kako se postupa s nacionalnim manjinama, posle vekovne zapostavljenosti irskih katolika, jedva da to mogu; ako nas žele naučiti kako se brani pravo većine, to mogu, u Alsteru to i čine, ali to je nešto što svaka država i bez Engleza zna.
Postoji li, u međuvremenu, sličnost između „Irskog“ i „Albanskog pitanja“, koja dopušta poređenja na nečiju štetu, a da to uvek ne budemo mi?
Irci su izrazita manjina u okviru Ujedinjenog Kraljevstva, ali većina u geopolitičkom prostoru irskog ostrva.
Njihova nacionalna država je u neposrednom susedstvu, kao što je nacionalna državaArbanasa u našem. Albanci su, takođe, u granicama naše države u izrazitoj manjini, no, za razliku od Iraca, nemaju ekskluzivno svoj geopolitički prostor, limitiran morem, u koji je tuđin neovlašćeno prodro.
Niti je taj prostor povređen povesnim okolnosdtima nad kojima narod nije imao uticaja. Irska je od pape Hadriana lV Englezima darovana još 1155. Sve od tada pokušavaju oni ovaj trojanski dar da preuzmu.
Bezuspešnom pokoravanju Irske oružjem sledi pacifikacija kolonizacijom. U katoličku Irsku presađuje se protestantska oaza, onako kako se zabranom povratka izbeglicama posle rata i nasilnim iseljavanjem Srba njihova oaza sa Kosova rasađuje.
Engleska se, najzad, malo uz pomoć mudrosti, malo pomoću irskih bombi koje mudrost požuruju, odriče većeg dela papinog danajskog poklona. U manjem i dalje sahranjuje žrtve njegove zlobne benevolencije.
Srbi Kosovo ni od koga nisu bulom na dar dobili. Niti su ga dobili Albanci. Vekovima su dva rasno različita naroda živela jedan kraj drugog, jedan međ drugim, jedan s drugim, pa, razume se, i jedan nasuprot drugom. Inkopatibilitet nije urođen, istorijom je stečen, kao što se, možda, drugom istorijom može izgubiti, vodeći uvek računa o verifikovanoj povesnoj činjenici da je građenje duži i neizvesniji proces od razgrađivanja.
Irski katolici nisu se pripojili matici zemlji pre svega zato što su u Alsteru i Ujedinjenom Kraljevstvu manjina. Bombe mogu biti alarmantne i smrtonosne,ali kao razlog nisu dovoIjne. Albanci za secesiju imaju bolje izglede.
Što irskoj manjini ne uspeva, uspeva srpskoj većini. Možda i stoga što uz Engleze stoje njihove vlade, a srpska je bila uz Albance još jedan paradoks koji će nam komunisti morati da objasne.
Između „lrskog“ i „Albanskog“ spora sličnost je prividna i od Engleza se u tom pogledu nemamo čemu uciti, čak i bez obzira na to koliko je korisno obrazovati se na nečijim neuspesima.
Napuštam zato polje besmislenih analogija, što, uz pomoć ovdašnjeg nepoznavanja istorije Balkana, od naših Albanaca koji u pravu nisu prave engleske Irce s pravom, i vraćam se pitanju: kako se na ubijanje navići? l vidim da ni ono nije dobro postavljeno.
Nije pitanje u tome hoćemo li se navići na međusobno mrcvarenje kao model građanskog života koji će nam zameniti parlament, jer to hoćemo. Vremenom - hoćemo. Kao i Englezi.
Kad mora, čovek se navikne i na bombi da živi.
Pitanje je s kojim se ciljem tako nešto od nas zahteva. Ako su oni koji su nas na tu tempiranu bombu posadili sigurni u uspeh, sedećemo na njoj, premda nam milo biti neće, pa ako treba i u vazduh leteti, što će nam još neugodnije biti, ali ćemo bar znati zašto to činimo.
Znaćemo da će naša strpljivost bombu demontirati, mada Englezi, zasad, za to nisu primer. Ali ako svrha nije pouzdana, ako je u pitanju tek puka nada, dobijanje u vremenu, neznanje šta da se radi, ili, ne daj Bože, nemogućnost da se išta uradi, ako nabombi sedimo samo zato što nemamo dobru građansku stolicu - glupo je na njoj sedeti.
Bolje je zasukati rukave i s tom prokletom stolicom požuriti!
IRCI I ALBANCI I KAKO SE NAVIĆI NA SMRT
Prvi put od 1944/1945. u Jugoslaviji se ubija, a da to znamo. Jedina je uteha, ako je ikakva, da smo bez krvi izdržali duže od dvadeset godina, mere koja nam je istorijski propisana.
Kako je ona ranije i kraća bila, toliko gospodnjih leta mira čine se čudom. Ali ni čudo ne traje večno, pa je i našem došao kraj.
Ma koliko žalili ono što se na Kosovu dogodilo, s jednom istinom moramo biti načisto. Nije ta pucnjava, taj ulični masakr, nikakva balkanska medveđa originalnost, kako ovde vole misliti, niti nešto što nas definitivno odvaja od civilizacije, i to u času kad nas trežnjenje od opijuma socijalističke autarhije vraća evropskom zavičaju.
Upravo nas međusobno tamanjenje s njom spaja, u nedostatku pametnijih spona koje smo, lutajuči poAziji i Africi, arogantno zapostavili. Stidimo se zato, no nipošto više od drugih naroda koji su se ubijali i pre i intenzivnije od nas. To nas ne izvinjava ali objašnjava. Ili je mudrije reći da nas izvinjava ali, nažalost, ne objašnjava?
Znatni delovi Južne Amerike i Afrike decenijama žive s narodnim i vladinim nasiljem kao svakodnevicom koja se osuđuje, žali, pa ipak i dalje praktikuje.
U Aziji je ponor način života. U Pakistanu je nedavno poginulo više ljudi od muhamedanskih neprijatelja knjige g. Ruždija, a da su umrli za ime pisca prvi put čuli kad i metke koji će ih ubiti.
Krvavi nacionalni nemiri potresaju SSSR, a rasni su sve do skora harali Sjedinjenim Državama.
Ova zemlja, Velika Britanija, uzorno demokratska i uzorno civilizovana - koliko je praktično uopšte moguče - svakog dana sahranjuje po neku žrtvu hroničnog građanskog rata u Severnoj Irskoj, pa eventualni saveti s njene strane kako se on izbegava i nisu bogzna kakvog autoriteta.
Pogotovu će nam u tome malo pomoći i njena kolonijalna prošlost Ako im je cilj da nas nauče kako se postupa s nacionalnim manjinama, posle vekovne zapostavljenosti irskih katolika, jedva da to mogu; ako nas žele naučiti kako se brani pravo većine, to mogu, u Alsteru to i čine, ali to je nešto što svaka država i bez Engleza zna.
Postoji li, u međuvremenu, sličnost između „Irskog“ i „Albanskog pitanja“, koja dopušta poređenja na nečiju štetu, a da to uvek ne budemo mi?
Irci su izrazita manjina u okviru Ujedinjenog Kraljevstva, ali većina u geopolitičkom prostoru irskog ostrva.
Njihova nacionalna država je u neposrednom susedstvu, kao što je nacionalna državaArbanasa u našem. Albanci su, takođe, u granicama naše države u izrazitoj manjini, no, za razliku od Iraca, nemaju ekskluzivno svoj geopolitički prostor, limitiran morem, u koji je tuđin neovlašćeno prodro.
Niti je taj prostor povređen povesnim okolnosdtima nad kojima narod nije imao uticaja. Irska je od pape Hadriana lV Englezima darovana još 1155. Sve od tada pokušavaju oni ovaj trojanski dar da preuzmu.
Bezuspešnom pokoravanju Irske oružjem sledi pacifikacija kolonizacijom. U katoličku Irsku presađuje se protestantska oaza, onako kako se zabranom povratka izbeglicama posle rata i nasilnim iseljavanjem Srba njihova oaza sa Kosova rasađuje.
Engleska se, najzad, malo uz pomoć mudrosti, malo pomoću irskih bombi koje mudrost požuruju, odriče većeg dela papinog danajskog poklona. U manjem i dalje sahranjuje žrtve njegove zlobne benevolencije.
Srbi Kosovo ni od koga nisu bulom na dar dobili. Niti su ga dobili Albanci. Vekovima su dva rasno različita naroda živela jedan kraj drugog, jedan međ drugim, jedan s drugim, pa, razume se, i jedan nasuprot drugom. Inkopatibilitet nije urođen, istorijom je stečen, kao što se, možda, drugom istorijom može izgubiti, vodeći uvek računa o verifikovanoj povesnoj činjenici da je građenje duži i neizvesniji proces od razgrađivanja.
Irski katolici nisu se pripojili matici zemlji pre svega zato što su u Alsteru i Ujedinjenom Kraljevstvu manjina. Bombe mogu biti alarmantne i smrtonosne,ali kao razlog nisu dovoIjne. Albanci za secesiju imaju bolje izglede.
Što irskoj manjini ne uspeva, uspeva srpskoj većini. Možda i stoga što uz Engleze stoje njihove vlade, a srpska je bila uz Albance još jedan paradoks koji će nam komunisti morati da objasne.
Između „lrskog“ i „Albanskog“ spora sličnost je prividna i od Engleza se u tom pogledu nemamo čemu uciti, čak i bez obzira na to koliko je korisno obrazovati se na nečijim neuspesima.
Napuštam zato polje besmislenih analogija, što, uz pomoć ovdašnjeg nepoznavanja istorije Balkana, od naših Albanaca koji u pravu nisu prave engleske Irce s pravom, i vraćam se pitanju: kako se na ubijanje navići? l vidim da ni ono nije dobro postavljeno.
Nije pitanje u tome hoćemo li se navići na međusobno mrcvarenje kao model građanskog života koji će nam zameniti parlament, jer to hoćemo. Vremenom - hoćemo. Kao i Englezi.
Kad mora, čovek se navikne i na bombi da živi.
Pitanje je s kojim se ciljem tako nešto od nas zahteva. Ako su oni koji su nas na tu tempiranu bombu posadili sigurni u uspeh, sedećemo na njoj, premda nam milo biti neće, pa ako treba i u vazduh leteti, što će nam još neugodnije biti, ali ćemo bar znati zašto to činimo.
Znaćemo da će naša strpljivost bombu demontirati, mada Englezi, zasad, za to nisu primer. Ali ako svrha nije pouzdana, ako je u pitanju tek puka nada, dobijanje u vremenu, neznanje šta da se radi, ili, ne daj Bože, nemogućnost da se išta uradi, ako nabombi sedimo samo zato što nemamo dobru građansku stolicu - glupo je na njoj sedeti.
Bolje je zasukati rukave i s tom prokletom stolicom požuriti!
Saturday, May 22, 2010
Glas iz limba
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
GLAS VAPIJUĆIH IZ LIMBA
Godinama, dragi slušatelji, pažnju posvećujem njima. Dozvolite mi da je i sebi jednom posvetim.
Šta je raj, ne zna se. Šta je pakao, to se zna. Ne zna se samo gde je. Optimisti od njega strahuju.
Pesimisti se nadaju da su ga več iskusili. Između raja i pakla, ma gde da su, prostire se limbo, ničija zemlja, po kojoj lutaju duše ako ni za raj ni za pakao nisu. Svojstvo limba je da nema realnosti.
Ako neku realnost i poseduje, duša je nemoćna da do nje dopre i kao svoju je oseti. U limbu se ništa ne oseća, i to je neosećanje, to prazno, pusto proticanje, ali ne i oticanje bezličnog vremena ono što od avetinjskog tesnaca između života i smrti čini užasavajući doživljaj.
Do takve nepodnošljivosti doveden je on očajničkim trudom duše da se u nešto ipak uživi, uprkos zabrani nešto da oseti. Stoga je u limbu najteže iskustvo tragično saznanje da je bilo kakvo srođavanje s njim nemoguće.
Biće u limbu, kao u komi da je, ne može ni onamo, ni ovamo. Nije mrtvo, ali ni živo; ni već s one strane, ni još s ove.Nesposobno da umre - živi, a život da koristi ne može. Ako zamislimo život u komi, znaćemo šta je život u limbu.
I šta - život u tuđini.
Na ova tužna razmišljanja naveo me je susret s ovećom grupom naših mladih ljudi koji odskora rade u Velikoj Britaniji. Sve su to muškarci i žene u tridesetim godinama, a neki i znatno mlađi.
Sve su to intelektualci i dobri profesionalci. I svoj poziv vole, a nijedan nije mogao njime da se bavi u zemlji koja ih je školovala, gde su odrasli; koju, ma kakva da je, vole više od drugih.
Primorani su da žive u iznajmljenim sobama, da se hrane po jeftinim restoranima, da žive usamljeno - ili se međusobom druže - kao i većina privremenih iseljenika, čija sudbina, nažalost, može ostati trajna. I što je najpresudnije, oni su lišeni profesionalne afirmacije.
Sve u svemu, u Velikoj Britaniji oni su zloupotrebljena radna snaga.
Izdani od vlastite zemlje, i ovde su žrtve izdaje.
Za sada, razume se, oni to ne vide. Tek su u limbo stupili.
Ne osećaju njegovu pustoš tako bolno kao ja koji sam u njemu dvadeset godina. Sećanje na protekli život još je snažno, nada neozleđena, iluzije neistrošene. Budućnost im, na izgled, nije zatvorena, tek mutnom neizvesnošću zamrljana i oni misle da je sunđer u njihovim rukama, u njihovoj volji u njihovom daru.
Ali u limbo se silazi postepeno, neosetno. S početka vama vlada, kao i njima sada, radoznalost. Sve je novo, ponešto i neočekivano. Za poljsku emigrantkinju, graditelja, novi su i arhitektonski razmernici, pogotovu kompjuteri koji umesto vas iscrtavaju planove u boji.
Nove su prepune radnje i ljubaznost kojom vas u njima dočekuju. Nova je pažnja s kojom vas vozači automobila na uličnim prelazima propuštaju.
Nove su neograničene mogućnosti kredita, mada će teškoće u njegovom otplaćivanju ostati stare.Nova je čak i klima,iako je, u stvari, to ono staro, jezivo englesko vreme koje vam teče kroz kosti, tek uzgred dotičući mehanizam vašeg časovnika.
Sve ovo, uz druga, nova iskustva, gladno koristite, ali će doći čas kad ćete razumeti da to nije vaše, da ste gost koji se trpi iz potrebe i dok potreba traje, da ste u limbu.
Nezaposleni Englezi, pa i oni što ih vodi tradicionalni Duh pustolovine, odlaze u Kanadu, Australiju, Sjedinjene Države, na Novi Zeland. Ali, zapamtite, to nije isto. Sve su to zemlje rođaka, njihovog jezika, njihove tradicije i kulture.
Prethodili su im moreplovci, pa istraživači, potom vojnici i najzad robijaši iste krvi, istog imena, istog podneblja. I opet, razume se, iste tradicije.
Naša Mladost ulazi u pravu, kristalisanu tuđinu, pesma kako veli: „U daljine neznane i sive, gde ne znaju ni mrtve, ni žive.“ I najčešće ne odlazi što želi, nego što mora. Ne ide da nauči kako se bolje radi i bolje živi. Ide da preživi.
Nenaplativa odgovornost za takvo stanje leži na vladajućem jugoslovenskom poretku.
Uprkos enormnim inostranim zajmovima i takođe enormnoj nepovratnoj finansijskoj pomoći, on nije bio kadar da svom narodu u njegovoj zemlji obezbedi odgovarajući rad i snošljiv život, nego je širenjem demokratskih sloboda tumačio prinudan proces u kome je taj narod poslao da nasušni hleb potraži u tuđini.
I još je zadovoljan bio kad je iz tog rada, tog kuluka za druge, iz tog limba za kulučare, mogao izvlačiti koristi za sebe.
Najpre su nam oduzeli škole, pa onda školovane Ijude. Kad nam, opet pod prinudom, škole vrate, za njih više neće biti školovanih ljudi. Opet će nas usrećiti priučenim đacima koji drže da je pamet u volji a sposobnost u pravičnosti cilja.
Stoga je jedna od prvih dužnosti demokratske obnove da stvori razumne uslove za povratak u zemlju naše svetom rasejane inteligencije.
Bez nje je dovršetak nacionalne renesanse nemoguć. U postindustrijskoj budućnosti neće mnogo mesta ni razloga biti za radničku klasu kako je definisana u XIX veku, stoleću rađanja socijalističkih ideja. Ljudski će rad promeniti svoju prirodu. Krajnje je vreme da je promene i projektanti naše budućnosti.
U protivnom ostaće u uspomeni jedino kao projektanti naše
propasti. Ostaćemo evropski muzej starina. A u njemu oni najslavnijt eksponati.
London, 25. VI 1989.
GLAS VAPIJUĆIH IZ LIMBA
Godinama, dragi slušatelji, pažnju posvećujem njima. Dozvolite mi da je i sebi jednom posvetim.
Šta je raj, ne zna se. Šta je pakao, to se zna. Ne zna se samo gde je. Optimisti od njega strahuju.
Pesimisti se nadaju da su ga več iskusili. Između raja i pakla, ma gde da su, prostire se limbo, ničija zemlja, po kojoj lutaju duše ako ni za raj ni za pakao nisu. Svojstvo limba je da nema realnosti.
Ako neku realnost i poseduje, duša je nemoćna da do nje dopre i kao svoju je oseti. U limbu se ništa ne oseća, i to je neosećanje, to prazno, pusto proticanje, ali ne i oticanje bezličnog vremena ono što od avetinjskog tesnaca između života i smrti čini užasavajući doživljaj.
Do takve nepodnošljivosti doveden je on očajničkim trudom duše da se u nešto ipak uživi, uprkos zabrani nešto da oseti. Stoga je u limbu najteže iskustvo tragično saznanje da je bilo kakvo srođavanje s njim nemoguće.
Biće u limbu, kao u komi da je, ne može ni onamo, ni ovamo. Nije mrtvo, ali ni živo; ni već s one strane, ni još s ove.Nesposobno da umre - živi, a život da koristi ne može. Ako zamislimo život u komi, znaćemo šta je život u limbu.
I šta - život u tuđini.
Na ova tužna razmišljanja naveo me je susret s ovećom grupom naših mladih ljudi koji odskora rade u Velikoj Britaniji. Sve su to muškarci i žene u tridesetim godinama, a neki i znatno mlađi.
Sve su to intelektualci i dobri profesionalci. I svoj poziv vole, a nijedan nije mogao njime da se bavi u zemlji koja ih je školovala, gde su odrasli; koju, ma kakva da je, vole više od drugih.
Primorani su da žive u iznajmljenim sobama, da se hrane po jeftinim restoranima, da žive usamljeno - ili se međusobom druže - kao i većina privremenih iseljenika, čija sudbina, nažalost, može ostati trajna. I što je najpresudnije, oni su lišeni profesionalne afirmacije.
Sve u svemu, u Velikoj Britaniji oni su zloupotrebljena radna snaga.
Izdani od vlastite zemlje, i ovde su žrtve izdaje.
Za sada, razume se, oni to ne vide. Tek su u limbo stupili.
Ne osećaju njegovu pustoš tako bolno kao ja koji sam u njemu dvadeset godina. Sećanje na protekli život još je snažno, nada neozleđena, iluzije neistrošene. Budućnost im, na izgled, nije zatvorena, tek mutnom neizvesnošću zamrljana i oni misle da je sunđer u njihovim rukama, u njihovoj volji u njihovom daru.
Ali u limbo se silazi postepeno, neosetno. S početka vama vlada, kao i njima sada, radoznalost. Sve je novo, ponešto i neočekivano. Za poljsku emigrantkinju, graditelja, novi su i arhitektonski razmernici, pogotovu kompjuteri koji umesto vas iscrtavaju planove u boji.
Nove su prepune radnje i ljubaznost kojom vas u njima dočekuju. Nova je pažnja s kojom vas vozači automobila na uličnim prelazima propuštaju.
Nove su neograničene mogućnosti kredita, mada će teškoće u njegovom otplaćivanju ostati stare.Nova je čak i klima,iako je, u stvari, to ono staro, jezivo englesko vreme koje vam teče kroz kosti, tek uzgred dotičući mehanizam vašeg časovnika.
Sve ovo, uz druga, nova iskustva, gladno koristite, ali će doći čas kad ćete razumeti da to nije vaše, da ste gost koji se trpi iz potrebe i dok potreba traje, da ste u limbu.
Nezaposleni Englezi, pa i oni što ih vodi tradicionalni Duh pustolovine, odlaze u Kanadu, Australiju, Sjedinjene Države, na Novi Zeland. Ali, zapamtite, to nije isto. Sve su to zemlje rođaka, njihovog jezika, njihove tradicije i kulture.
Prethodili su im moreplovci, pa istraživači, potom vojnici i najzad robijaši iste krvi, istog imena, istog podneblja. I opet, razume se, iste tradicije.
Naša Mladost ulazi u pravu, kristalisanu tuđinu, pesma kako veli: „U daljine neznane i sive, gde ne znaju ni mrtve, ni žive.“ I najčešće ne odlazi što želi, nego što mora. Ne ide da nauči kako se bolje radi i bolje živi. Ide da preživi.
Nenaplativa odgovornost za takvo stanje leži na vladajućem jugoslovenskom poretku.
Uprkos enormnim inostranim zajmovima i takođe enormnoj nepovratnoj finansijskoj pomoći, on nije bio kadar da svom narodu u njegovoj zemlji obezbedi odgovarajući rad i snošljiv život, nego je širenjem demokratskih sloboda tumačio prinudan proces u kome je taj narod poslao da nasušni hleb potraži u tuđini.
I još je zadovoljan bio kad je iz tog rada, tog kuluka za druge, iz tog limba za kulučare, mogao izvlačiti koristi za sebe.
Najpre su nam oduzeli škole, pa onda školovane Ijude. Kad nam, opet pod prinudom, škole vrate, za njih više neće biti školovanih ljudi. Opet će nas usrećiti priučenim đacima koji drže da je pamet u volji a sposobnost u pravičnosti cilja.
Stoga je jedna od prvih dužnosti demokratske obnove da stvori razumne uslove za povratak u zemlju naše svetom rasejane inteligencije.
Bez nje je dovršetak nacionalne renesanse nemoguć. U postindustrijskoj budućnosti neće mnogo mesta ni razloga biti za radničku klasu kako je definisana u XIX veku, stoleću rađanja socijalističkih ideja. Ljudski će rad promeniti svoju prirodu. Krajnje je vreme da je promene i projektanti naše budućnosti.
U protivnom ostaće u uspomeni jedino kao projektanti naše
propasti. Ostaćemo evropski muzej starina. A u njemu oni najslavnijt eksponati.
London, 25. VI 1989.
Friday, May 21, 2010
Treće pismo
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
TREĆE I POSLEDNJE PISMO ČITAOCU
Poslednjim pismima iz tuđine opraštam se od naših slušalaca Radio-Londona. Započeo sam ih prvim 1985., a završavam stopedesetim 1991. (Britanski hronični izveštač iz Amerike AlistEr Kuk pročitao ih je više od 2 000 petnaestominutnih!) Za to vreme malo se šta u Britaniji promenilo, osim što je postala nešto manja no što je bila i što je možda nešto manje engleska no što mari a i može da bude.
U jednoj od poslednjih emisija, pod naslovom „Gospodin Džons i ja po drugi put među Englezima", jamačno sam preterao kad sam savremeni London uporedio s američkom benzinskom stanicom na prekookeanskom putu za Evropu, divovskom maketom oko koje se diže vulgarnim reklamama izlepljeno prihvatilište za transfer turista, ali ni previše daleko od istine nisam bio.
Ubrzanom graditeljskom i inom, uostalom, postmodernizacijom (bar prema prestolonasledniku, princu od Velsa) i amerikanizacijom (po njegovim drugim sugrađanima), osobito u eri tačerizma, London nije manje upropašćen nego nemačkim bombama 1941. ili božjim Velikim požarom godine 1666.
Preterivanje je posledica nostalgije za Londonom kakvog sam upoznao ranih sedamdesetih: gradom arhaičnih gasnih peći koje se po najamnim kućama (Bording Houses) hrane kovanim novčićima da vam kraj njih i duša promrzne; gradom neshvatljivih šilinga, stopa, palaca, mera i rezona;
gradom negrejanih kupatila, nekorisnih prozora, vrata što se otvaraju na pogrešnu, što će reći evropsku stranu, i hrane čija je upadljiva svrha da vas odvikne od jela; gradom zagonetnih adresa, predvidljivih kuća sa nepredvidljivim brojevima, ulica sa promenljivim imenima i nepromernljivim morskim vetrovima, očekivano neočekivane klime i neočekivano očekivanih pogrešnih meteoroloških prognoza (obrnuto takođe),
svežeg, umivenog sunca (ako ga vidite jer je nekako „privatno“) i zelenih parkova u koje ne možete ući (jer su i oni mahom privatni); gradom u kome krčme liče na crkvene kripte a crkvene kripte na svratišta za sirotinju; gradom mesožderskih gavrana s davnog kopnenog gubilišta u Taueru i bučnih galebova s tekućeg vodenog stratišta na Kanalu; gradom prirodno ljubaznih starih ljudi,
Engleza zaostalih posle poslednjeg predratnog blagostanja, i konvencionalno nekonvencionalne mladosti, zaostale posle Makmilanove ere prvog poratnog prosperiteia...
Sve je to, doduše, ili bar nešto od toga, ostalo, ali više nije isto.
Engleska je, u međuvremenu, ušla u Evropu, u koju je do sada ulazila uglavnom vojskom i diplomatskim spletkama. (Ako oba učešća bez cepidlačenja odvagnemo sa znatno manje vojnika od diplomatsko „bizantijskih“ intriga).
Cela je Engleska, osim pod Normanima sa Domom u Evropi a kopljem u Britaniji, u duši uvek bila protiv Evrope.
Ali, personalno osećanje nacije - mimo neuporedive, buduće naimenovane plemkinje gospođe Tačer i dementnih kukanja nostalgičara kraj kamina (srpskog kafanskog stola) - nije došlo do izražaja.
Interes Naroda je još jednom pobedio njegovu dušu i još jednom je u pravu bio.
Samo se usput činilo da će to ustaviti amerikanizaciju, da će se Ostrvo silom prinudnih spona s Kontinentom evropeizovati, ma koliko da su svi ti procesi amerikanizacije, evropeizacije i japanizacije eventualno, Englezima odvratni.
U istom razdoblju, nažalost, amerikanizovala se i Evropa (i to je ipak bolje od sovjetizacije), te je Britanija i u njoj zatekla nešto od čega je bežala.
U Jugoslaviji se takođe promenilo sve, ali je engleski komentator moje zemlje, bar u pogledu obilja tema, neočekivanih događaja - za odmenu zaumno eksperimentalnim rešenjima - i njihove tragikomične bizarnosti (tragikomične, naravno, u načelu; u pojedinostima, komične za neke, tragične za druge, a za izvesne samo korisne) srećnije ruke od mene.
Ukoliko se, dakako, više oslanja na ono što sam vidi nego što uočavaju njegove omiljene predrasude - očekivanje koje, bojim se, teško može biti zadovoljeno.
Nemojte se, međutim, nadati da sam ja predrasuda bio lišen. Neke sam spoznao, priznao i u ovim komentarima o njima bez ustezanja raspravljao.
Prva među njima je kontinentalna netrpeljivost prema Ostrvu koje Evropi antropološki, rasno i geopolitički pripada ali svojom istorijom dokazuje da se srodstva stidi, da se bolje snalazi u krčevinama Amerike, prašumama Afrike ili pustama Azije, pa i na otvorenim morima, nego u rođenoj indoevropskoj civilizaciji.
I kad je, da održi ravnotežu sila, tradicionalnu svrhu svoje evropske politike, na Kontinentu vojevala, i kad je u retkim intervalima mira, kraj Njega više no s Njim živela, uvek je izgledalo da Engleska čini to preko volje, s mrzovoljnim oklevanjem i pod presijom nesrećnih spoljnih prinuda.
Nipošto zato što pripada istom genetskom korenju, što veruje da s Evropom deli povesnu sudbinu. Većina engleskih ratova ima evropske uzroke. Među njima su, navodno, i sarajevski hici našeg Gavrila Principa, što ih, s telima poslednjih Obrenovića, iskasapljenih i prosutih ulicom kraljevog oca, u animozitetu engleskog političkog pamćenja, smeštenog u jednoj od sporednih kancelarija Foren Ofisa, i danas iskijavamo.
Englezi su oduvek držali da njihove nevolje potiču od Evrope, u čemu su često u pravu bili - uz ležerno ignorisanje činjenice da je bivalo i obrnuto - uključujući najveću od nevolja:
današnju nuždu da se s njom ujedine. A kad najzad razumeše neizbežnost unije, za zemlju je to bila „kaplja“, nagao izliv istine u narodni mozak, i razoran potres nacionalnog psihosomatskog sentimenta, ne manji od dugotrajnog ali na rate raspoređenog stresa putem koga su shvatili da su izgubili Imperiju i status grandsenjera u svetskoj hijerarhiji ugleda, uticaja i profita.
Druga predrasuda je (recipročna) anglofobija srpskog naroda. Nju ne treba brkati sa tranzitnim prosavezničkim raspoloženjem tokom poslednjeg rata, anglofilstvom mog „reakcionamog“ kruga ljudi odmah posle njega ili pre njega sa zabludama izvesnih političara i koristoljubljem engleskih agenata među njima.
Niti sa nostalgijom naših engleskih đaka za srećnim danima školovanja po privatnim koledžima, u kojima je prvi nauk kako stojički izdržati brutalnosti i kako ih uz fini humor ali bez pizme jednom uzvratiti. Antisrpska boja dominantna je na monotonoj paleti britanske balkanske strategije u „Istočnom pitanju“.
Premda je pre antiruska nego antisrpska bila, i više proturska nego antisrpska, a antisrpska samo ukoliko je i koliko antiruska i proturska, posledice po nas uvek behu porazne.
I kad smo se 1804. neuspešno oslobađali od Turaka i kad smo se 1918. ujedinjavali u neuspelu Jugoslaviju, kad smo je 1941. gubili i kad smo je na komunističkim temeljima 1944. ponovo neuspešno sticali, pa i danas,1991., kad, pod okolnostima neravnopravne borbe sa sobom, ne sa drugima, pokušavamo, opet neuspešno izgleda, da je na građanskim, demokratskim osnovama obnovimo.
Treća je predrasuda personalna. Pripada meni i mom položaju stranca. To je predrasuda žitelja limba, predrasuda tuđina kojom se on, u nedostatku boljeg sredstva, brani od diskretnih ksenofobiskih osećanja domaćina.
Ne podnosite ih jer znate da i oni vas jedva podnose.
Ona se u velikoj meri gubi, u najgorem slučaju racionalizuje, kad s godinama boravka u Engleskoj shvatite da je dobitak proistekao iz takvog stanja „naoružane neutralnosti“ recipročan: ono što čuva njihovu slobodu, zbog čega su prema vama sumnjičavi, štiti poneku vašu, te vam dopušta da međusobno nepoverenje, ako se drži civilizovanih granica, primite kao prirodno, pa i udobno stanje stvari.
Sve tri krucijalne predrasude valjalo je pobediti, ili ih bar u podnošljiv sklad s činjenicama dovesti, pre nego što se o Engleskoj moglo s izvesnom nepristrasnošću progovoriti.
Ne znam koliko sam uspeo.
Trudio sam se. Englezi su mi u tome ponekad pomagali, ponekad odmagali, ali su najčešće ostajali engleski ravnodušni, i time me, držim, najviše zadužili.
Ono što sam, s vremena na vreme, s njihovog radija, o njima smeo reći, a to uvek nije bilo laskavo, sve do juče ne beše mi dopušteno da u svojoj zemlji o svom narodu, njegovoj državi i njenoj politici kažem. Nadam se da ovu slobodu nisam preterano zloupotrebio.
Mada me jezik svrbi, neču ni sada kad, dok ovaj predgovor pišem, saznajem kako se IRA – a to nije prvi, ni poslednji put neće biti - parkirala ispred engleski strogo čuvanog Vajthola, ispalila na sednicu vlade Njenog veličanstva tri rakete, a potom se povukla, ne plativši čak ni kaznu za nepropisno parkiranje.
Paradoksalno je, ali upravo to gospodsko strpljenje u nehaju i trpljenju vraća mi poverenje u Engleze.
Prvi put su korišćeni datumi emitovanja izvesnih komentara. U prethodnim knjigama, Pisma iz Tuđine i Nova pisma iz Tuđine, za hronologijom nije bilo potrebe. Svet je, činilo se, od ranih sedamdesetih do kasnih osamdesetih u mestu stajao.
Ako se nešto menjalo, behu to najčešće spore, parcijalne, podzemne mene, tok ponornice, dramatične tek na njegovim geografskim, istorijskim, ponekad i arheološkim marginama. Poslednjih godina evropska istorija i povest tromeđe njenog porekla u široj zoni istočnog Mediterana doživljava akceleraciju.
Ako danas mislite da nešto znate, već sutra vas stvarnost demantuje, ako vas upravo tada ne obmanjuje, da vas tek prekosutra do neke eventualno nove zablude dovuče.
Očigledna uprošćavanja i hipotetična uopštavanja posledica su činjenice da se za svako Pismo na raspolaganju imalo 5 do 6 minuta radio-vremena, rok u kome se budala mora truditi da kaže istinu, a manja budala da što manje greši u traganju za njom.
Pristrasnosti, naravno, idu na moju dušu, ali se za njih ne kajem.
Predgovor za prvu knjigu ove trilogije završio sam osećanjem da se dugim obračanjem mikrofonu - mrtvom prenosniku koji ubija, ne živom sabesedniku koji oživljava - stiže do stanja samodovoljnosti, do groba u kome slušalac nije potreban, do nemuštog govora mrtvih u kome se nikome do sebi ne obraćate, i da tada treba zaćutati.
Ponadao sam se da ću vreme čutanja, vreme mrtvih, na vreme osetiti.
Nisam.
Svejedno.
London, februar 1991. Borislav V. Pekić
TREĆE I POSLEDNJE PISMO ČITAOCU
Poslednjim pismima iz tuđine opraštam se od naših slušalaca Radio-Londona. Započeo sam ih prvim 1985., a završavam stopedesetim 1991. (Britanski hronični izveštač iz Amerike AlistEr Kuk pročitao ih je više od 2 000 petnaestominutnih!) Za to vreme malo se šta u Britaniji promenilo, osim što je postala nešto manja no što je bila i što je možda nešto manje engleska no što mari a i može da bude.
U jednoj od poslednjih emisija, pod naslovom „Gospodin Džons i ja po drugi put među Englezima", jamačno sam preterao kad sam savremeni London uporedio s američkom benzinskom stanicom na prekookeanskom putu za Evropu, divovskom maketom oko koje se diže vulgarnim reklamama izlepljeno prihvatilište za transfer turista, ali ni previše daleko od istine nisam bio.
Ubrzanom graditeljskom i inom, uostalom, postmodernizacijom (bar prema prestolonasledniku, princu od Velsa) i amerikanizacijom (po njegovim drugim sugrađanima), osobito u eri tačerizma, London nije manje upropašćen nego nemačkim bombama 1941. ili božjim Velikim požarom godine 1666.
Preterivanje je posledica nostalgije za Londonom kakvog sam upoznao ranih sedamdesetih: gradom arhaičnih gasnih peći koje se po najamnim kućama (Bording Houses) hrane kovanim novčićima da vam kraj njih i duša promrzne; gradom neshvatljivih šilinga, stopa, palaca, mera i rezona;
gradom negrejanih kupatila, nekorisnih prozora, vrata što se otvaraju na pogrešnu, što će reći evropsku stranu, i hrane čija je upadljiva svrha da vas odvikne od jela; gradom zagonetnih adresa, predvidljivih kuća sa nepredvidljivim brojevima, ulica sa promenljivim imenima i nepromernljivim morskim vetrovima, očekivano neočekivane klime i neočekivano očekivanih pogrešnih meteoroloških prognoza (obrnuto takođe),
svežeg, umivenog sunca (ako ga vidite jer je nekako „privatno“) i zelenih parkova u koje ne možete ući (jer su i oni mahom privatni); gradom u kome krčme liče na crkvene kripte a crkvene kripte na svratišta za sirotinju; gradom mesožderskih gavrana s davnog kopnenog gubilišta u Taueru i bučnih galebova s tekućeg vodenog stratišta na Kanalu; gradom prirodno ljubaznih starih ljudi,
Engleza zaostalih posle poslednjeg predratnog blagostanja, i konvencionalno nekonvencionalne mladosti, zaostale posle Makmilanove ere prvog poratnog prosperiteia...
Sve je to, doduše, ili bar nešto od toga, ostalo, ali više nije isto.
Engleska je, u međuvremenu, ušla u Evropu, u koju je do sada ulazila uglavnom vojskom i diplomatskim spletkama. (Ako oba učešća bez cepidlačenja odvagnemo sa znatno manje vojnika od diplomatsko „bizantijskih“ intriga).
Cela je Engleska, osim pod Normanima sa Domom u Evropi a kopljem u Britaniji, u duši uvek bila protiv Evrope.
Ali, personalno osećanje nacije - mimo neuporedive, buduće naimenovane plemkinje gospođe Tačer i dementnih kukanja nostalgičara kraj kamina (srpskog kafanskog stola) - nije došlo do izražaja.
Interes Naroda je još jednom pobedio njegovu dušu i još jednom je u pravu bio.
Samo se usput činilo da će to ustaviti amerikanizaciju, da će se Ostrvo silom prinudnih spona s Kontinentom evropeizovati, ma koliko da su svi ti procesi amerikanizacije, evropeizacije i japanizacije eventualno, Englezima odvratni.
U istom razdoblju, nažalost, amerikanizovala se i Evropa (i to je ipak bolje od sovjetizacije), te je Britanija i u njoj zatekla nešto od čega je bežala.
U Jugoslaviji se takođe promenilo sve, ali je engleski komentator moje zemlje, bar u pogledu obilja tema, neočekivanih događaja - za odmenu zaumno eksperimentalnim rešenjima - i njihove tragikomične bizarnosti (tragikomične, naravno, u načelu; u pojedinostima, komične za neke, tragične za druge, a za izvesne samo korisne) srećnije ruke od mene.
Ukoliko se, dakako, više oslanja na ono što sam vidi nego što uočavaju njegove omiljene predrasude - očekivanje koje, bojim se, teško može biti zadovoljeno.
Nemojte se, međutim, nadati da sam ja predrasuda bio lišen. Neke sam spoznao, priznao i u ovim komentarima o njima bez ustezanja raspravljao.
Prva među njima je kontinentalna netrpeljivost prema Ostrvu koje Evropi antropološki, rasno i geopolitički pripada ali svojom istorijom dokazuje da se srodstva stidi, da se bolje snalazi u krčevinama Amerike, prašumama Afrike ili pustama Azije, pa i na otvorenim morima, nego u rođenoj indoevropskoj civilizaciji.
I kad je, da održi ravnotežu sila, tradicionalnu svrhu svoje evropske politike, na Kontinentu vojevala, i kad je u retkim intervalima mira, kraj Njega više no s Njim živela, uvek je izgledalo da Engleska čini to preko volje, s mrzovoljnim oklevanjem i pod presijom nesrećnih spoljnih prinuda.
Nipošto zato što pripada istom genetskom korenju, što veruje da s Evropom deli povesnu sudbinu. Većina engleskih ratova ima evropske uzroke. Među njima su, navodno, i sarajevski hici našeg Gavrila Principa, što ih, s telima poslednjih Obrenovića, iskasapljenih i prosutih ulicom kraljevog oca, u animozitetu engleskog političkog pamćenja, smeštenog u jednoj od sporednih kancelarija Foren Ofisa, i danas iskijavamo.
Englezi su oduvek držali da njihove nevolje potiču od Evrope, u čemu su često u pravu bili - uz ležerno ignorisanje činjenice da je bivalo i obrnuto - uključujući najveću od nevolja:
današnju nuždu da se s njom ujedine. A kad najzad razumeše neizbežnost unije, za zemlju je to bila „kaplja“, nagao izliv istine u narodni mozak, i razoran potres nacionalnog psihosomatskog sentimenta, ne manji od dugotrajnog ali na rate raspoređenog stresa putem koga su shvatili da su izgubili Imperiju i status grandsenjera u svetskoj hijerarhiji ugleda, uticaja i profita.
Druga predrasuda je (recipročna) anglofobija srpskog naroda. Nju ne treba brkati sa tranzitnim prosavezničkim raspoloženjem tokom poslednjeg rata, anglofilstvom mog „reakcionamog“ kruga ljudi odmah posle njega ili pre njega sa zabludama izvesnih političara i koristoljubljem engleskih agenata među njima.
Niti sa nostalgijom naših engleskih đaka za srećnim danima školovanja po privatnim koledžima, u kojima je prvi nauk kako stojički izdržati brutalnosti i kako ih uz fini humor ali bez pizme jednom uzvratiti. Antisrpska boja dominantna je na monotonoj paleti britanske balkanske strategije u „Istočnom pitanju“.
Premda je pre antiruska nego antisrpska bila, i više proturska nego antisrpska, a antisrpska samo ukoliko je i koliko antiruska i proturska, posledice po nas uvek behu porazne.
I kad smo se 1804. neuspešno oslobađali od Turaka i kad smo se 1918. ujedinjavali u neuspelu Jugoslaviju, kad smo je 1941. gubili i kad smo je na komunističkim temeljima 1944. ponovo neuspešno sticali, pa i danas,1991., kad, pod okolnostima neravnopravne borbe sa sobom, ne sa drugima, pokušavamo, opet neuspešno izgleda, da je na građanskim, demokratskim osnovama obnovimo.
Treća je predrasuda personalna. Pripada meni i mom položaju stranca. To je predrasuda žitelja limba, predrasuda tuđina kojom se on, u nedostatku boljeg sredstva, brani od diskretnih ksenofobiskih osećanja domaćina.
Ne podnosite ih jer znate da i oni vas jedva podnose.
Ona se u velikoj meri gubi, u najgorem slučaju racionalizuje, kad s godinama boravka u Engleskoj shvatite da je dobitak proistekao iz takvog stanja „naoružane neutralnosti“ recipročan: ono što čuva njihovu slobodu, zbog čega su prema vama sumnjičavi, štiti poneku vašu, te vam dopušta da međusobno nepoverenje, ako se drži civilizovanih granica, primite kao prirodno, pa i udobno stanje stvari.
Sve tri krucijalne predrasude valjalo je pobediti, ili ih bar u podnošljiv sklad s činjenicama dovesti, pre nego što se o Engleskoj moglo s izvesnom nepristrasnošću progovoriti.
Ne znam koliko sam uspeo.
Trudio sam se. Englezi su mi u tome ponekad pomagali, ponekad odmagali, ali su najčešće ostajali engleski ravnodušni, i time me, držim, najviše zadužili.
Ono što sam, s vremena na vreme, s njihovog radija, o njima smeo reći, a to uvek nije bilo laskavo, sve do juče ne beše mi dopušteno da u svojoj zemlji o svom narodu, njegovoj državi i njenoj politici kažem. Nadam se da ovu slobodu nisam preterano zloupotrebio.
Mada me jezik svrbi, neču ni sada kad, dok ovaj predgovor pišem, saznajem kako se IRA – a to nije prvi, ni poslednji put neće biti - parkirala ispred engleski strogo čuvanog Vajthola, ispalila na sednicu vlade Njenog veličanstva tri rakete, a potom se povukla, ne plativši čak ni kaznu za nepropisno parkiranje.
Paradoksalno je, ali upravo to gospodsko strpljenje u nehaju i trpljenju vraća mi poverenje u Engleze.
Prvi put su korišćeni datumi emitovanja izvesnih komentara. U prethodnim knjigama, Pisma iz Tuđine i Nova pisma iz Tuđine, za hronologijom nije bilo potrebe. Svet je, činilo se, od ranih sedamdesetih do kasnih osamdesetih u mestu stajao.
Ako se nešto menjalo, behu to najčešće spore, parcijalne, podzemne mene, tok ponornice, dramatične tek na njegovim geografskim, istorijskim, ponekad i arheološkim marginama. Poslednjih godina evropska istorija i povest tromeđe njenog porekla u široj zoni istočnog Mediterana doživljava akceleraciju.
Ako danas mislite da nešto znate, već sutra vas stvarnost demantuje, ako vas upravo tada ne obmanjuje, da vas tek prekosutra do neke eventualno nove zablude dovuče.
Očigledna uprošćavanja i hipotetična uopštavanja posledica su činjenice da se za svako Pismo na raspolaganju imalo 5 do 6 minuta radio-vremena, rok u kome se budala mora truditi da kaže istinu, a manja budala da što manje greši u traganju za njom.
Pristrasnosti, naravno, idu na moju dušu, ali se za njih ne kajem.
Predgovor za prvu knjigu ove trilogije završio sam osećanjem da se dugim obračanjem mikrofonu - mrtvom prenosniku koji ubija, ne živom sabesedniku koji oživljava - stiže do stanja samodovoljnosti, do groba u kome slušalac nije potreban, do nemuštog govora mrtvih u kome se nikome do sebi ne obraćate, i da tada treba zaćutati.
Ponadao sam se da ću vreme čutanja, vreme mrtvih, na vreme osetiti.
Nisam.
Svejedno.
London, februar 1991. Borislav V. Pekić
Thursday, May 20, 2010
Lakoća ludila
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
NEPODNOŠLJIVA LAKOĆA LUDILA
Haksli je ovaj svet nazvao – vrlim. Mi ćemo ga, slaveći stoto izdanje ovih kornentara, nazvati ludim, i time reći isto što i engleski pisac.
Svet jeste lud, ali tu je i njegova najveća vrlina. Njen smisao još ne znamo, ali ako u mahnitanju budemo istrajni i produžimo dovoljno dugo da ludimo, brzo ćemo ga saznati. A ako prežive našoj će deci biti vrlo O. K.
Primeri ludačke vrline su nebrojeni. Na žalost, retko originalni. Kad sam čuo da je imam Homeini spreman da isplati vemiku milion dolara ako ubije g. Ruždija, pisca Satanskih stihova, a neverniku, meni ili vama, čak i tri puta toliko ponadao sam se da je to ta prokleta inovacija koju sam, sit dotrajalih sumanutosti i manijačkih klišea, očekivao.
Onda se setih Divljeg zapada, poternica sa slikama na vratima saloon-a i premija lovaca na ljudske glave, i moje oduševljenje spade.
Opet smo bili u gustoj, masnoj, sivoj glini istorijskog modela, samo smo teksaški kalup malko rastegli i, umesto nekoliko profesionalnih ubica, u posao uvukli milijardu diletanata.
I sad u ovu kompilatorsku aferu jedinu originalnost može uneti sam g. Ruždi. Može se ubiti i sam pokupiti pare. Rešenje odgovara ludim vrlinama sveta u kome živimo i umiremo a da između ta dva procesa ne vidimo nikakvu naročitu razliku.
Britanska vrla ludila su delikatnija. Ona su kao virus besnila koji vas poludi i dvadeset godina pošto se u vas smestio.
Ono što je drugde dvadeset godina, ovde je, naravno, sto. Pre više od stoleća je, naime, za Hajland i Šetland u atlantskoj nedođiji, donet zakon koji je štitio zakupce od nepravednog iseljavanja od strane novih zemljoposednika.
Ono što je nekad bilo mudro postalo je sa vremenom glupo, ali je pametnim ostalo da se zakon ne menja, i glupim da čini one koji za njega ne znaju.
Zbog toga u tim krajevima možete kupiti kuću koja neće biti vaša. Vaša će biti samo zemlja ispod nje, u kojoj možete stanovati ako ste krtica, i ako od drugih krtica dobijete pristanak.
Naša domaća vrla ludila imaju humora, gotovo kao engleska. (Još da nam je i njihov parlament!) Revolucija, kako je jednom rečeno, ne zna za šalu.
Izgradnja socijalizma je težak, ozbiljan, pa i sumoran poduhvat.
Kad smo do smeha došli, može to značiti samo da je s poduhvatom gotovo, pa da se sada možemo smejati. Tema je, međutim, kao i do sada u ovom komentaru, tužna, ali u ludom, vrlom svetu samo tužne teme mogu da nas nasmeju.
Reč je o našim političkim izbeglicama. Imamo mi njih poodavno i iz svih razdoblja naše srećne povesti. Iz 1941, 1944, 1948. godine.
Ranije i kasnije. U moje vreme, u kome ste lakše dobijali velike boginje nego pasoš, izbeglice su preko granice stizali bez isprava, često i bez kože.
S nekoliko metaka u mesu lako je bilo dokazati da se s ove strane granice na vas dobro ne gleda.
Naše današnje političke izbeglice su, za moj konzervativni ukus, ponešto bizarne, ako se ima u vidu istorijat ove večne ljudske nesreće.
Albanci su preko najopasnije granice u Evropi godinama prelazili u Jugoslaviju sa familijama, imovinom i stokom. Jugoslovenski građani u Nemačkoj traže politički azil takođe u familijarnom sastavu, s našim urednim ispravama, prevoženi preko granice našim vozovima i autobusima i pomagani ljubaznosću naših turističkih eksperata.
Razlozi za bekstvo nalaze se na licu mesta, tamo gde se azil traži, a ne na mestu zbog kojeg se traži. Pošto ovde teškoća nema, prave teškoće nastaju tek tamo, umesto da bude obrnuto. Ponekad se ne zna šta se najbolje kotira.
Odbegli ste kao proganjani demokrata a prime vas kao ugroženog Albanca.
Predlažem zato da i to u svoje ruke uzmemo. Da naše ambasade organizuju službe koje će naše nove političke begunce informisati o stalno promenljivom stanju na političkom tržistu – da li je bolje biti Tamil iz Varšave, Tunguz iz Beograda ili Srbin sa Tibeta?
Prema „NIN“-u od 26. 2. 1989. novoimenovani je predsed-nik vlade izjavio da „nijedan socijalizam nije postigao ekonomsku efikasnost i političku demokratiju“.
To je saopšteno s tribine Socijalističkog saveza, pa sam u trenutku uobraženosti poverovao da je g. Marković slušao moj protekli komentar i pristupio preobražaju Saveza u našu prvu zvaničnu opoziciju.
Ali, ako pri mišljenju da je socijalizmu odzvonilo ostane i u skupštinskoj inauguracionoj besedi, g. Marković je očigledno rđavo razumeo predlog da komunisti iz vlade vladaju, a iz Socijalističkog saveza vladi, odnosno sebi, oponiraju.
Ja nisam mislio da to čine i u vladi. To bi i za naše balkanske paradokse bilo suviše.
(Možda jednom, kada se novi sistem ustali.)
To je kao kada bi samrtniku lekar rekao da ni njegovi lekovi ni njegovo umeće nikog dosad nisu izlečili, da uopšte ne zna da leči i da, ako bolesnik hoće da živi, ide drugom lekaru.
Čovek bi ga možda iz radoznalosti, ako od umiranja ima vremena, zapitao – zašto ordinaciju ne zatvori? Ako već ništa ne radi, ili radi pa mu ništa ne uspeva, zašto se ćorava posla ne mane?
Jer, kad predsednik jedne socijalističke vlade javno priznaje neuspeh doktrine na osnovu koje je mandat dobio, šta ostaje njegovim sledbenicima?
A šta tek onima koji socijalisti nikad nisu bili, koji su se nadali da će, zahvaljujući g. Markoviću i njegovim državničkim sposobnostima, to tek postati?
NEPODNOŠLJIVA LAKOĆA LUDILA
Haksli je ovaj svet nazvao – vrlim. Mi ćemo ga, slaveći stoto izdanje ovih kornentara, nazvati ludim, i time reći isto što i engleski pisac.
Svet jeste lud, ali tu je i njegova najveća vrlina. Njen smisao još ne znamo, ali ako u mahnitanju budemo istrajni i produžimo dovoljno dugo da ludimo, brzo ćemo ga saznati. A ako prežive našoj će deci biti vrlo O. K.
Primeri ludačke vrline su nebrojeni. Na žalost, retko originalni. Kad sam čuo da je imam Homeini spreman da isplati vemiku milion dolara ako ubije g. Ruždija, pisca Satanskih stihova, a neverniku, meni ili vama, čak i tri puta toliko ponadao sam se da je to ta prokleta inovacija koju sam, sit dotrajalih sumanutosti i manijačkih klišea, očekivao.
Onda se setih Divljeg zapada, poternica sa slikama na vratima saloon-a i premija lovaca na ljudske glave, i moje oduševljenje spade.
Opet smo bili u gustoj, masnoj, sivoj glini istorijskog modela, samo smo teksaški kalup malko rastegli i, umesto nekoliko profesionalnih ubica, u posao uvukli milijardu diletanata.
I sad u ovu kompilatorsku aferu jedinu originalnost može uneti sam g. Ruždi. Može se ubiti i sam pokupiti pare. Rešenje odgovara ludim vrlinama sveta u kome živimo i umiremo a da između ta dva procesa ne vidimo nikakvu naročitu razliku.
Britanska vrla ludila su delikatnija. Ona su kao virus besnila koji vas poludi i dvadeset godina pošto se u vas smestio.
Ono što je drugde dvadeset godina, ovde je, naravno, sto. Pre više od stoleća je, naime, za Hajland i Šetland u atlantskoj nedođiji, donet zakon koji je štitio zakupce od nepravednog iseljavanja od strane novih zemljoposednika.
Ono što je nekad bilo mudro postalo je sa vremenom glupo, ali je pametnim ostalo da se zakon ne menja, i glupim da čini one koji za njega ne znaju.
Zbog toga u tim krajevima možete kupiti kuću koja neće biti vaša. Vaša će biti samo zemlja ispod nje, u kojoj možete stanovati ako ste krtica, i ako od drugih krtica dobijete pristanak.
Naša domaća vrla ludila imaju humora, gotovo kao engleska. (Još da nam je i njihov parlament!) Revolucija, kako je jednom rečeno, ne zna za šalu.
Izgradnja socijalizma je težak, ozbiljan, pa i sumoran poduhvat.
Kad smo do smeha došli, može to značiti samo da je s poduhvatom gotovo, pa da se sada možemo smejati. Tema je, međutim, kao i do sada u ovom komentaru, tužna, ali u ludom, vrlom svetu samo tužne teme mogu da nas nasmeju.
Reč je o našim političkim izbeglicama. Imamo mi njih poodavno i iz svih razdoblja naše srećne povesti. Iz 1941, 1944, 1948. godine.
Ranije i kasnije. U moje vreme, u kome ste lakše dobijali velike boginje nego pasoš, izbeglice su preko granice stizali bez isprava, često i bez kože.
S nekoliko metaka u mesu lako je bilo dokazati da se s ove strane granice na vas dobro ne gleda.
Naše današnje političke izbeglice su, za moj konzervativni ukus, ponešto bizarne, ako se ima u vidu istorijat ove večne ljudske nesreće.
Albanci su preko najopasnije granice u Evropi godinama prelazili u Jugoslaviju sa familijama, imovinom i stokom. Jugoslovenski građani u Nemačkoj traže politički azil takođe u familijarnom sastavu, s našim urednim ispravama, prevoženi preko granice našim vozovima i autobusima i pomagani ljubaznosću naših turističkih eksperata.
Razlozi za bekstvo nalaze se na licu mesta, tamo gde se azil traži, a ne na mestu zbog kojeg se traži. Pošto ovde teškoća nema, prave teškoće nastaju tek tamo, umesto da bude obrnuto. Ponekad se ne zna šta se najbolje kotira.
Odbegli ste kao proganjani demokrata a prime vas kao ugroženog Albanca.
Predlažem zato da i to u svoje ruke uzmemo. Da naše ambasade organizuju službe koje će naše nove političke begunce informisati o stalno promenljivom stanju na političkom tržistu – da li je bolje biti Tamil iz Varšave, Tunguz iz Beograda ili Srbin sa Tibeta?
Prema „NIN“-u od 26. 2. 1989. novoimenovani je predsed-nik vlade izjavio da „nijedan socijalizam nije postigao ekonomsku efikasnost i političku demokratiju“.
To je saopšteno s tribine Socijalističkog saveza, pa sam u trenutku uobraženosti poverovao da je g. Marković slušao moj protekli komentar i pristupio preobražaju Saveza u našu prvu zvaničnu opoziciju.
Ali, ako pri mišljenju da je socijalizmu odzvonilo ostane i u skupštinskoj inauguracionoj besedi, g. Marković je očigledno rđavo razumeo predlog da komunisti iz vlade vladaju, a iz Socijalističkog saveza vladi, odnosno sebi, oponiraju.
Ja nisam mislio da to čine i u vladi. To bi i za naše balkanske paradokse bilo suviše.
(Možda jednom, kada se novi sistem ustali.)
To je kao kada bi samrtniku lekar rekao da ni njegovi lekovi ni njegovo umeće nikog dosad nisu izlečili, da uopšte ne zna da leči i da, ako bolesnik hoće da živi, ide drugom lekaru.
Čovek bi ga možda iz radoznalosti, ako od umiranja ima vremena, zapitao – zašto ordinaciju ne zatvori? Ako već ništa ne radi, ili radi pa mu ništa ne uspeva, zašto se ćorava posla ne mane?
Jer, kad predsednik jedne socijalističke vlade javno priznaje neuspeh doktrine na osnovu koje je mandat dobio, šta ostaje njegovim sledbenicima?
A šta tek onima koji socijalisti nikad nisu bili, koji su se nadali da će, zahvaljujući g. Markoviću i njegovim državničkim sposobnostima, to tek postati?
Wednesday, May 19, 2010
Majka parlamenta
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
MAJKA PARLAMENTA I MAĆEHA NARODA
Izgleda da su građanske predrasude opet postale popularne.
U zemljama koje su ih se otresle, izbacujući ih uz grdnu pompu na đubrište revolucije, sve više se govori o njihovim čarima s nostalgijom, kao o antikvitetima sa istorijskog tavana, od kojih se, kad zagusti, i sve ostalo se proćerda, može dobro živeti. Narodna skupština je među njima.
Englesku zovu Majkom parlamenta. Možda zato što je sazidan kao minijatura engleskog, mađarski će, u Budimpešti, prvi povratiti svoju prirodnu funkciju i od maćehe naroda opet postati njegova majka. Šta ćemo mi uraditi, ostaje da se vidi.
Mi imamo nešto zamršeniju skupstinsku tradiciju. Hrvati su parlamentarni nauk učili u prosvećenoj bečko-peštanskoj školi, mi Srbi najpre oko ustaničkih bukava, a potom u Srpskoj narodnoj skupštini koja bi činila čast svakom narodu.
Da opštu stvar ove „predrasude“ pomognem, govoriću o njenoj Majci, engleskom Parlamentu. A da se neko od domaćih Živorada odmah ne prestravi, reći ću za sada malo i, premda je stvar nadasve ozbiljna, i to malo biće s njegove smešnije strane.
Otkako je Simon de Montfort prvi put sakupio izvestan broj Engleza pod jednim krovom da posavetuju Krunu u državnim poslovima, britanski je parilament imao 700 godina vremena da razvije tradiciju koja će postati temelj njene parlamentarne demokratije. Mnogi drugi narodi nisu s njim izdržali ni jednu deceniju.
Čim su ga skrpili, odmah su ga rasturili ili pretvorili u mauzolej samovlašća. Englezi su bili strpljiviji.
Pustili su ga da živi, da se muči, da muči vladaoce, da od njih biva mučen, da ga neki put muči narod i od njega mučen da bude, ali su izdržali. Protokol mu nikad nije propisan. Proceduru je diktirao slučaj, pa i po neka omaška.
Stoga ćemo, zajedno sa Živoradom, za koga je skupština skup ljudi koji isto moraju da misle, požuriti da kažemo kako su pravila njegovog protokola zastarela, pa i nekorisna, čak i besmislena, ali će svako od njih imati svoj zvezdani čas opravdanja kad shvatimo da bez njega, pa i samo bez njega, engleski parlament ne bi bio ono što jeste, a engleska bi demokratija postala ono što nije.
Svakoga dana uveče, na primer, kraljica se pismom obaveštava šta je ovde rešeno a u cemu ona ne sme da učestvuje. Vreme u kome engleski suveren saznaje šta je u njegovo ime odlučeno nepotrebno je kratko, ali samo ako pomislimo da ima suverenih naroda koji ni posle pedeset godina ne znaju šta su njihove vođe u ime njih dokonale.
Britanska brodogradilišta, na primer, nacionalizovana su uz pomoć socijalističke zablude, naravno, ali i sprave koja meri život.
Laburisti su u to doba u Vestminsteru imali samo jedan glas većine, pa i on je bio na samrti. Narodni poslanik je u skupštinu dovezen ambulantnim kolima i u odaju za glasanje unet na nosilima. To je naša većina, vikali su laburisti.
Neutralni predsednik Donjeg doma sumnjičavo je primetio: „Ali, gospodo, da li je ta vecina živa?“ Pritisnut je merač uključen u poslanikovo zamiruće srce.
Planula je zelena svetlost života. Poslanik je glasao, a potom mirne parlamentarne savesti umro. Umrla je, doduše, i sa više griže, nacionalizovana brodogradnja, ali to nije ni naša briga, ni naša tema.
Pri maloj razlici u broju poslanika većine i manjine, vlade i opozicije, lov na poslanike prilikom glasanja liči na ljudožderske hajke. Ali i to je bolje nego parlament u kome je potpuno svejedno koliko ljudi glasa, jer će svi glasati na isti način.
U gornjem primeru predsednik Doma je bio laburista, jer je njegova stranka imala glas većine. Imala bi dva da i on glasa. Ali on nema prava glasa.
Onog momenta kad na predsedničku stolicu sedne, prestaje biti član svoje stranke i postaje – neutralan. Da li bi naš Živorad pristao da se odrekne svojih ubeđenja samo zato da bi bio nepristrasan sudija u borbi tuđih ubeđenja?
Protivničke stranke sede na suprotnim klupama. Ali, da one nisu obavezno i neprijateljske, uverio se i mladi neiskusni konzervativni poslanik koji je, prvi put na zasedanju, uzviknuo: „Kako je čudno neprijalelju gledati u oči.“
Kolega iz stranke, iskusni parlamentarac, rekao je: „Ne, dragi moj. Preko puta su tvoji oponenti. Tvoji su neprijatelji oko tebe.“
A pošto su, kad iz poslaničke klupe govore, članovi Doma zaštićeni od svake krivice za povredu tuđe građanske časti, skupština je istovremeno i jedna od najiskrenijih zona engleskog javnog života.
Poslanici provode više vremena u radu po komitetima nego u skupstini. Svaki zakon u plenarnoj sali ima samo tri čitanja pre nego što se izglasa i postane zakon zemlje, ili odbaci i postane hrana kanti za đubre.
U komitetu koji ga proučava, čita se trista i tri puta. Vladi koja ga predlaže, lako je. Teško je opoziciji. Jer i njeni ljudi u tim komitetima sede i moraju unapređivati zakone protiv kojih su u načelu.
Njihova je dužnost kao stranačkih ljudi da otežaju ili onemoguće svaki čin vlade, ali kao članova komiteta da usavrše svaki njen zakon.
Kako sa tom dilemom na kraj izlaze, ne znam. Živorad mi o našim iskustvima ništa nije umeo reći. Kao poslanik svog kraja bio je odmah u dilemi.
Kao i njegovi birači, uostalom.
On nije znao ko ga je birao, a oni zašto su ga birali.
MAJKA PARLAMENTA I MAĆEHA NARODA
Izgleda da su građanske predrasude opet postale popularne.
U zemljama koje su ih se otresle, izbacujući ih uz grdnu pompu na đubrište revolucije, sve više se govori o njihovim čarima s nostalgijom, kao o antikvitetima sa istorijskog tavana, od kojih se, kad zagusti, i sve ostalo se proćerda, može dobro živeti. Narodna skupština je među njima.
Englesku zovu Majkom parlamenta. Možda zato što je sazidan kao minijatura engleskog, mađarski će, u Budimpešti, prvi povratiti svoju prirodnu funkciju i od maćehe naroda opet postati njegova majka. Šta ćemo mi uraditi, ostaje da se vidi.
Mi imamo nešto zamršeniju skupstinsku tradiciju. Hrvati su parlamentarni nauk učili u prosvećenoj bečko-peštanskoj školi, mi Srbi najpre oko ustaničkih bukava, a potom u Srpskoj narodnoj skupštini koja bi činila čast svakom narodu.
Da opštu stvar ove „predrasude“ pomognem, govoriću o njenoj Majci, engleskom Parlamentu. A da se neko od domaćih Živorada odmah ne prestravi, reći ću za sada malo i, premda je stvar nadasve ozbiljna, i to malo biće s njegove smešnije strane.
Otkako je Simon de Montfort prvi put sakupio izvestan broj Engleza pod jednim krovom da posavetuju Krunu u državnim poslovima, britanski je parilament imao 700 godina vremena da razvije tradiciju koja će postati temelj njene parlamentarne demokratije. Mnogi drugi narodi nisu s njim izdržali ni jednu deceniju.
Čim su ga skrpili, odmah su ga rasturili ili pretvorili u mauzolej samovlašća. Englezi su bili strpljiviji.
Pustili su ga da živi, da se muči, da muči vladaoce, da od njih biva mučen, da ga neki put muči narod i od njega mučen da bude, ali su izdržali. Protokol mu nikad nije propisan. Proceduru je diktirao slučaj, pa i po neka omaška.
Stoga ćemo, zajedno sa Živoradom, za koga je skupština skup ljudi koji isto moraju da misle, požuriti da kažemo kako su pravila njegovog protokola zastarela, pa i nekorisna, čak i besmislena, ali će svako od njih imati svoj zvezdani čas opravdanja kad shvatimo da bez njega, pa i samo bez njega, engleski parlament ne bi bio ono što jeste, a engleska bi demokratija postala ono što nije.
Svakoga dana uveče, na primer, kraljica se pismom obaveštava šta je ovde rešeno a u cemu ona ne sme da učestvuje. Vreme u kome engleski suveren saznaje šta je u njegovo ime odlučeno nepotrebno je kratko, ali samo ako pomislimo da ima suverenih naroda koji ni posle pedeset godina ne znaju šta su njihove vođe u ime njih dokonale.
Britanska brodogradilišta, na primer, nacionalizovana su uz pomoć socijalističke zablude, naravno, ali i sprave koja meri život.
Laburisti su u to doba u Vestminsteru imali samo jedan glas većine, pa i on je bio na samrti. Narodni poslanik je u skupštinu dovezen ambulantnim kolima i u odaju za glasanje unet na nosilima. To je naša većina, vikali su laburisti.
Neutralni predsednik Donjeg doma sumnjičavo je primetio: „Ali, gospodo, da li je ta vecina živa?“ Pritisnut je merač uključen u poslanikovo zamiruće srce.
Planula je zelena svetlost života. Poslanik je glasao, a potom mirne parlamentarne savesti umro. Umrla je, doduše, i sa više griže, nacionalizovana brodogradnja, ali to nije ni naša briga, ni naša tema.
Pri maloj razlici u broju poslanika većine i manjine, vlade i opozicije, lov na poslanike prilikom glasanja liči na ljudožderske hajke. Ali i to je bolje nego parlament u kome je potpuno svejedno koliko ljudi glasa, jer će svi glasati na isti način.
U gornjem primeru predsednik Doma je bio laburista, jer je njegova stranka imala glas većine. Imala bi dva da i on glasa. Ali on nema prava glasa.
Onog momenta kad na predsedničku stolicu sedne, prestaje biti član svoje stranke i postaje – neutralan. Da li bi naš Živorad pristao da se odrekne svojih ubeđenja samo zato da bi bio nepristrasan sudija u borbi tuđih ubeđenja?
Protivničke stranke sede na suprotnim klupama. Ali, da one nisu obavezno i neprijateljske, uverio se i mladi neiskusni konzervativni poslanik koji je, prvi put na zasedanju, uzviknuo: „Kako je čudno neprijalelju gledati u oči.“
Kolega iz stranke, iskusni parlamentarac, rekao je: „Ne, dragi moj. Preko puta su tvoji oponenti. Tvoji su neprijatelji oko tebe.“
A pošto su, kad iz poslaničke klupe govore, članovi Doma zaštićeni od svake krivice za povredu tuđe građanske časti, skupština je istovremeno i jedna od najiskrenijih zona engleskog javnog života.
Poslanici provode više vremena u radu po komitetima nego u skupstini. Svaki zakon u plenarnoj sali ima samo tri čitanja pre nego što se izglasa i postane zakon zemlje, ili odbaci i postane hrana kanti za đubre.
U komitetu koji ga proučava, čita se trista i tri puta. Vladi koja ga predlaže, lako je. Teško je opoziciji. Jer i njeni ljudi u tim komitetima sede i moraju unapređivati zakone protiv kojih su u načelu.
Njihova je dužnost kao stranačkih ljudi da otežaju ili onemoguće svaki čin vlade, ali kao članova komiteta da usavrše svaki njen zakon.
Kako sa tom dilemom na kraj izlaze, ne znam. Živorad mi o našim iskustvima ništa nije umeo reći. Kao poslanik svog kraja bio je odmah u dilemi.
Kao i njegovi birači, uostalom.
On nije znao ko ga je birao, a oni zašto su ga birali.
Tuesday, May 18, 2010
Gospodin Minhauzen
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
GOSPODIN MINHAUSEN I NJEGOV ČUDESNI PERČIN
Nedavno je g. Kinok, šef laburista, ponudio konzervativcima pomoć u silasku s vlasti, pošto je očevidno da su napori torijevske politike u tom pogledu nedovoljni. Gđa Tačer je odgovorila da će o tome razmišljati u grobu gde će za gluposti imati više vremena.
Sličnu ponudu komunistima kod nas izneo je g. Rupel, predsednik Demokratskog saveza Slovenije. Rekao je da se samo g. Minhausen spasao iz mulja, vukući sebe za perčin. Komunisti su odgovorili da ostaju pri načinu g. Minhausena.
I da će, na ponovljenu ponudu, iščupati perčin g. Rupelu. Pošto me zabrinjava želja partije da se menja na brži način nego, kao gospođa Tačer, prirodnim starenjem, rizikujući perčin, ovako razmisljam.
Jugoslavija ima vise od 2 miliona komunista a stanovnika kojima Ustav priznaje pravo da predstavnike biraju među komunistima, oko 12 miliona, šest puta više. Petnaest posto građana vlada nad 85 posto.
Uz pomoć SSRNJ, kome ovde odgovara anglikanska pastva, koja u Boga ne mora verovati ali u crkvu ide, osnova narodne volje se širi. U Socijalističkom savezu su, pored onih dva miliona komunista, i ini građani.
U njemu sam, preko staleškog udruženja, i ja, iako nisam socijalista. Ishodi dosadašnjih izbora pokazuju da je postotak birača koji glasa za vladu približno isti. Svejedno da li nam je dobro ili propadamo.
Svejedno i kako se upravlja. Uvek ćemo glasati za vladu. Ista vlada će voditi drugu politiku, ili će druga vlada voditi istu politiku. Postojanost dokazuje snagu našeg karaktera, karakter naše snage i izlišnost opozicije.
Prevrtljivost Evropljana deluje neozbiljno. A užas Engleza, na izjavu gvozdene dame da će na vlasti ostati sve dok prirodnim putem ne zarđa, maloumno.
Stvarna opozicija, sem perverznim političarima, nikome ne treba. Vladi smeta, opozicionarima donosi neprilike. Njena je vrednost psihološke naravi.
Opozicija zadovoljava neke bitne a nepristojne ljudske nagone, koje smo u detinjstvu upražnjavali mokrenjem u krevetu. Ko u opoziciji nije bio, ne zna šta je pravi, slobodan, divlji život. Naravno, ako ste u njoj stalno, i kad vam se hoće i kad vam se neće, postaće ona mora, kao svaka slast koja nema kraja.
Najbolje je biti i na vlasti i u opoziciji. Na vlasti podmirujete polovinu nagona, onih zdravih, u opoziciji ostatak bolesnih, ili obrnuto.
Nije, međutim, pravo da deo naroda, budući uvek na vlasti, zauvek bude lišen uživanja u opoziciji. Pojedinačni uspesi na tom polju izraženi u činjenici da komunisti grde svoju vladu više od onih za koje je ona tuđa, nisu dovoljni. Treba ustrojiti sistem i tom cilju teži komentar.
Partija se uželela opozicije koja se ne regrutuje iz kuće duhova. Hoće pravu, ali ne pristaje više da iz opšteg veselja u pljuvanju vlasti bude isključena.
Ko vlada, zaslužuje i neku naknadu. Ako već u razlozima za hvalu ne može biti, nek bar bude u pravu na grdnju. Nažalost, opozicija u vlastitim redovima nije na vreme tolerisana. Ne dopušta je ni britanski premijer.
Ako se sa strankom ne slažete, idite u drugu, kaže. Mi to ne možemo reći. Mi tu drugu nemamo. Revizionisti su tražili prava za partijsku manjinu, ne brinući se mnogo za prava većine izvan partije. Pošto su jedini imali partiju, hteli su i pravo da se s njom ne slažu. Ni taj pametan pokušaj nije uspeo.
Većina se plašila da ne ostane u manjini, manjina nije bila sigurna da bi njen sistem bio dobar i da je ona u većini.
Vrlina ideje o Socijalističkom savezu kao surogatu opozicije je u tome što su komunisti i vlada i opozicija. Uživaju oba bitna ljudska stanja.
Kao članovi partije u vladi, kao članovi SSRNJ u opoziciji. U Frontu napadaju ono što u Partiji brane. Svoja su vlastita opozicija.
Osim što bi više uživali u vlasti, jer bi mogli i da je napadaju, bolje bi vladali, jer ko od tvorca bolje poznaje mane svog dela?
Uzmimo da Front nije još jedna dotrajala partijska kulisa u političkom marionetskom pozorištu zemlje, nego zbir socijalista različitog soja.
Šta ćemo s onima koji nisu levi? U zabludi su, dabome, što nisu, što ni posle pola veka iskustva sa najboljim poretkom na svetu nisu, ali, eto, đavo ih odneo, nisu. Oni nisu neprijatelji zemlje, oni su samo njeni idioti.
Kako će oni iskoristiti građanska prava? Kako slobodu ako je uslovljena pripadnošću apostolskoj ideji? U Sloveniji su socijal-demokrati podneli molbu za dozvolu rada. Odgovoreno je da mogu delovati samo u okviru Socijalistickog saveza. Zavisno od programa, možda oni i mogu u Savez ući a da ne lažu i Savez i sebe.
Ali, može li to neka samo Demokratska stranka? Jer ulazeći u Socijalistički savez, automatski postaje socijalistička, što ni po programu ni po članstvu nije. I socijalistički mora delovati što neće i ne može.
A ako mimo Saveza ne može postojati, na šta se svode politička prava njenih potencijalnih pripadnika? I u kome su smislu oni ravnopravni sa svima koji imaju sreću da socijalistički misle (ili se prave da misle) i, shodno tome, mogu javno izražavati svoju građansku volju?
Mana mog rešenja je, dakle, u tome što ono zadovoljava samo komuniste.
Ali to je i cilj, zar ne?
GOSPODIN MINHAUSEN I NJEGOV ČUDESNI PERČIN
Nedavno je g. Kinok, šef laburista, ponudio konzervativcima pomoć u silasku s vlasti, pošto je očevidno da su napori torijevske politike u tom pogledu nedovoljni. Gđa Tačer je odgovorila da će o tome razmišljati u grobu gde će za gluposti imati više vremena.
Sličnu ponudu komunistima kod nas izneo je g. Rupel, predsednik Demokratskog saveza Slovenije. Rekao je da se samo g. Minhausen spasao iz mulja, vukući sebe za perčin. Komunisti su odgovorili da ostaju pri načinu g. Minhausena.
I da će, na ponovljenu ponudu, iščupati perčin g. Rupelu. Pošto me zabrinjava želja partije da se menja na brži način nego, kao gospođa Tačer, prirodnim starenjem, rizikujući perčin, ovako razmisljam.
Jugoslavija ima vise od 2 miliona komunista a stanovnika kojima Ustav priznaje pravo da predstavnike biraju među komunistima, oko 12 miliona, šest puta više. Petnaest posto građana vlada nad 85 posto.
Uz pomoć SSRNJ, kome ovde odgovara anglikanska pastva, koja u Boga ne mora verovati ali u crkvu ide, osnova narodne volje se širi. U Socijalističkom savezu su, pored onih dva miliona komunista, i ini građani.
U njemu sam, preko staleškog udruženja, i ja, iako nisam socijalista. Ishodi dosadašnjih izbora pokazuju da je postotak birača koji glasa za vladu približno isti. Svejedno da li nam je dobro ili propadamo.
Svejedno i kako se upravlja. Uvek ćemo glasati za vladu. Ista vlada će voditi drugu politiku, ili će druga vlada voditi istu politiku. Postojanost dokazuje snagu našeg karaktera, karakter naše snage i izlišnost opozicije.
Prevrtljivost Evropljana deluje neozbiljno. A užas Engleza, na izjavu gvozdene dame da će na vlasti ostati sve dok prirodnim putem ne zarđa, maloumno.
Stvarna opozicija, sem perverznim političarima, nikome ne treba. Vladi smeta, opozicionarima donosi neprilike. Njena je vrednost psihološke naravi.
Opozicija zadovoljava neke bitne a nepristojne ljudske nagone, koje smo u detinjstvu upražnjavali mokrenjem u krevetu. Ko u opoziciji nije bio, ne zna šta je pravi, slobodan, divlji život. Naravno, ako ste u njoj stalno, i kad vam se hoće i kad vam se neće, postaće ona mora, kao svaka slast koja nema kraja.
Najbolje je biti i na vlasti i u opoziciji. Na vlasti podmirujete polovinu nagona, onih zdravih, u opoziciji ostatak bolesnih, ili obrnuto.
Nije, međutim, pravo da deo naroda, budući uvek na vlasti, zauvek bude lišen uživanja u opoziciji. Pojedinačni uspesi na tom polju izraženi u činjenici da komunisti grde svoju vladu više od onih za koje je ona tuđa, nisu dovoljni. Treba ustrojiti sistem i tom cilju teži komentar.
Partija se uželela opozicije koja se ne regrutuje iz kuće duhova. Hoće pravu, ali ne pristaje više da iz opšteg veselja u pljuvanju vlasti bude isključena.
Ko vlada, zaslužuje i neku naknadu. Ako već u razlozima za hvalu ne može biti, nek bar bude u pravu na grdnju. Nažalost, opozicija u vlastitim redovima nije na vreme tolerisana. Ne dopušta je ni britanski premijer.
Ako se sa strankom ne slažete, idite u drugu, kaže. Mi to ne možemo reći. Mi tu drugu nemamo. Revizionisti su tražili prava za partijsku manjinu, ne brinući se mnogo za prava većine izvan partije. Pošto su jedini imali partiju, hteli su i pravo da se s njom ne slažu. Ni taj pametan pokušaj nije uspeo.
Većina se plašila da ne ostane u manjini, manjina nije bila sigurna da bi njen sistem bio dobar i da je ona u većini.
Vrlina ideje o Socijalističkom savezu kao surogatu opozicije je u tome što su komunisti i vlada i opozicija. Uživaju oba bitna ljudska stanja.
Kao članovi partije u vladi, kao članovi SSRNJ u opoziciji. U Frontu napadaju ono što u Partiji brane. Svoja su vlastita opozicija.
Osim što bi više uživali u vlasti, jer bi mogli i da je napadaju, bolje bi vladali, jer ko od tvorca bolje poznaje mane svog dela?
Uzmimo da Front nije još jedna dotrajala partijska kulisa u političkom marionetskom pozorištu zemlje, nego zbir socijalista različitog soja.
Šta ćemo s onima koji nisu levi? U zabludi su, dabome, što nisu, što ni posle pola veka iskustva sa najboljim poretkom na svetu nisu, ali, eto, đavo ih odneo, nisu. Oni nisu neprijatelji zemlje, oni su samo njeni idioti.
Kako će oni iskoristiti građanska prava? Kako slobodu ako je uslovljena pripadnošću apostolskoj ideji? U Sloveniji su socijal-demokrati podneli molbu za dozvolu rada. Odgovoreno je da mogu delovati samo u okviru Socijalistickog saveza. Zavisno od programa, možda oni i mogu u Savez ući a da ne lažu i Savez i sebe.
Ali, može li to neka samo Demokratska stranka? Jer ulazeći u Socijalistički savez, automatski postaje socijalistička, što ni po programu ni po članstvu nije. I socijalistički mora delovati što neće i ne može.
A ako mimo Saveza ne može postojati, na šta se svode politička prava njenih potencijalnih pripadnika? I u kome su smislu oni ravnopravni sa svima koji imaju sreću da socijalistički misle (ili se prave da misle) i, shodno tome, mogu javno izražavati svoju građansku volju?
Mana mog rešenja je, dakle, u tome što ono zadovoljava samo komuniste.
Ali to je i cilj, zar ne?
Monday, May 17, 2010
Bermudski trougao
„Pisma iz tuđine“ od Borislava Pekića
BERMUDSKI TROUGAO SOCIJALIZMA
Moj savetnik za engleska pitanja g. Džons mi je rekao:
„Socijalizam u Engleskoj nije moguć, on ovde nikad neće uspeti.“ „Zašto?“ upitao sam ga ljubomorno.
„Da li stoga što nigde nije uspeo?“ „Koješta!“ kazao je g. Džons. „To su evropski razlozi. Da i za nas važe, ovde bi uspeo.“ „A vaš, koji je?“ „Sasvim prost. Englezi ga neće.“ Uvredio sam se.
„I drugi narodi ga nisu hteli pa su ga ipak dobili.“ „I to je prosto“, rekao je pitomo. „Dobili su ga jer nisu bili Englezi.“ „Možda će doći vreme“, rekao sam pakosno, „kad ni vi Englezi nećete biti baš takvi Englezi.
Onda ćete možda postati i socijalisti.“ „Ali nećemo više biti Englezi, zar ne?“ rekao je. I kazao istinu. Socijalizam će opet biti nečija tuđa stvar, briga rase koja će zameniti englesku. Pokušao sam s druge strane:
„U redu. Englezi neće socijalizam. Recimo da je odbijanje, za druge nedovoljno, ovde dovoljno. Ali zasto ga neće?“ „Vi tražite razlog?“ zapitao me zaćuđeno. „Ne bi mi škodio.“ „Pa vi živite u njemu.“ „Svoj znam.
Želim vaš. Vi ne živite u njemu. Vi s njim iskustva nemate. Koji je vaš razlog?“ Mislio sam da će se pozvati na moje iskustvo. Nije.
Nije engleski oslanjati se na pristrasna misljenja kad se možete oslanjati ni na šta. „Englezi ga neće jer je socijalizam protivan engleskoj prirodi“, rekao je g. Džons i otišao, ostavljajući me u duhovnoj komi.
Tražio sam objašnjenje koje ne bi bilo samo englesko, i našao ga u ovom komentaru.
U Karipskom moru, u blizini Bermuda, okean izgleda kao i svuda. Akvamarinske je boje, neprozirne dubine, vode tihe za halkionskih dana, razdražene kad besne ženstveni tajfuni. Ali nije isti kao svuda.
U tim vodama nestaju lađe. Bez traga i objašnjivog razloga. Tajanstveno područje je nazvano Bermudskim trouglom i ušlo u legendu.
Sve u životu ima svoj Bermudski trougao, misteriozan prostor u kome se bez uzroka tone. Tonu nade koje nisu izneverene, prijateljstva ničim neozleđena, ljubavi koje nisu prestale, dela za koja smo mislili da su uspela, ideje što su nam se činile nepovredivim.
Potanjaju rase velike prošlosti i ljudi velike budućnosti. Na površini ostaje po neka olupina. Ona nam veli da je došlo do brodoloma, ali nikad i zašto, zašto se potonulo. U politici brodolomi su česti, no gotovo uvek plauzibilno objašnjivi.
Ponekad su nepotrebni ali objašnjivi, nepravedni ali objašnjivi, dok se zbivaju, možda i nejasni ali kasnije objašnjivi.
S krupnim idejama je teže. Većina uistini velikih ljudskih ideja potonula je u povesnom Bermudskom trokutu a da prave razloge nikad nismo saznali.
U tom pogtedu, ako ne i u drugim, ideja socijalizma je srećnija.
Njen je Bermudski trougao vidljiv, podrucje ojenog brodoloma jasno se ocrtava na nautičkoj mapi ljudskih utopija. Jer to je valjda jedina ideja koja svoj smrtonosni trougao nosi sa sobom i u sebi ga sadrži.
Jedina ideja, čiji je Bermudski trougao istovremeno i uslov njene veličine, gde je u poreklu ideje i pravi razlog njene propasti. Koliko to socijalizmu pomaže da duže živi ili što pre umre, još je neizvesno.
Izgleda da se obe mogućnosti dijalektički nado-punjuju. A što one propuste, nadoknaduju druge službe.
Bermudski trougao socijalizma je pre i iznad svega u ljudskoj prirodi. Socijalizam se protivi prirodi čoveka. Svi su ostali razlozi sekundarni, i perverzije socijalističke ideje u istorijskoj praksi, i nasilna priroda te prakse, i dijalektička konfuzija njenih ciljeva. Da nije tako, praksa bi se dala prilagoditi.
Ali, ako se prilagodi našoj prirodi, onda što nastaje prestaje biti socijalizam i postaje ono što u tzv. civilizovanom svetu jedino uspeva – zakonima i pravilima igre obuzdavana, dobro organizovana i umerenim opštim ciljevima pozlaćena prirodna sebičnost. A šta za utopijski, autentični socijalizam ostaje?
Budućnost u njemu nikad i nije bila. Ona je možda u oplemenjivanju nekim od njegovih subideja drugih, ljudima, a naročito Englezima, podobnijih društvenih sistema. Socijalizam nije voćka koja će sama dati hranjljiv plod.
On je možda tek pelcer koje će druge, izdržljivije voćke učiniti manje divljim, a njihove plodove hranjljivijim za što više ljudi. A to je suštinski smisao socijal-demokratije.
Postao mi je shvatljiv i g. Džons. Kad je govorio o „prirodi Engleza“, zbog koje ovde socijalizam nema izgleda, mislio je na ljudsku prirodu, samo je držao da joj termin „Englezi“ više odgovara.
Da je pojam „Engleza“ ekskluzivniji od pojma „čoveka“, koji u sebi može sadržati svašta, čak i irske teroriste ili pokojne leve laburiste. Ono što je on hteo da kaže je upravo to: socijalizam se protivi ljudskoj prirodi kakva jeste, ma kakva da je.
Sad mi je sve bilo jasno, osim kako je uprkos tome, uprkos fundamentalnoj nesaglasnosti sa mojom prirodom, socijalizam ipak...
Daleko bi me odvelo da misao domislim. Nisam Englez. Samo sam – čovek. A to nije nikakva zaštita.
BERMUDSKI TROUGAO SOCIJALIZMA
Moj savetnik za engleska pitanja g. Džons mi je rekao:
„Socijalizam u Engleskoj nije moguć, on ovde nikad neće uspeti.“ „Zašto?“ upitao sam ga ljubomorno.
„Da li stoga što nigde nije uspeo?“ „Koješta!“ kazao je g. Džons. „To su evropski razlozi. Da i za nas važe, ovde bi uspeo.“ „A vaš, koji je?“ „Sasvim prost. Englezi ga neće.“ Uvredio sam se.
„I drugi narodi ga nisu hteli pa su ga ipak dobili.“ „I to je prosto“, rekao je pitomo. „Dobili su ga jer nisu bili Englezi.“ „Možda će doći vreme“, rekao sam pakosno, „kad ni vi Englezi nećete biti baš takvi Englezi.
Onda ćete možda postati i socijalisti.“ „Ali nećemo više biti Englezi, zar ne?“ rekao je. I kazao istinu. Socijalizam će opet biti nečija tuđa stvar, briga rase koja će zameniti englesku. Pokušao sam s druge strane:
„U redu. Englezi neće socijalizam. Recimo da je odbijanje, za druge nedovoljno, ovde dovoljno. Ali zasto ga neće?“ „Vi tražite razlog?“ zapitao me zaćuđeno. „Ne bi mi škodio.“ „Pa vi živite u njemu.“ „Svoj znam.
Želim vaš. Vi ne živite u njemu. Vi s njim iskustva nemate. Koji je vaš razlog?“ Mislio sam da će se pozvati na moje iskustvo. Nije.
Nije engleski oslanjati se na pristrasna misljenja kad se možete oslanjati ni na šta. „Englezi ga neće jer je socijalizam protivan engleskoj prirodi“, rekao je g. Džons i otišao, ostavljajući me u duhovnoj komi.
Tražio sam objašnjenje koje ne bi bilo samo englesko, i našao ga u ovom komentaru.
U Karipskom moru, u blizini Bermuda, okean izgleda kao i svuda. Akvamarinske je boje, neprozirne dubine, vode tihe za halkionskih dana, razdražene kad besne ženstveni tajfuni. Ali nije isti kao svuda.
U tim vodama nestaju lađe. Bez traga i objašnjivog razloga. Tajanstveno područje je nazvano Bermudskim trouglom i ušlo u legendu.
Sve u životu ima svoj Bermudski trougao, misteriozan prostor u kome se bez uzroka tone. Tonu nade koje nisu izneverene, prijateljstva ničim neozleđena, ljubavi koje nisu prestale, dela za koja smo mislili da su uspela, ideje što su nam se činile nepovredivim.
Potanjaju rase velike prošlosti i ljudi velike budućnosti. Na površini ostaje po neka olupina. Ona nam veli da je došlo do brodoloma, ali nikad i zašto, zašto se potonulo. U politici brodolomi su česti, no gotovo uvek plauzibilno objašnjivi.
Ponekad su nepotrebni ali objašnjivi, nepravedni ali objašnjivi, dok se zbivaju, možda i nejasni ali kasnije objašnjivi.
S krupnim idejama je teže. Većina uistini velikih ljudskih ideja potonula je u povesnom Bermudskom trokutu a da prave razloge nikad nismo saznali.
U tom pogtedu, ako ne i u drugim, ideja socijalizma je srećnija.
Njen je Bermudski trougao vidljiv, podrucje ojenog brodoloma jasno se ocrtava na nautičkoj mapi ljudskih utopija. Jer to je valjda jedina ideja koja svoj smrtonosni trougao nosi sa sobom i u sebi ga sadrži.
Jedina ideja, čiji je Bermudski trougao istovremeno i uslov njene veličine, gde je u poreklu ideje i pravi razlog njene propasti. Koliko to socijalizmu pomaže da duže živi ili što pre umre, još je neizvesno.
Izgleda da se obe mogućnosti dijalektički nado-punjuju. A što one propuste, nadoknaduju druge službe.
Bermudski trougao socijalizma je pre i iznad svega u ljudskoj prirodi. Socijalizam se protivi prirodi čoveka. Svi su ostali razlozi sekundarni, i perverzije socijalističke ideje u istorijskoj praksi, i nasilna priroda te prakse, i dijalektička konfuzija njenih ciljeva. Da nije tako, praksa bi se dala prilagoditi.
Ali, ako se prilagodi našoj prirodi, onda što nastaje prestaje biti socijalizam i postaje ono što u tzv. civilizovanom svetu jedino uspeva – zakonima i pravilima igre obuzdavana, dobro organizovana i umerenim opštim ciljevima pozlaćena prirodna sebičnost. A šta za utopijski, autentični socijalizam ostaje?
Budućnost u njemu nikad i nije bila. Ona je možda u oplemenjivanju nekim od njegovih subideja drugih, ljudima, a naročito Englezima, podobnijih društvenih sistema. Socijalizam nije voćka koja će sama dati hranjljiv plod.
On je možda tek pelcer koje će druge, izdržljivije voćke učiniti manje divljim, a njihove plodove hranjljivijim za što više ljudi. A to je suštinski smisao socijal-demokratije.
Postao mi je shvatljiv i g. Džons. Kad je govorio o „prirodi Engleza“, zbog koje ovde socijalizam nema izgleda, mislio je na ljudsku prirodu, samo je držao da joj termin „Englezi“ više odgovara.
Da je pojam „Engleza“ ekskluzivniji od pojma „čoveka“, koji u sebi može sadržati svašta, čak i irske teroriste ili pokojne leve laburiste. Ono što je on hteo da kaže je upravo to: socijalizam se protivi ljudskoj prirodi kakva jeste, ma kakva da je.
Sad mi je sve bilo jasno, osim kako je uprkos tome, uprkos fundamentalnoj nesaglasnosti sa mojom prirodom, socijalizam ipak...
Daleko bi me odvelo da misao domislim. Nisam Englez. Samo sam – čovek. A to nije nikakva zaštita.
Subscribe to:
Posts (Atom)