Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
111. ENGLEZI MEĐU BOLJŠEVICIMA, JA MEĐU ENGLEZIMA
Prva razlika između Engleza i nas, koje u odsustvu druga Živorada predstavlja vaš komentator, uočava se več u Londonu i tiče se posete britanskih arhitekata Sovjetskom savezu. Englezi se za put u „lepšu i čoveka dostojniju“ budućnost mesecima pripremaju.
Izrađuje se detaljan program; biraju zdanja koja će biti posećena; proučavaju domaće mape od kojih su precizniji samo satelitski snimci obaveštajne službe, jer boljševičke su namerno ili iz aljkavosti nepouzdane; sriče ćirilica i „golubiji ruski“ da se razumeju saobraćajne oznake, jelovnici, banknote i disidenti; studiraju engleski vodiči, jer ruski takođe nisu od poverenja; a iznad svega, u konsultacijama s ekspertima iz 1906., pamti kakvo je držanje preporučljivo a šta u prvoj zemlji socijalizma valja izbegavati. Savesnije nije pripremana ni Hilarijeva ekspedicija na Himalaje.
Wednesday, November 30, 2011
Tuesday, November 29, 2011
Rodoljubi
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
110. ENGLEZI, RODOLJUBI I ŽIVORADI U TUĐINI
Ovo je priča o nama, mada bih voleo daje o njima. Ovo je, takođe, priča o tome kako je naš Živorad promenio ime u Rodoljub, mada je kod kuće i kao Živorad ugodno živeo, a kao rodoljub se nije naročito iskazao. Sve se događa u tuđini koja mi se u Rusiji učinila manje tuđom nego što sam očekivao.
Za grupu britanskih arhitekata, s kojom sam putovao, u Lenjingradu je priređeno veče u gruzijskom restoranu „Aragvi“, da bi slušali gruzijske pesme, upoznali se s gruzijskim igrama i uživali u gruzijskoj hrani. Poseta je plaćena pravim, dobrim engleskim funtama. Dobijeni su prava, dobra gruzijska hrana i pravo, dobro gruzijsko piće. Sve je drugo izostalo. U stvari, nije izostalo. Tek nije bilo pravo. Čak ni dobro.
Pomislićete da su krivi domaćini koji su nam, po evropskim podmuklim običajima, umesto prvorazrednih Gruzina podmetnuli trećerazrednu rusku pozorišnu trupu bez posla. Nisu. Gruzini su bili originalni. Da su zasvirali, zapevali, zaigrali - bio bi to njihov folklor. Ali nisu. Pomislićete, zatim, da su za nesporazum krivi Englezi, možda i par stolova s Nemcima, koji su ionako uvek za sve krivi.
Ne nisu. Najzad ćete pretpostaviti da se umešao neko treći koji je Englezima pokvario veče, i tu ćete biti u pravu. Ja sam se umešao. I pri tom bio jedini kome je veče uistinu preselo. Ostali stranci su se, bar do moje intervencije, sjajno zabavljali.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
110. ENGLEZI, RODOLJUBI I ŽIVORADI U TUĐINI
Ovo je priča o nama, mada bih voleo daje o njima. Ovo je, takođe, priča o tome kako je naš Živorad promenio ime u Rodoljub, mada je kod kuće i kao Živorad ugodno živeo, a kao rodoljub se nije naročito iskazao. Sve se događa u tuđini koja mi se u Rusiji učinila manje tuđom nego što sam očekivao.
Za grupu britanskih arhitekata, s kojom sam putovao, u Lenjingradu je priređeno veče u gruzijskom restoranu „Aragvi“, da bi slušali gruzijske pesme, upoznali se s gruzijskim igrama i uživali u gruzijskoj hrani. Poseta je plaćena pravim, dobrim engleskim funtama. Dobijeni su prava, dobra gruzijska hrana i pravo, dobro gruzijsko piće. Sve je drugo izostalo. U stvari, nije izostalo. Tek nije bilo pravo. Čak ni dobro.
Pomislićete da su krivi domaćini koji su nam, po evropskim podmuklim običajima, umesto prvorazrednih Gruzina podmetnuli trećerazrednu rusku pozorišnu trupu bez posla. Nisu. Gruzini su bili originalni. Da su zasvirali, zapevali, zaigrali - bio bi to njihov folklor. Ali nisu. Pomislićete, zatim, da su za nesporazum krivi Englezi, možda i par stolova s Nemcima, koji su ionako uvek za sve krivi.
Ne nisu. Najzad ćete pretpostaviti da se umešao neko treći koji je Englezima pokvario veče, i tu ćete biti u pravu. Ja sam se umešao. I pri tom bio jedini kome je veče uistinu preselo. Ostali stranci su se, bar do moje intervencije, sjajno zabavljali.
Monday, November 28, 2011
Topovi „Aurore“
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
109. GDE SU SADA OKRENUTI TOPOVI „AURORE“?
U iduče tri emisije, pored Engleza i nas, ući će Rusi. Ne plašite se! Neće ući ni u Britaniju, ni u Jugoslaviju. Mi ćemo ući kod njih. Kao što sam ja, supruzi blagodareći, ušao među britanske arhitekte u poseti „Dobre volje“ Moskvi i Lenjingradu. Poseta je imala za cilj obilazak građevina iz zlatne ere konstruktivizma i art-nuvoa, u kojoj su ruska umetnost i nauka, rame uz rame, ako ne i pedalj dalje, stajale uz evropski modernizam.Arhitekte je pretežno zanimalo kamenje; ljudi tek ukoliko su umeli da to kamenje lepo i korisno slažu jedno na drugo. Mene pretežno ljudi koji su o kamenju malo znali, ali mnogo o životu i o tome kako žele da ga žive. Koliko su arhitekti razumeli ruske građevine, ne brinem. Sve su to i dobri profesionalci i strasnici poziva. Koliko sam ja shvatio Ruse, to još ne znam.
Trudio sam se. Moje predrasude, ako od engleskih nisu veće, ni manje nisu. lmao sam, nasreću, nipošto beznačajnu olakšicu. Oni su se tamo i dalje osećali kao Englezi, ja prvi put kao Sloven. I to mi je prijalo. Opasan osećaj pripadnosti većoj celini intenzivno je ugrožavao moj poslovični individualizam. A većina Rusa s kojima sam u dodir dolazio s dirljivom je ljubaznošću i predusretljivošću pomagala da steknem razumevanje po koje sam došao.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
109. GDE SU SADA OKRENUTI TOPOVI „AURORE“?
U iduče tri emisije, pored Engleza i nas, ući će Rusi. Ne plašite se! Neće ući ni u Britaniju, ni u Jugoslaviju. Mi ćemo ući kod njih. Kao što sam ja, supruzi blagodareći, ušao među britanske arhitekte u poseti „Dobre volje“ Moskvi i Lenjingradu. Poseta je imala za cilj obilazak građevina iz zlatne ere konstruktivizma i art-nuvoa, u kojoj su ruska umetnost i nauka, rame uz rame, ako ne i pedalj dalje, stajale uz evropski modernizam.Arhitekte je pretežno zanimalo kamenje; ljudi tek ukoliko su umeli da to kamenje lepo i korisno slažu jedno na drugo. Mene pretežno ljudi koji su o kamenju malo znali, ali mnogo o životu i o tome kako žele da ga žive. Koliko su arhitekti razumeli ruske građevine, ne brinem. Sve su to i dobri profesionalci i strasnici poziva. Koliko sam ja shvatio Ruse, to još ne znam.
Trudio sam se. Moje predrasude, ako od engleskih nisu veće, ni manje nisu. lmao sam, nasreću, nipošto beznačajnu olakšicu. Oni su se tamo i dalje osećali kao Englezi, ja prvi put kao Sloven. I to mi je prijalo. Opasan osećaj pripadnosti većoj celini intenzivno je ugrožavao moj poslovični individualizam. A većina Rusa s kojima sam u dodir dolazio s dirljivom je ljubaznošću i predusretljivošću pomagala da steknem razumevanje po koje sam došao.
Saturday, November 26, 2011
Trun u oku svom
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
108. Trun u svom = brvno u oku brata svojega
Ratovi najčešće nisu naročito originalni, osim za vojskovođe koji upravo stoga žele da ih stalno ponavljaju. Ali, arapsko-izraelski iz 1967. godine jeste. Ako je i ostao staromodan u pogledu ubistava, bio je originalan u pogledu načina na koji smo o njima saznavali. Imao je dva uporedna toka. Prvi se, nama nepoznat, odvijao na bliskoistočnom bojištu; drugi na geografskim kartama naše dnevne štampe.
Stoga je imao bizaran završetak. Taman kad je na kartama večno napredne „Politike“ izgledalo da će Arapi spektakularno pobediti, oni su rat katastrofalno izgubili. Laž jugoslovenske štampe o napredovanju Egipćana verovatno je posledica kompetentnih saveta da se u obzir uzimaju jedino izveštaji arapskih komandi, a saveti konsekvencija zvaničnog mišljenja o tome ko je u tom ratu u pravu.
Kako su, po nama, u pravu tada i uvek bili nesvrstani Arapi, moralisu pobeđivati bez obzira jesu li zato bili sposobni. Sposobnost koju nisu imati zamenjena je pravom za koje su držali, zajedno s nama, da ga imaju. Želja je odlučivala o faktima o kojima se u stvarnosti staraju bolje naoružanje i veća vojna veština. U ratu ne pobeđuje pravda nego snaga. Pogotovo ne pravda o kojoj se može debatovati.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
108. Trun u svom = brvno u oku brata svojega
Ratovi najčešće nisu naročito originalni, osim za vojskovođe koji upravo stoga žele da ih stalno ponavljaju. Ali, arapsko-izraelski iz 1967. godine jeste. Ako je i ostao staromodan u pogledu ubistava, bio je originalan u pogledu načina na koji smo o njima saznavali. Imao je dva uporedna toka. Prvi se, nama nepoznat, odvijao na bliskoistočnom bojištu; drugi na geografskim kartama naše dnevne štampe.
Stoga je imao bizaran završetak. Taman kad je na kartama večno napredne „Politike“ izgledalo da će Arapi spektakularno pobediti, oni su rat katastrofalno izgubili. Laž jugoslovenske štampe o napredovanju Egipćana verovatno je posledica kompetentnih saveta da se u obzir uzimaju jedino izveštaji arapskih komandi, a saveti konsekvencija zvaničnog mišljenja o tome ko je u tom ratu u pravu.
Kako su, po nama, u pravu tada i uvek bili nesvrstani Arapi, moralisu pobeđivati bez obzira jesu li zato bili sposobni. Sposobnost koju nisu imati zamenjena je pravom za koje su držali, zajedno s nama, da ga imaju. Želja je odlučivala o faktima o kojima se u stvarnosti staraju bolje naoružanje i veća vojna veština. U ratu ne pobeđuje pravda nego snaga. Pogotovo ne pravda o kojoj se može debatovati.
Friday, November 25, 2011
Nikotinsko istočno pitanje
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
107. Nikotinsko istočno pitanje zapadne civilizacije
Odmah ću reći da sam strastan pušač. To će objasniti moje dileme i užas kad sam doznao da se od 1. aprila u BBC-ju neće pušiti i da to nije glupa prvoaprilska šala, nego krvava politika amerikanizirani Engleza koji, po ugledu na ambiciozne prekomorske učitelje, kad nešto rade, rade to pionirski do kraja; kad trče, jure do smrti; kad slabe, mršave do kosti; kad zube leče, vade i bolesne i zdrave.
Amerikance razumem. Toliko toga imaju da nadoknade, Evropu u omaškama da stignu! Moraju se žuriti. Ne razumem Engleze. Oni su većinu omašaka s uspehom isprobali. Nikakva im hitnja nije nužna. A ni „engleska“ nije. Pogotovu ne razumem BBC. Od duvana u njihovim diluvijalnim studijima, osim statistički, još niko umro nije, a troje je umrlo od legionarske bolesti, smeštene u cevima pročišćivača vazduha. One ni do danas nisu očišćene. Za utehu čiste se pušači.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
107. Nikotinsko istočno pitanje zapadne civilizacije
Odmah ću reći da sam strastan pušač. To će objasniti moje dileme i užas kad sam doznao da se od 1. aprila u BBC-ju neće pušiti i da to nije glupa prvoaprilska šala, nego krvava politika amerikanizirani Engleza koji, po ugledu na ambiciozne prekomorske učitelje, kad nešto rade, rade to pionirski do kraja; kad trče, jure do smrti; kad slabe, mršave do kosti; kad zube leče, vade i bolesne i zdrave.
Amerikance razumem. Toliko toga imaju da nadoknade, Evropu u omaškama da stignu! Moraju se žuriti. Ne razumem Engleze. Oni su većinu omašaka s uspehom isprobali. Nikakva im hitnja nije nužna. A ni „engleska“ nije. Pogotovu ne razumem BBC. Od duvana u njihovim diluvijalnim studijima, osim statistički, još niko umro nije, a troje je umrlo od legionarske bolesti, smeštene u cevima pročišćivača vazduha. One ni do danas nisu očišćene. Za utehu čiste se pušači.
Thursday, November 24, 2011
Istoričari
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
106. ISTORIČARI KAO PROROCI PROŠLOSTI
Istorija se bavi prošlošću kao faktom ukoliko može da ga raspozna u emulziji mogućih, ponekad i korisnih alternativa. Samo filosofi prošlosti tipa Špenglera igraju proroke budućnosti. Ljudi što proriču prošlost, vidovnjaci unatrag, do sada nisu poznati. Valjda zato što se čine nepotrebnim. Prošlost se, navodno, poznaje, jer se završila, a što se zna, što je gotovo, dovršeno, smešno je proricati kao da se ne zna, da se tek događa, da još traje.
Izgleda, međutim, da ulazimo u orvelijansko vreme u kome će proricanje prošlosti biti ne samo moguće, već i poželjno. Pred našim zadivljenim očima prošlost se menja kao da nije dovršena, da se tek sad dovršava. A onda, naravno, još ima vremena da je predviđamo, da slobodno nagađamo kako će se odvijati, pa možda i – popravljamo. Istoričari, koji o njenoj nevidljivoj mašineriji najviše znaju, od istraživača onoga što je bilo preobraziče se u vrače-pogađače onoga što će biti, od tumača povesti u njene ovlašćene proroke, od tragača za izvesnostima – u lovce na neizvenosti.
Građanima, od kojih istorija živi a da oni od nje najčešće imaju samo neprilike, kraj nove nekromantske nauke ostaje da se klade hoće li, četrdeset šest godina nakon događaja u lažnom linearnom vremenu, jugoslovenski partizani srušiti, 1943, most na Neretvi tako savršeno da on i srušen bude i da se preko njega može preći, što se prema našim udžbenidcima desilo, ili ga neće tako srušiti, jer je to nemoguće, kao što tvrdi partizanski generat g. Popović, što, naravno, otvara neke druge nedoumice.
Istoričari razrešenje ove tehnološko-povesno-magijske enigme mogu predviđati na bazi različitih orijentira: dokumenata prošlosti ili sadašnjosti; ondašnje potrebe da se most i sruši i pređe, a da to izgleda ubedljivo; i sadašnje da se pređe bez obzira kako. Mi građani možemo vračati u bob, a najnazadniji od nas želeti da se most uopšte ne pređe.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
106. ISTORIČARI KAO PROROCI PROŠLOSTI
Istorija se bavi prošlošću kao faktom ukoliko može da ga raspozna u emulziji mogućih, ponekad i korisnih alternativa. Samo filosofi prošlosti tipa Špenglera igraju proroke budućnosti. Ljudi što proriču prošlost, vidovnjaci unatrag, do sada nisu poznati. Valjda zato što se čine nepotrebnim. Prošlost se, navodno, poznaje, jer se završila, a što se zna, što je gotovo, dovršeno, smešno je proricati kao da se ne zna, da se tek događa, da još traje.
Izgleda, međutim, da ulazimo u orvelijansko vreme u kome će proricanje prošlosti biti ne samo moguće, već i poželjno. Pred našim zadivljenim očima prošlost se menja kao da nije dovršena, da se tek sad dovršava. A onda, naravno, još ima vremena da je predviđamo, da slobodno nagađamo kako će se odvijati, pa možda i – popravljamo. Istoričari, koji o njenoj nevidljivoj mašineriji najviše znaju, od istraživača onoga što je bilo preobraziče se u vrače-pogađače onoga što će biti, od tumača povesti u njene ovlašćene proroke, od tragača za izvesnostima – u lovce na neizvenosti.
Građanima, od kojih istorija živi a da oni od nje najčešće imaju samo neprilike, kraj nove nekromantske nauke ostaje da se klade hoće li, četrdeset šest godina nakon događaja u lažnom linearnom vremenu, jugoslovenski partizani srušiti, 1943, most na Neretvi tako savršeno da on i srušen bude i da se preko njega može preći, što se prema našim udžbenidcima desilo, ili ga neće tako srušiti, jer je to nemoguće, kao što tvrdi partizanski generat g. Popović, što, naravno, otvara neke druge nedoumice.
Istoričari razrešenje ove tehnološko-povesno-magijske enigme mogu predviđati na bazi različitih orijentira: dokumenata prošlosti ili sadašnjosti; ondašnje potrebe da se most i sruši i pređe, a da to izgleda ubedljivo; i sadašnje da se pređe bez obzira kako. Mi građani možemo vračati u bob, a najnazadniji od nas želeti da se most uopšte ne pređe.
Wednesday, November 23, 2011
Vanbračni život nacije
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
105. Vanbračni život nacije i demokratije
Istorijsko neprijateljstvo Škota i Engleza, utemeljeno na rasnim razlikama i geopolitičkim okolnostima tesnog, siromašnog, izolovanog ostrva, potkrepljeno ratovima, učešćem u protivničkim evropskim koalicijama, a podmazivano razlikama u bogatstvu i Severa i Juga, pretvoreno je danas u komplementaran narodni i državni amalgam, koji jedino narušava pitoreskna škotska separatistička manjina, veoma, uostalom, važna za razbijanje uspavljujuće monotonije britanskog političkog života.
Poslednju bitku vode Englezi i Škoti 1745. kad severnjaci s unukom Jamesa VII pokušavaju jakobinsku invaziju. To dokazuje da ništa, pa ni strpljivo, uporno, tvrdoglavo međusobno nacionalno nerazumevanje, nije večno. (Večna je samo glupost.)
Ono što Engleze i Škote ujedinjuje nisu nacije, koje bi se možda i danas sladostrasno klale, nego politika zajedničkog interesa što je obezbeđuje parlamentarna demokratija, uz nešto ostrvske trezvenosti. (Slična, mada ne ista, dilema sa Severnom Irskom još nije rešena, pa i to dokazuje da humanističke generalizacije u politici nisu preporučljive.)
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
105. Vanbračni život nacije i demokratije
Istorijsko neprijateljstvo Škota i Engleza, utemeljeno na rasnim razlikama i geopolitičkim okolnostima tesnog, siromašnog, izolovanog ostrva, potkrepljeno ratovima, učešćem u protivničkim evropskim koalicijama, a podmazivano razlikama u bogatstvu i Severa i Juga, pretvoreno je danas u komplementaran narodni i državni amalgam, koji jedino narušava pitoreskna škotska separatistička manjina, veoma, uostalom, važna za razbijanje uspavljujuće monotonije britanskog političkog života.
Poslednju bitku vode Englezi i Škoti 1745. kad severnjaci s unukom Jamesa VII pokušavaju jakobinsku invaziju. To dokazuje da ništa, pa ni strpljivo, uporno, tvrdoglavo međusobno nacionalno nerazumevanje, nije večno. (Večna je samo glupost.)
Ono što Engleze i Škote ujedinjuje nisu nacije, koje bi se možda i danas sladostrasno klale, nego politika zajedničkog interesa što je obezbeđuje parlamentarna demokratija, uz nešto ostrvske trezvenosti. (Slična, mada ne ista, dilema sa Severnom Irskom još nije rešena, pa i to dokazuje da humanističke generalizacije u politici nisu preporučljive.)
Tuesday, November 22, 2011
Samo da ne naljutimo gospodina Hitlera
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
104. Samo da ne naljutimo gospodina Hitlera, a strele neka lete
Osmog maja 1940. Chamberlain, tvorac „münchenskog mira u novom veku“ i najgori predsednik u njemu, sreo se u britanskom parlamentu sa svojim Waterlooom. Ishod glasanja o poverenju ispravno je shvatio kao nogu u tur i podneo ostavku, ustupajući mesto glasovitom „ratnom huškaču“ Churchillu.
Istini za volju, kako se Britanija za rat pripremila, u čemu on snosi krunsku krivicu, zacelo i nije bilo vlade koja bi ga u prvoj godini uspešnije vodila. (Ili su Englezi i ratne pripreme shvatali kao „uznemiravanje gospodina Hitlera“, ili ih nisu smatrali važnim za njegovo dobijanje, jer su i nas 1941. u sukob s Nemačkom gurali, premda su znali da smo za sukob spremni još manje nego oni.)
Chamberlainov pad nije toliko posledica prirodnih britanskih ratnih poraza koliko poraza neprirodne politike smirivanja gospodina Hitlera pre no što je sukob izbio. Stalo se na logičko stanovište da onaj ko je navikao da nekoga ne ljuti ne može s njim ravnopravno vojevati, jer rat podrazumeva vređanje suparnika tamo gde ga najviše boli.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
104. Samo da ne naljutimo gospodina Hitlera, a strele neka lete
Osmog maja 1940. Chamberlain, tvorac „münchenskog mira u novom veku“ i najgori predsednik u njemu, sreo se u britanskom parlamentu sa svojim Waterlooom. Ishod glasanja o poverenju ispravno je shvatio kao nogu u tur i podneo ostavku, ustupajući mesto glasovitom „ratnom huškaču“ Churchillu.
Istini za volju, kako se Britanija za rat pripremila, u čemu on snosi krunsku krivicu, zacelo i nije bilo vlade koja bi ga u prvoj godini uspešnije vodila. (Ili su Englezi i ratne pripreme shvatali kao „uznemiravanje gospodina Hitlera“, ili ih nisu smatrali važnim za njegovo dobijanje, jer su i nas 1941. u sukob s Nemačkom gurali, premda su znali da smo za sukob spremni još manje nego oni.)
Chamberlainov pad nije toliko posledica prirodnih britanskih ratnih poraza koliko poraza neprirodne politike smirivanja gospodina Hitlera pre no što je sukob izbio. Stalo se na logičko stanovište da onaj ko je navikao da nekoga ne ljuti ne može s njim ravnopravno vojevati, jer rat podrazumeva vređanje suparnika tamo gde ga najviše boli.
Monday, November 21, 2011
Cover-up
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
103. Cover-up ili guranje đubreta pod ćilim
Domaćica ima dva načina da prikladno dočeka goste. Kuća joj uvek može biti čista, te je poseta neće iznenaditi, ili je ona dovoljno spretna da u kratkom razmaku između zvona i vremena do koga učtivost dopušta da se vrata ne otvore sve neugodne dokaze o svom karakteru i navikama skemba u ormane ili pod ćilime gurne. Između neurednih a spretnih domaćica i naših vlada nema razlike. Veština im se manje sadrži u sposobnosti da se kuća uvek u redu drži, nego u umetnosti da izgleda uredna kad im na vrata neočekivano zazvoni javno mnjenje.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
103. Cover-up ili guranje đubreta pod ćilim
Domaćica ima dva načina da prikladno dočeka goste. Kuća joj uvek može biti čista, te je poseta neće iznenaditi, ili je ona dovoljno spretna da u kratkom razmaku između zvona i vremena do koga učtivost dopušta da se vrata ne otvore sve neugodne dokaze o svom karakteru i navikama skemba u ormane ili pod ćilime gurne. Između neurednih a spretnih domaćica i naših vlada nema razlike. Veština im se manje sadrži u sposobnosti da se kuća uvek u redu drži, nego u umetnosti da izgleda uredna kad im na vrata neočekivano zazvoni javno mnjenje.
Saturday, November 19, 2011
Irci I Albanci
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
102. Irci i Albanci ili kako se navići na smrt
Prvi put od 1944/1945. u Jugoslaviji se ubija, a da to znamo. Jedina je uteha, ako je ikakva, da smo bez krvi izdržali duže od dvadeset godina, mere koja nam je istorijski propisana. Kako je ona ranije i kraća bila, toliko gospodnjih leta mira čine se čudom. Ali ni čudo ne traje večno, pa je i našem došao kraj.
Ma koliko žalili ono što se na Kosovu dogodilo, s jednom istinom moramo biti načisto. Nije ta pucnjava, taj ulični masakr, nikakva balkanska medveđa originalnost, kako ovde vole misliti, niti nešto što nas definitivno odvaja od civilizacije, i to u času kad nas trežnjenje od opijuma socijalističke autarkije vraća evropskom zavičaju.
Upravo nas međusobno tamanjenje s njom spaja, u nedostatku pametnijih spona koje smo, lutajući po Aziji i Africi, arogantno zapostavili. Stidimo se zato, no nipošto više od drugih naroda koji su se ubijali i pre i intenzivnije od nas. To nas ne izvinjava, ali nas objašnjava. Ili je mudrije reći da nas izvinjava ali, nažalost, ne objašnjava?
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
102. Irci i Albanci ili kako se navići na smrt
Prvi put od 1944/1945. u Jugoslaviji se ubija, a da to znamo. Jedina je uteha, ako je ikakva, da smo bez krvi izdržali duže od dvadeset godina, mere koja nam je istorijski propisana. Kako je ona ranije i kraća bila, toliko gospodnjih leta mira čine se čudom. Ali ni čudo ne traje večno, pa je i našem došao kraj.
Ma koliko žalili ono što se na Kosovu dogodilo, s jednom istinom moramo biti načisto. Nije ta pucnjava, taj ulični masakr, nikakva balkanska medveđa originalnost, kako ovde vole misliti, niti nešto što nas definitivno odvaja od civilizacije, i to u času kad nas trežnjenje od opijuma socijalističke autarkije vraća evropskom zavičaju.
Upravo nas međusobno tamanjenje s njom spaja, u nedostatku pametnijih spona koje smo, lutajući po Aziji i Africi, arogantno zapostavili. Stidimo se zato, no nipošto više od drugih naroda koji su se ubijali i pre i intenzivnije od nas. To nas ne izvinjava, ali nas objašnjava. Ili je mudrije reći da nas izvinjava ali, nažalost, ne objašnjava?
Friday, November 18, 2011
Glas vapijućih iz limba
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
101. Glas vapijućih iz limba
Godinama, dragi slušatelji, pažnju posvećujem njima. Dozvolite mi da je i sebi jednom posvetim.
Šta je raj, ne zna se. Šta je pakao, to se zna. Ne zna se samo gde je. Optimisti od njega strahuju. Pesimisti se nadaju da su ga već iskusili. Između raja i pakla, ma gde da su, prostire se limb, ničija zemlja, po kojoj lutaju duše ako ni za raj ni za pakao nisu. Svojstvo limba je da nema realnosti. Ako neku realnost i poseduje, duša je nemoćna da do nje dopre i kao svoju je oseti.
U limbu se ništa ne oseća, i to je neosećanje, to prazno, pusto proticanje, ali ne i oticanje bezličnog vremena ono što od avetinjskog tesnaca između života i smrti čini užasavajući doživljaj. Do takve nepodnošljivosti doveden je on očajničkim trudom duše da se u nešto ipak uživi, uprkos zabrani nešto da oseti. Stoga je u limbu najteže iskustvo tragično saznanje da je bilo kakvo srođavanje s njim nemoguće.
Biće u limbu, kao u komi da je, ne može ni onamo, ni ovamo. Nije mrtvo, ali ni živo; ni već s one strane, ni još s ove. Nesposobno da umre – živi, a život da koristi ne može. Ako zamislimo život u komi, znaćemo šta je život u limbu.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
101. Glas vapijućih iz limba
Godinama, dragi slušatelji, pažnju posvećujem njima. Dozvolite mi da je i sebi jednom posvetim.
Šta je raj, ne zna se. Šta je pakao, to se zna. Ne zna se samo gde je. Optimisti od njega strahuju. Pesimisti se nadaju da su ga već iskusili. Između raja i pakla, ma gde da su, prostire se limb, ničija zemlja, po kojoj lutaju duše ako ni za raj ni za pakao nisu. Svojstvo limba je da nema realnosti. Ako neku realnost i poseduje, duša je nemoćna da do nje dopre i kao svoju je oseti.
U limbu se ništa ne oseća, i to je neosećanje, to prazno, pusto proticanje, ali ne i oticanje bezličnog vremena ono što od avetinjskog tesnaca između života i smrti čini užasavajući doživljaj. Do takve nepodnošljivosti doveden je on očajničkim trudom duše da se u nešto ipak uživi, uprkos zabrani nešto da oseti. Stoga je u limbu najteže iskustvo tragično saznanje da je bilo kakvo srođavanje s njim nemoguće.
Biće u limbu, kao u komi da je, ne može ni onamo, ni ovamo. Nije mrtvo, ali ni živo; ni već s one strane, ni još s ove. Nesposobno da umre – živi, a život da koristi ne može. Ako zamislimo život u komi, znaćemo šta je život u limbu.
Thursday, November 17, 2011
Treće pismo
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
Treće i poslednje pismo čitaocu
Poslednjim pismima iz tuđine opraštam se od naših slušalaca Radio Londona. Započeo sam ih prvim 1985, a završavam sto pedesetim 1991. (Britanski hronični izveštač iz Amerike Alistair Cooke pročitao ih je više od 2.000 petnaestominutnih!)
Za to vreme malo se šta u Britaniji promenilo, osim što je postala nešto manja no što je bila i što je možda nešto manje engleska no što mari, a i može da bude. U jednoj od poslednjih emisija, pod naslovom Gospodin Jones i ja po drugi put među Englezima, jamačno sam preterao kad sam savremeni London uporedio s američkom benzinskom stanicom na prekookeanskom putu za Evropu, divovskom maketom oko koje se diže vulgarnim reklamama izlepljeno prihvatilište za transfer turista, ali ni previše daleko od istine nisam bio.
Ubrzanom graditeljskom i inom, uostalom, postmodernizacijom (bar prema prestolonasledniku, princu od Walesa) i amerikanizacijom (po njegovim drugim sugrađanima), osobito u eri thatcherizma, London nije manje upropašćen nego nemačkim bombama 1941. ili božjim Velikim požarom godine 1666. Preterivanje je posledica nostalgije za Londonom kakav sam upoznao ranih sedamdesetih: gradom arhaičnih gasnih peći koje se po najamnim kućama (Boarding Houses)
hrane kovanim novčićima da vam kraj njih i duša promrzne; gradom neshvatljivih šilinga, stopa, palaca, mera i rezona; gradom negrejanih kupatila, nekorisnih prozora, vrata što se otvaraju na pogrešnu, što će reći evropsku stranu, i hrane čija je upadljiva svrha da vas odvikne od jela; gradom zagonetnih adresa, predvidljivih kuća sa nepredvidljivim brojevima, ulica sa promenljivim imenima i nepromenljivim morskim vetrovima, očekivano neočekivane klime i neočekivano očekivanih pogrešnih meteoroloških prognoza (obrnuto takođe), svežeg, umivenog sunca (ako ga vidite jer je nekako „privatno“)
i zelenih parkova u koje ne možete ući (jer su i oni mahom privatni); gradom u kome krčme liče na crkvene kripte, a crkvene kripte na svratišta za sirotinju; gradom mesožderskih gavrana s davnog kopnenog gubilišta u Toweru i bučnih galebova s tekućeg vodenog stratišta na Kanalu; gradom prirodno ljubaznih starih ljudi, Engleza zaostalih posle poslednjeg predratnog blagostanja, i konvencionalno nekonvencionalne mladosti, zaostale posle Macmillanove ere prvog poratnog prosperiteta...
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
Treće i poslednje pismo čitaocu
Poslednjim pismima iz tuđine opraštam se od naših slušalaca Radio Londona. Započeo sam ih prvim 1985, a završavam sto pedesetim 1991. (Britanski hronični izveštač iz Amerike Alistair Cooke pročitao ih je više od 2.000 petnaestominutnih!)
Za to vreme malo se šta u Britaniji promenilo, osim što je postala nešto manja no što je bila i što je možda nešto manje engleska no što mari, a i može da bude. U jednoj od poslednjih emisija, pod naslovom Gospodin Jones i ja po drugi put među Englezima, jamačno sam preterao kad sam savremeni London uporedio s američkom benzinskom stanicom na prekookeanskom putu za Evropu, divovskom maketom oko koje se diže vulgarnim reklamama izlepljeno prihvatilište za transfer turista, ali ni previše daleko od istine nisam bio.
Ubrzanom graditeljskom i inom, uostalom, postmodernizacijom (bar prema prestolonasledniku, princu od Walesa) i amerikanizacijom (po njegovim drugim sugrađanima), osobito u eri thatcherizma, London nije manje upropašćen nego nemačkim bombama 1941. ili božjim Velikim požarom godine 1666. Preterivanje je posledica nostalgije za Londonom kakav sam upoznao ranih sedamdesetih: gradom arhaičnih gasnih peći koje se po najamnim kućama (Boarding Houses)
hrane kovanim novčićima da vam kraj njih i duša promrzne; gradom neshvatljivih šilinga, stopa, palaca, mera i rezona; gradom negrejanih kupatila, nekorisnih prozora, vrata što se otvaraju na pogrešnu, što će reći evropsku stranu, i hrane čija je upadljiva svrha da vas odvikne od jela; gradom zagonetnih adresa, predvidljivih kuća sa nepredvidljivim brojevima, ulica sa promenljivim imenima i nepromenljivim morskim vetrovima, očekivano neočekivane klime i neočekivano očekivanih pogrešnih meteoroloških prognoza (obrnuto takođe), svežeg, umivenog sunca (ako ga vidite jer je nekako „privatno“)
i zelenih parkova u koje ne možete ući (jer su i oni mahom privatni); gradom u kome krčme liče na crkvene kripte, a crkvene kripte na svratišta za sirotinju; gradom mesožderskih gavrana s davnog kopnenog gubilišta u Toweru i bučnih galebova s tekućeg vodenog stratišta na Kanalu; gradom prirodno ljubaznih starih ljudi, Engleza zaostalih posle poslednjeg predratnog blagostanja, i konvencionalno nekonvencionalne mladosti, zaostale posle Macmillanove ere prvog poratnog prosperiteta...
Wednesday, November 16, 2011
Nepodnošljiva lakoća ludila
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
100. Nepodnošljiva lakoća ludila
A. Huxley je ovaj svet nazvao – vrlim. Mi ćemo ga, slaveći stoto izdanje ovih komentara, nazvati ludim, i time reći isto što i engleski pisac. Svet jeste lud, ali tu je i njegova najveća vrlina. Njen smisao još ne znamo, ali ako u mahnitanju budemo istrajni i produžimo dovoljno dugo da ludimo, brzo ćemo ga saznati. A ako prežive našoj će deci biti vrlo O.K.
Primeri ludačke vrline su nebrojeni. Nažalost, retko originalni. Kad sam čuo da je imam Homeini spreman da isplati verniku milion dolara ako ubije gospodina Ruždija, pisca Satanskih stihova, a neverniku, meni ili vama, čak i tri puta toliko, ponadao sam se da je to ta prokleta inovacija koju sam, sit dotrajalih sumanutosti i manijačkih klišea, očekivao. Onda se setih Divljeg zapada, poternica sa slikama na vratima saloona i premija lovaca na ljudske glave,
i moje oduševljenje sp£de. Opet smo bili u gustoj, masnoj, sivoj glini istorijskog modela, samo smo teksaski kalup malko rastegli i, umesto nekoliko profesionalnih ubica, u posao uvukli milijardu diletanata. I sad u ovu kompilatorsku aferu jedinu originalnost može uneti sam gospodin Ruždi. Može se ubiti i sam pokupiti pare. Rešenje odgovara ludim vrlinama sveta u kome živimo i umiremo a da između ta dva procesa ne vidimo nikakvu naročitu razliku.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
100. Nepodnošljiva lakoća ludila
A. Huxley je ovaj svet nazvao – vrlim. Mi ćemo ga, slaveći stoto izdanje ovih komentara, nazvati ludim, i time reći isto što i engleski pisac. Svet jeste lud, ali tu je i njegova najveća vrlina. Njen smisao još ne znamo, ali ako u mahnitanju budemo istrajni i produžimo dovoljno dugo da ludimo, brzo ćemo ga saznati. A ako prežive našoj će deci biti vrlo O.K.
Primeri ludačke vrline su nebrojeni. Nažalost, retko originalni. Kad sam čuo da je imam Homeini spreman da isplati verniku milion dolara ako ubije gospodina Ruždija, pisca Satanskih stihova, a neverniku, meni ili vama, čak i tri puta toliko, ponadao sam se da je to ta prokleta inovacija koju sam, sit dotrajalih sumanutosti i manijačkih klišea, očekivao. Onda se setih Divljeg zapada, poternica sa slikama na vratima saloona i premija lovaca na ljudske glave,
i moje oduševljenje sp£de. Opet smo bili u gustoj, masnoj, sivoj glini istorijskog modela, samo smo teksaski kalup malko rastegli i, umesto nekoliko profesionalnih ubica, u posao uvukli milijardu diletanata. I sad u ovu kompilatorsku aferu jedinu originalnost može uneti sam gospodin Ruždi. Može se ubiti i sam pokupiti pare. Rešenje odgovara ludim vrlinama sveta u kome živimo i umiremo a da između ta dva procesa ne vidimo nikakvu naročitu razliku.
Tuesday, November 15, 2011
Majka parlamenta
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
99. Majka parlamenta i maćeha naroda
Izgleda da su građanske predrasude opet postale popularne. U zemljama koje su ih se otresle, izbacujući ih uz grdnu pompu na đubrište revolucije, sve više se govori o njihovim čarima s nostalgijom, kao o antikvitetima sa istorijskog tavana, od kojih se, kad zagusti, i sve ostalo se proćerda, može dobro živeti. Narodna skupština je među njima.
Englesku zovu Majkom parlamenta. Možda zato što je sazidan kao minijatura engleskog, mađarski će, u Budimpešti, prvi povratiti svoju prirodnu funkciju i od maćehe naroda opet postati njegova majka. Šta ćemo mi uraditi, ostaje da se vidi. Mi imamo nešto zamršeniju skupštinsku tradiciju.
Hrvati su parlamentarni nauk učili u prosvećenoj bečko-peštanskoj školi, mi Srbi najpre oko ustaničkih bukava, a potom u Srpskoj narodnoj skupštini, koja bi činila čast svakom narodu. Da opštu stvar ove „predrasude“ pomognem, govoriću o njenoj Majci, engleskom Parlamentu.
A da se neko od domaćih Živorada odmah ne prestravi, reći ću zasad malo i, premda je stvar nadasve ozbiljna, i to malo biće s njegove smešnije strane.
Otkako je Simon de Montfort prvi put sakupio izvestan broj Engleza pod jednim krovom da posavetuju Krunu u državnim poslovima, britanski je parlament imao 700 godina vremena da razvije tradiciju koja će postati temelj njene parlamentarne demokratije. Mnogi drugi narodi nisu s njim izdržali ni jednu deceniju.
Čim su ga skrpili, odmah su ga rasturili ili pretvorili u mauzolej samovlašća. Englezi su bili strpljiviji. Pustili su ga da živi, da se muči, da muči vladaoce, da od njih biva mučen, da ga neki put muči narod i od njega mučen da bude, ali su izdržali. Protokol mu nikad nije propisan.
Proceduru je diktirao slučaj, pa i poneka omaška. Stoga ćemo, zajedno sa Živoradom, za koga je skupština skup ljudi koji isto moraju da misle, požuriti da kažemo kako su pravila njegovog protokola zastarela, pa i nekorisna, čak i besmislena, ali će svako od njih imati svoj zvezdani čas opravdanja kad shvatimo da bez njega, pa i samo bez njega, engleski parlament ne bi bio ono što jeste, a engleska bi demokratija postala ono što nije.
Svake večeri, na primer, kraljica se pismom obaveštava šta je ovde rešeno a u čemu ona ne sme da učestvuje. Vreme u kome engleski suveren saznaje šta je u njegovo ime odlučeno nepotrebno je kratko, ali samo ako pomislimo da ima suverenih naroda koji ni posle pedeset godina ne znaju šta su njihove vođe u ime njih dokonale.
Britanska brodogradilišta, na primer, nacionalizovana su uz pomoć socijalističke zablude, naravno, ali i sprave koja meri život. Laburisti su u to doba u Westminsteru imali samo jedan glas većine, pa i on je bio na samrti. Narodni poslanik je u skupštinu dovezen ambulantnim kolima i u odaju za glasanje unet na nosilima. To je naša većina, vikali su laburisti.
Neutralni predsednik Donjeg doma sumnjičavo je primetio: „Ali, gospodo, da li je ta većina živa?“ Pritisnut je merač uključen u poslanikovo zamiruće srce. Planula je zelena svetlost života. Poslanik je glasao, a potom mirne parlamentarne savesti umro. Umrla je, doduše, i sa više griže, nacionalizovana brodogradnja, ali to nije ni naša briga, ni naša tema.
Pri maloj razlici u broju poslanika većine i manjine, vlade i opozicije, lov na poslanike prilikom glasanja liči na ljudožderske hajke. Ali i to je bolje nego parlament u kome je potpuno svejedno koliko ljudi glasa, jer će svi glasati na isti način.
U gornjem primeru predsednik Doma je bio laburista, jer je njegova stranka imala glas većine. Imala bi dva da i on glasa. Ali on nema prava glasa. Onog momenta kad na predsedničku stolicu sedne, prestaje biti član svoje stranke i postaje – neutralan. Da li bi naš Živorad pristao da se odrekne svojih ubeđenja samo zato da bi bio nepristrasan sudija u borbi tuđih ubeđenja?
Protivničke stranke sede na suprotnim klupama. Ali da one nisu obavezno i neprijateljske uverio se i mladi neiskusni konzervativni poslanik koji je, prvi put na zasedanju, uzviknuo: „Kako je čudno neprijatelju gledati u oči.“ Kolega iz stranke, iskusni parlamentarac, rekao je: „Ne, dragi moj.
Preko puta su tvoji oponenti. Tvoji su neprijatelji oko tebe.“ A pošto su, kad iz poslaničke klupe govore, članovi Doma zaštićeni od svake krivice za povredu tuđe građanske časti, skupština je istovremeno i jedna od najiskrenijih zona engleskog javnog života.
Poslanici provode više vremena u radu po komitetima nego u skupštini. Svaki zakon u plenarnoj sali ima samo tri čitanja pre nego što se izglasa i postane zakon zemlje, ili odbaci i postane hrana kanti za đubre. U komitetu koji ga proučava, čita se trista i tri puta. Vladi koja ga predlaže lako je.
Teško je opoziciji. Jer i njeni ljudi u tim komitetima sede i moraju unapređivati zakone protiv kojih su u načelu. Njihova je dužnost kao stranačkih ljudi da otežaju ili onemoguće svaki čin vlade, ali kao članova komiteta da usavrše svaki njen zakon. Kako sa tom dilemom na kraj izlaze, ne znam. Živorad mi o našim iskustvima ništa nije umeo reći. Kao poslanik svog kraja bio je odmah u dilemi. Kao i njegovi birači, uostalom.
On nije znao ko ga je birao, a oni zašto su ga birali.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
99. Majka parlamenta i maćeha naroda
Izgleda da su građanske predrasude opet postale popularne. U zemljama koje su ih se otresle, izbacujući ih uz grdnu pompu na đubrište revolucije, sve više se govori o njihovim čarima s nostalgijom, kao o antikvitetima sa istorijskog tavana, od kojih se, kad zagusti, i sve ostalo se proćerda, može dobro živeti. Narodna skupština je među njima.
Englesku zovu Majkom parlamenta. Možda zato što je sazidan kao minijatura engleskog, mađarski će, u Budimpešti, prvi povratiti svoju prirodnu funkciju i od maćehe naroda opet postati njegova majka. Šta ćemo mi uraditi, ostaje da se vidi. Mi imamo nešto zamršeniju skupštinsku tradiciju.
Hrvati su parlamentarni nauk učili u prosvećenoj bečko-peštanskoj školi, mi Srbi najpre oko ustaničkih bukava, a potom u Srpskoj narodnoj skupštini, koja bi činila čast svakom narodu. Da opštu stvar ove „predrasude“ pomognem, govoriću o njenoj Majci, engleskom Parlamentu.
A da se neko od domaćih Živorada odmah ne prestravi, reći ću zasad malo i, premda je stvar nadasve ozbiljna, i to malo biće s njegove smešnije strane.
Otkako je Simon de Montfort prvi put sakupio izvestan broj Engleza pod jednim krovom da posavetuju Krunu u državnim poslovima, britanski je parlament imao 700 godina vremena da razvije tradiciju koja će postati temelj njene parlamentarne demokratije. Mnogi drugi narodi nisu s njim izdržali ni jednu deceniju.
Čim su ga skrpili, odmah su ga rasturili ili pretvorili u mauzolej samovlašća. Englezi su bili strpljiviji. Pustili su ga da živi, da se muči, da muči vladaoce, da od njih biva mučen, da ga neki put muči narod i od njega mučen da bude, ali su izdržali. Protokol mu nikad nije propisan.
Proceduru je diktirao slučaj, pa i poneka omaška. Stoga ćemo, zajedno sa Živoradom, za koga je skupština skup ljudi koji isto moraju da misle, požuriti da kažemo kako su pravila njegovog protokola zastarela, pa i nekorisna, čak i besmislena, ali će svako od njih imati svoj zvezdani čas opravdanja kad shvatimo da bez njega, pa i samo bez njega, engleski parlament ne bi bio ono što jeste, a engleska bi demokratija postala ono što nije.
Svake večeri, na primer, kraljica se pismom obaveštava šta je ovde rešeno a u čemu ona ne sme da učestvuje. Vreme u kome engleski suveren saznaje šta je u njegovo ime odlučeno nepotrebno je kratko, ali samo ako pomislimo da ima suverenih naroda koji ni posle pedeset godina ne znaju šta su njihove vođe u ime njih dokonale.
Britanska brodogradilišta, na primer, nacionalizovana su uz pomoć socijalističke zablude, naravno, ali i sprave koja meri život. Laburisti su u to doba u Westminsteru imali samo jedan glas većine, pa i on je bio na samrti. Narodni poslanik je u skupštinu dovezen ambulantnim kolima i u odaju za glasanje unet na nosilima. To je naša većina, vikali su laburisti.
Neutralni predsednik Donjeg doma sumnjičavo je primetio: „Ali, gospodo, da li je ta većina živa?“ Pritisnut je merač uključen u poslanikovo zamiruće srce. Planula je zelena svetlost života. Poslanik je glasao, a potom mirne parlamentarne savesti umro. Umrla je, doduše, i sa više griže, nacionalizovana brodogradnja, ali to nije ni naša briga, ni naša tema.
Pri maloj razlici u broju poslanika većine i manjine, vlade i opozicije, lov na poslanike prilikom glasanja liči na ljudožderske hajke. Ali i to je bolje nego parlament u kome je potpuno svejedno koliko ljudi glasa, jer će svi glasati na isti način.
U gornjem primeru predsednik Doma je bio laburista, jer je njegova stranka imala glas većine. Imala bi dva da i on glasa. Ali on nema prava glasa. Onog momenta kad na predsedničku stolicu sedne, prestaje biti član svoje stranke i postaje – neutralan. Da li bi naš Živorad pristao da se odrekne svojih ubeđenja samo zato da bi bio nepristrasan sudija u borbi tuđih ubeđenja?
Protivničke stranke sede na suprotnim klupama. Ali da one nisu obavezno i neprijateljske uverio se i mladi neiskusni konzervativni poslanik koji je, prvi put na zasedanju, uzviknuo: „Kako je čudno neprijatelju gledati u oči.“ Kolega iz stranke, iskusni parlamentarac, rekao je: „Ne, dragi moj.
Preko puta su tvoji oponenti. Tvoji su neprijatelji oko tebe.“ A pošto su, kad iz poslaničke klupe govore, članovi Doma zaštićeni od svake krivice za povredu tuđe građanske časti, skupština je istovremeno i jedna od najiskrenijih zona engleskog javnog života.
Poslanici provode više vremena u radu po komitetima nego u skupštini. Svaki zakon u plenarnoj sali ima samo tri čitanja pre nego što se izglasa i postane zakon zemlje, ili odbaci i postane hrana kanti za đubre. U komitetu koji ga proučava, čita se trista i tri puta. Vladi koja ga predlaže lako je.
Teško je opoziciji. Jer i njeni ljudi u tim komitetima sede i moraju unapređivati zakone protiv kojih su u načelu. Njihova je dužnost kao stranačkih ljudi da otežaju ili onemoguće svaki čin vlade, ali kao članova komiteta da usavrše svaki njen zakon. Kako sa tom dilemom na kraj izlaze, ne znam. Živorad mi o našim iskustvima ništa nije umeo reći. Kao poslanik svog kraja bio je odmah u dilemi. Kao i njegovi birači, uostalom.
On nije znao ko ga je birao, a oni zašto su ga birali.
Monday, November 14, 2011
Baron Münchhausen
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
98. Baron Münchhausen i njegov čudesni perčin
Nedavno je gospodin Kinnock, šef laburista, ponudio konzervativcima pomoć u silasku s vlasti, pošto je očevidno da su napori torijevske politike u tom pogledu nedovoljni. Gospođa Thatcher je odgovorila da će o tome razmišljati u grobu, gde će za gluposti imati više vremena. Sličnu ponudu komunistima kod nas izneo je gospodin Rupel, predsednik Demokratskog saveza Slovenije.
Rekao je da se samo baron Münchhausen spasao iz mulja vukući sebe za perčin. Komunisti su odgovorili da ostaju pri načinu barona Münchhausena. I da će, na ponovljenu ponudu, iščupati perčin gospodinu Rupelu. Pošto me zabrinjava želja partije da se menja na brži način nego, kao gospođa Thatcher, prirodnim starenjem, rizikujući perčin, ovako razmišljam.
Jugoslavija ima više od dva miliona komunista, a stanovnika kojima Ustav priznaje pravo da predstavnike biraju među komunistima oko 12 miliona, šest puta više. Petnaest posto građana vlada nad 85 posto. Uz pomoć SSRNJ, kome ovde odgovara anglikanska pastva, koja u Boga ne mora verovati ali u crkvu ide, osnova narodne volje se širi.
U Socijalističkom savezu su, pored onih dva miliona komunista, i ini građani. U njemu sam, preko staleškog udruženja, i ja, iako nisam socijalista. Ishodi dosadašnjih izbora pokazuju da je postotak birača koji glasa za vladu približno isti. Svejedno da li nam je dobro ili propadamo. Svejedno i kako se upravlja.
Uvek ćemo glasati za vladu. Ista vlada će voditi drugu politiku, ili će druga vlada voditi istu politiku. Postojanost dokazuje snagu našeg karaktera, karakter naše snage i izlišnost opozicije. Prevrtljivost Evropljana deluje neozbiljno. A užas Engleza, na izjavu gvozdene dame da će na vlasti ostati sve dok prirodnim putem ne zarđa, maloumno.
Stvarna opozicija, sem perverznim političarima, nikome ne treba. Vladi smeta, opozicionarima donosi neprilike. Njena je vrednost psihološke naravi. Opozicija zadovoljava neke bitne a nepristojne ljudske nagone, koje smo u detinjstvu upražnjavali mokrenjem u krevetu. Ko u opoziciji nije bio ne zna šta je pravi, slobodan, divlji život.
Naravno, ako ste u njoj stalno, i kad vam se hoće i kad vam se neće, postaće ona mora, kao svaka slast koja nema kraja. Najbolje je biti i na vlasti i u opoziciji. Na vlasti podmirujete polovinu nagona, onih zdravih, u opoziciji ostatak bolesnih, ili obrnuto.
Nije, međutim, pravo da deo naroda, budući uvek na vlasti, zauvek bude lišen uživanja u opoziciji. Pojedinačni uspesi na tom polju izraženi u činjenici da komunisti grde svoju vladu više od onih za koje je ona tuđa, nisu dovoljni. Treba ustrojiti sistem i tom cilju teži komentar.
Partija se uželela opozicije koja se ne regrutuje iz kuće duhova. Hoće pravu, ali ne pristaje više da iz opšteg veselja u pljuvanju vlasti bude isključena. Ko vlada, zaslužuje i neku naknadu. Ako već u razlozima za hvalu ne može biti, nek bar bude u pravu na grdnju.
Nažalost, opozicija u vlastitim redovima nije na vreme tolerisana. Ne dopušta je ni britanski premijer. Ako se sa strankom ne slažete, idite u drugu, kaže. Mi to ne možemo reći. Mi tu drugu nemamo.
Revizionisti su tražili prava za partijsku manjinu, ne brinući se mnogo za prava većine izvan partije. Pošto su jedini imali partiju, hteli su i pravo da se s njom ne slažu. Ni taj pametan pokušaj nije uspeo. Većina se plašila da ne ostane u manjini, manjina nije bila sigurna da bi njen sistem bio dobar i da je ona u većini.
Vrlina ideje o Socijalističkom savezu kao surogatu opozicije u tome je što su komunisti i vlada i opozicija. Uživaju oba bitna ljudska stanja. Kao članovi partije u vladi, kao članovi SSRNJ u opoziciji. U Frontu napadaju ono što u Partiji brane. Svoja su vlastita opozicija. Osim što bi više uživali u vlasti, jer bi mogli i da je napadaju, bolje bi vladali, jer ko od tvorca bolje poznaje mane svog dela?
Uzmimo da Front nije još jedna dotrajala partijska kulisa u političkom marionetskom pozorištu zemlje, nego zbir socijalista različitog soja. Šta ćemo s onima koji nisu levi? U zabludi su, dabome, što nisu, što ni posle pola veka iskustva sa najboljim poretkom na svetu nisu, ali, eto, đavo ih odneo, nisu. Oni nisu neprijatelji zemlje, oni su samo njeni idioti. Kako će oni iskoristiti građanska prava? Kako slobodu ako je uslovljena pripadnošću apostolskoj ideji?
U Sloveniji su socijaldemokrati podneli molbu za dozvolu rada. Odgovoreno je da mogu delovati samo u okviru Socijalističkog saveza. Zavisno od programa, možda oni i mogu u Savez ući a da ne lažu i Savez i sebe. Ali, može li to neka samo demokratska stranka? Jer ulazeći u Socijalistički savez, automatski postaje socijalistička, što ni po programu ni po članstvu nije.
I socijalistički mora delovati, što neće i ne može. A ako mimo Saveza ne može postojati, na šta se svode politička prava njenih potencijalnih pripadnika? I u kome su smislu oni ravnopravni sa svima koji imaju sreću da socijalistički misle (ili se prave da misle) i, shodno tome, mogu javno izražavati svoju građansku volju?
Mana mog rešenja je, dakle, u tome što ono zadovoljava samo komuniste.
Ali to je i cilj, zar ne?
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
98. Baron Münchhausen i njegov čudesni perčin
Nedavno je gospodin Kinnock, šef laburista, ponudio konzervativcima pomoć u silasku s vlasti, pošto je očevidno da su napori torijevske politike u tom pogledu nedovoljni. Gospođa Thatcher je odgovorila da će o tome razmišljati u grobu, gde će za gluposti imati više vremena. Sličnu ponudu komunistima kod nas izneo je gospodin Rupel, predsednik Demokratskog saveza Slovenije.
Rekao je da se samo baron Münchhausen spasao iz mulja vukući sebe za perčin. Komunisti su odgovorili da ostaju pri načinu barona Münchhausena. I da će, na ponovljenu ponudu, iščupati perčin gospodinu Rupelu. Pošto me zabrinjava želja partije da se menja na brži način nego, kao gospođa Thatcher, prirodnim starenjem, rizikujući perčin, ovako razmišljam.
Jugoslavija ima više od dva miliona komunista, a stanovnika kojima Ustav priznaje pravo da predstavnike biraju među komunistima oko 12 miliona, šest puta više. Petnaest posto građana vlada nad 85 posto. Uz pomoć SSRNJ, kome ovde odgovara anglikanska pastva, koja u Boga ne mora verovati ali u crkvu ide, osnova narodne volje se širi.
U Socijalističkom savezu su, pored onih dva miliona komunista, i ini građani. U njemu sam, preko staleškog udruženja, i ja, iako nisam socijalista. Ishodi dosadašnjih izbora pokazuju da je postotak birača koji glasa za vladu približno isti. Svejedno da li nam je dobro ili propadamo. Svejedno i kako se upravlja.
Uvek ćemo glasati za vladu. Ista vlada će voditi drugu politiku, ili će druga vlada voditi istu politiku. Postojanost dokazuje snagu našeg karaktera, karakter naše snage i izlišnost opozicije. Prevrtljivost Evropljana deluje neozbiljno. A užas Engleza, na izjavu gvozdene dame da će na vlasti ostati sve dok prirodnim putem ne zarđa, maloumno.
Stvarna opozicija, sem perverznim političarima, nikome ne treba. Vladi smeta, opozicionarima donosi neprilike. Njena je vrednost psihološke naravi. Opozicija zadovoljava neke bitne a nepristojne ljudske nagone, koje smo u detinjstvu upražnjavali mokrenjem u krevetu. Ko u opoziciji nije bio ne zna šta je pravi, slobodan, divlji život.
Naravno, ako ste u njoj stalno, i kad vam se hoće i kad vam se neće, postaće ona mora, kao svaka slast koja nema kraja. Najbolje je biti i na vlasti i u opoziciji. Na vlasti podmirujete polovinu nagona, onih zdravih, u opoziciji ostatak bolesnih, ili obrnuto.
Nije, međutim, pravo da deo naroda, budući uvek na vlasti, zauvek bude lišen uživanja u opoziciji. Pojedinačni uspesi na tom polju izraženi u činjenici da komunisti grde svoju vladu više od onih za koje je ona tuđa, nisu dovoljni. Treba ustrojiti sistem i tom cilju teži komentar.
Partija se uželela opozicije koja se ne regrutuje iz kuće duhova. Hoće pravu, ali ne pristaje više da iz opšteg veselja u pljuvanju vlasti bude isključena. Ko vlada, zaslužuje i neku naknadu. Ako već u razlozima za hvalu ne može biti, nek bar bude u pravu na grdnju.
Nažalost, opozicija u vlastitim redovima nije na vreme tolerisana. Ne dopušta je ni britanski premijer. Ako se sa strankom ne slažete, idite u drugu, kaže. Mi to ne možemo reći. Mi tu drugu nemamo.
Revizionisti su tražili prava za partijsku manjinu, ne brinući se mnogo za prava većine izvan partije. Pošto su jedini imali partiju, hteli su i pravo da se s njom ne slažu. Ni taj pametan pokušaj nije uspeo. Većina se plašila da ne ostane u manjini, manjina nije bila sigurna da bi njen sistem bio dobar i da je ona u većini.
Vrlina ideje o Socijalističkom savezu kao surogatu opozicije u tome je što su komunisti i vlada i opozicija. Uživaju oba bitna ljudska stanja. Kao članovi partije u vladi, kao članovi SSRNJ u opoziciji. U Frontu napadaju ono što u Partiji brane. Svoja su vlastita opozicija. Osim što bi više uživali u vlasti, jer bi mogli i da je napadaju, bolje bi vladali, jer ko od tvorca bolje poznaje mane svog dela?
Uzmimo da Front nije još jedna dotrajala partijska kulisa u političkom marionetskom pozorištu zemlje, nego zbir socijalista različitog soja. Šta ćemo s onima koji nisu levi? U zabludi su, dabome, što nisu, što ni posle pola veka iskustva sa najboljim poretkom na svetu nisu, ali, eto, đavo ih odneo, nisu. Oni nisu neprijatelji zemlje, oni su samo njeni idioti. Kako će oni iskoristiti građanska prava? Kako slobodu ako je uslovljena pripadnošću apostolskoj ideji?
U Sloveniji su socijaldemokrati podneli molbu za dozvolu rada. Odgovoreno je da mogu delovati samo u okviru Socijalističkog saveza. Zavisno od programa, možda oni i mogu u Savez ući a da ne lažu i Savez i sebe. Ali, može li to neka samo demokratska stranka? Jer ulazeći u Socijalistički savez, automatski postaje socijalistička, što ni po programu ni po članstvu nije.
I socijalistički mora delovati, što neće i ne može. A ako mimo Saveza ne može postojati, na šta se svode politička prava njenih potencijalnih pripadnika? I u kome su smislu oni ravnopravni sa svima koji imaju sreću da socijalistički misle (ili se prave da misle) i, shodno tome, mogu javno izražavati svoju građansku volju?
Mana mog rešenja je, dakle, u tome što ono zadovoljava samo komuniste.
Ali to je i cilj, zar ne?
Sunday, November 13, 2011
Bermudski trougao
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
97. Bermudski trougao socijalizma
Moj savetnik za engleska pitanja gospodin Jones mi je rekao: „Socijalizam u Engleskoj nije moguć, on ovde nikad neće uspeti.“ „Zašto?“, upitao sam ga ljubomorno. „Da li stoga što nigde nije uspeo?“ „Koješta!“, kazao je gospodin Jones. „To su evropski razlozi. Da i za nas važe, ovde bi uspeo.“ „A vaš, koji je?“ „Sasvim prost. Englezi ga neće.“ Uvredio sam se.
„I drugi narodi ga nisu hteli, pa su ga ipak dobili.“ „I to je prosto“, rekao je pitomo. „Dobili su ga jer nisu bili Englezi.“ „Možda će doći vreme“, rekao sam pakosno, „kad ni vi Englezi nećete biti baš takvi Englezi. Onda ćete možda postati i socijalisti.“ „Ali nećemo više biti Englezi, zar ne?“, rekao je. I kazao istinu. Socijalizam će opet biti nečija tuđa stvar, briga rase koja će zameniti englesku. Pokušao sam s druge strane: „U redu.
Englezi neće socijalizam. Recimo da je odbijanje, za druge nedovoljno, ovde dovoljno. Ali zašto ga neće?“ „Vi tražite razlog?“, zapitao me je začuđeno. „Ne bi mi škodio.“ „Pa vi živite u njemu.“ „Svoj znam. Želim vaš. Vi ne živite u njemu. Vi s njim iskustva nemate. Koji je vaš razlog?“
Mislio sam da će se pozvati na moje iskustvo. Nije. Nije engleski oslanjati se na pristrasna mišljenja kad se možete oslanjati ni na šta. „Englezi ga neće jer je socijalizam protivan engleskoj prirodi“, rekao je gospodin Jones i otišao, ostavljajući me u duhovnoj komi. Tražio sam objašnjenje koje ne bi bilo samo englesko, i našao ga u ovom komentaru.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
97. Bermudski trougao socijalizma
Moj savetnik za engleska pitanja gospodin Jones mi je rekao: „Socijalizam u Engleskoj nije moguć, on ovde nikad neće uspeti.“ „Zašto?“, upitao sam ga ljubomorno. „Da li stoga što nigde nije uspeo?“ „Koješta!“, kazao je gospodin Jones. „To su evropski razlozi. Da i za nas važe, ovde bi uspeo.“ „A vaš, koji je?“ „Sasvim prost. Englezi ga neće.“ Uvredio sam se.
„I drugi narodi ga nisu hteli, pa su ga ipak dobili.“ „I to je prosto“, rekao je pitomo. „Dobili su ga jer nisu bili Englezi.“ „Možda će doći vreme“, rekao sam pakosno, „kad ni vi Englezi nećete biti baš takvi Englezi. Onda ćete možda postati i socijalisti.“ „Ali nećemo više biti Englezi, zar ne?“, rekao je. I kazao istinu. Socijalizam će opet biti nečija tuđa stvar, briga rase koja će zameniti englesku. Pokušao sam s druge strane: „U redu.
Englezi neće socijalizam. Recimo da je odbijanje, za druge nedovoljno, ovde dovoljno. Ali zašto ga neće?“ „Vi tražite razlog?“, zapitao me je začuđeno. „Ne bi mi škodio.“ „Pa vi živite u njemu.“ „Svoj znam. Želim vaš. Vi ne živite u njemu. Vi s njim iskustva nemate. Koji je vaš razlog?“
Mislio sam da će se pozvati na moje iskustvo. Nije. Nije engleski oslanjati se na pristrasna mišljenja kad se možete oslanjati ni na šta. „Englezi ga neće jer je socijalizam protivan engleskoj prirodi“, rekao je gospodin Jones i otišao, ostavljajući me u duhovnoj komi. Tražio sam objašnjenje koje ne bi bilo samo englesko, i našao ga u ovom komentaru.
Saturday, November 12, 2011
Muke s onima koji bi hteli da budu – treći
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
96. Muke s onima koji bi hteli da budu – treći
Ne znam otkada je bipolarnost odlučujući princip britanskog života. Ontolog će joj poreklo tražiti u kosmičkom dualitetu, gnoseolog u konstrukciji uma odgojenog na antinomijama, empiričar u iskustvu zasićenom antitezama. Etičar, možda, u manihejskom načelu suprotstavljenih krajnosti. Biolog će ga naći u podeli na žene i muškarce, koja je ovde, izgleda, nastala pre no igde.
Antropolog bi je video u trenutku kada je jedan među biljožderskim Ostrvljanima okusio meso, našao da je ukusno, za novu hranu pridobio nekoliko saplemenika i tako obrazovao prvu opozicionu stranku mesoždera, od koje će se odvojiti frakcija ljudoždera. I u povesti se Ostrvljani rano počeše deliti brojem dva. Polaritet Brita i Rimljana zamenjen je dualitetom Anglosasa i Normana.
Posle etničkog ujedinjenja, imenitelj „dva“ omogućava da kao državljanin Ujedinjenog Kraljevstva budete i Englez i Britanac. Svi su Englezi i Britanci, ali nijedan Britanac, osim Engleza, nije i Englez. Dvopolnost se preselila i u socijalne, političke, verske odnose. Postoje oni koji imaju sve, i oni koji nemaju ništa, ali to nije engleski ekskluzivitet. Oni treći, oni „između“, jednoj od krajnosti teže, a u drugu su gurani. Faza „trećeg“ u principu je ovde uvek tranzitorna. Ranim dušama su vladali paganski druidi i hrišćani, ali čim su ostali samo hrišćani, podelili su se na katolike i protestante.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
96. Muke s onima koji bi hteli da budu – treći
Ne znam otkada je bipolarnost odlučujući princip britanskog života. Ontolog će joj poreklo tražiti u kosmičkom dualitetu, gnoseolog u konstrukciji uma odgojenog na antinomijama, empiričar u iskustvu zasićenom antitezama. Etičar, možda, u manihejskom načelu suprotstavljenih krajnosti. Biolog će ga naći u podeli na žene i muškarce, koja je ovde, izgleda, nastala pre no igde.
Antropolog bi je video u trenutku kada je jedan među biljožderskim Ostrvljanima okusio meso, našao da je ukusno, za novu hranu pridobio nekoliko saplemenika i tako obrazovao prvu opozicionu stranku mesoždera, od koje će se odvojiti frakcija ljudoždera. I u povesti se Ostrvljani rano počeše deliti brojem dva. Polaritet Brita i Rimljana zamenjen je dualitetom Anglosasa i Normana.
Posle etničkog ujedinjenja, imenitelj „dva“ omogućava da kao državljanin Ujedinjenog Kraljevstva budete i Englez i Britanac. Svi su Englezi i Britanci, ali nijedan Britanac, osim Engleza, nije i Englez. Dvopolnost se preselila i u socijalne, političke, verske odnose. Postoje oni koji imaju sve, i oni koji nemaju ništa, ali to nije engleski ekskluzivitet. Oni treći, oni „između“, jednoj od krajnosti teže, a u drugu su gurani. Faza „trećeg“ u principu je ovde uvek tranzitorna. Ranim dušama su vladali paganski druidi i hrišćani, ali čim su ostali samo hrišćani, podelili su se na katolike i protestante.
Friday, November 11, 2011
Kajgane nema bez razlupanih jaja
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
95. Kajgane nema bez razlupanih jaja
Britanski državni podsekretar za zdravlje, flamboajantna i preduzimljiva gospođa Edwina Currie, podnela je ostavku zbog afere jaja zaraženih salmonelom. U Misiru, gde je nad hirurzima vršena ista pogrešna operacija kojom su faraona bili usmrtili, podnela bi ostavku na taj način što bi morala progutati hiljadu jaja. Umrla bi bez obzira jesu li ili nisu zaražena.
Šta bi joj drugi radili? Cezar Avgust njenu rimsku inkarnaciju proteruje na Pont, cezar Kaligula je uzima za savetnika kad priređuje svoje smrtonosne gozbe. U srednjem veku je veštica. Noću, na metli leteći, obilazi kokošinjce, zaraženim jajima zamenjuje zdrava, a potom za trovanje optužuje poštene sugrađanke.
U jakobinskoj Francuskoj proglašavaju je za neprijatelja naroda, emigrantskog ili engleskog plaćenika i giljotiniraju. U boljševičkoj Rusiji postaje trockist. Na suđenju priznaje da je klicu bolesti dobila iz buržoaskog inostranstva i razdelila kulacima, ali pošto jaja nisu dovoljna, sovjetska Edwina priznaje i da je palila žetve i trovala reke.
U parlamentarnim zemljama buržoaska Edwina daje ostavku zbog nehata prema narodnom zdravlju, što istinu o jajima nije na vreme saznala, ali se odmah preseljava u opozicionu stranku i tamo postaje ekspert za zdravlje i dug život.
Sve donedavno, jugoslovenska, socijalistička, federativna, samoupravna i nesvrstana Edwina ne podnosi ostavku. Umesto nje, podnose ostavku oni koji od nje ostavku zahtevaju. I, naravno, prestaje jesti jaja. Sada bi je, izgleda, narod, s foteljom, izneo iz kancelarije, a partija je poslala za ambasadora tamo gde se jaja ne jedu.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
95. Kajgane nema bez razlupanih jaja
Britanski državni podsekretar za zdravlje, flamboajantna i preduzimljiva gospođa Edwina Currie, podnela je ostavku zbog afere jaja zaraženih salmonelom. U Misiru, gde je nad hirurzima vršena ista pogrešna operacija kojom su faraona bili usmrtili, podnela bi ostavku na taj način što bi morala progutati hiljadu jaja. Umrla bi bez obzira jesu li ili nisu zaražena.
Šta bi joj drugi radili? Cezar Avgust njenu rimsku inkarnaciju proteruje na Pont, cezar Kaligula je uzima za savetnika kad priređuje svoje smrtonosne gozbe. U srednjem veku je veštica. Noću, na metli leteći, obilazi kokošinjce, zaraženim jajima zamenjuje zdrava, a potom za trovanje optužuje poštene sugrađanke.
U jakobinskoj Francuskoj proglašavaju je za neprijatelja naroda, emigrantskog ili engleskog plaćenika i giljotiniraju. U boljševičkoj Rusiji postaje trockist. Na suđenju priznaje da je klicu bolesti dobila iz buržoaskog inostranstva i razdelila kulacima, ali pošto jaja nisu dovoljna, sovjetska Edwina priznaje i da je palila žetve i trovala reke.
U parlamentarnim zemljama buržoaska Edwina daje ostavku zbog nehata prema narodnom zdravlju, što istinu o jajima nije na vreme saznala, ali se odmah preseljava u opozicionu stranku i tamo postaje ekspert za zdravlje i dug život.
Sve donedavno, jugoslovenska, socijalistička, federativna, samoupravna i nesvrstana Edwina ne podnosi ostavku. Umesto nje, podnose ostavku oni koji od nje ostavku zahtevaju. I, naravno, prestaje jesti jaja. Sada bi je, izgleda, narod, s foteljom, izneo iz kancelarije, a partija je poslala za ambasadora tamo gde se jaja ne jedu.
Thursday, November 10, 2011
Kuda ide Engleska?
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
94. Kuda ide Engleska?
Živimo u vremenu reformi. Neke od njih žive, neke ne žive, ali ih svi tražimo. Zemlje koje su prošle kroz revoluciju jednim su zamahom zadovoljile sve svoje strasti za promenom i sada su ih svele na jedinu potrebu da promene revoluciju. Zemlje koje su je izbegle prolaze kroz mukotrpan proces nove reformacije. Engleska je bila poslednja među njima i zato mi se sviđala.
Da li se do ovih dana i u njoj nešto promenilo ne može se nazreti. I kad se promeni, Englezi se ponašaju isto. Oni ne vole promene, čak ni nabolje. Da li stoga što nisu sigurni da im je bolje, sve dok nije kasno, ili je kasno za svaku promenu, ne umem reći. U poslednje vreme, međutim, i u njih je demon reforme ušao. Jedni vele da je to uticaj Evrope, drugi da je to iz dosade. Ne verujem. Evrope ovde nema ni za lek, osim „Bayerovih“ aspirina, a ni dosade sve dok je čovek sam sa sobom. Dosada počinje tek kad ste prinuđeni da budete s drugima. Ukratko, sve češće se čuju zahtevi da se ovo ili ono promeni i zameni onim ili ovim.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
94. Kuda ide Engleska?
Živimo u vremenu reformi. Neke od njih žive, neke ne žive, ali ih svi tražimo. Zemlje koje su prošle kroz revoluciju jednim su zamahom zadovoljile sve svoje strasti za promenom i sada su ih svele na jedinu potrebu da promene revoluciju. Zemlje koje su je izbegle prolaze kroz mukotrpan proces nove reformacije. Engleska je bila poslednja među njima i zato mi se sviđala.
Da li se do ovih dana i u njoj nešto promenilo ne može se nazreti. I kad se promeni, Englezi se ponašaju isto. Oni ne vole promene, čak ni nabolje. Da li stoga što nisu sigurni da im je bolje, sve dok nije kasno, ili je kasno za svaku promenu, ne umem reći. U poslednje vreme, međutim, i u njih je demon reforme ušao. Jedni vele da je to uticaj Evrope, drugi da je to iz dosade. Ne verujem. Evrope ovde nema ni za lek, osim „Bayerovih“ aspirina, a ni dosade sve dok je čovek sam sa sobom. Dosada počinje tek kad ste prinuđeni da budete s drugima. Ukratko, sve češće se čuju zahtevi da se ovo ili ono promeni i zameni onim ili ovim.
Wednesday, November 09, 2011
Kako se prave istorijski bogalji
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
93. Kako se prave istorijski bogalji
Učili su nas da je znanje uslov napretku, ali kad su primili račun za školarinu, našli su da je to znanje suviše skupo za ono što daje, a davalo je ponekad buntovnike i nezadovoljnike, pa su se vratili staroj, dobroj ideji da obrazovanje treba samo onom ko je kadar sam da ga plati i ko može da bude nezadovoljnik na svoj trošak.
Tako bi se, uz neizbežno uprošćavanje, mogla definisati tiha torijevska reforma britanskog obrazovanja. Edukacija je ovde nešto o čemu se stalno govori, ali kad se radi, onda se prave pare. U krajnjoj liniji, obrazovanje tome i služi. S njim u vezi govori se o zaposlenju, o pomoći narodnoj privredi, o stajanju na svoje noge, o rasterećenju budžeta, nikad o duhovnom uzdizanju. Ono je, očevidno, opet neka kontinentalna izmišljotina koju će evropski oci iz Bruxellesa koristiti da Britancima povećaju poreze.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
93. Kako se prave istorijski bogalji
Učili su nas da je znanje uslov napretku, ali kad su primili račun za školarinu, našli su da je to znanje suviše skupo za ono što daje, a davalo je ponekad buntovnike i nezadovoljnike, pa su se vratili staroj, dobroj ideji da obrazovanje treba samo onom ko je kadar sam da ga plati i ko može da bude nezadovoljnik na svoj trošak.
Tako bi se, uz neizbežno uprošćavanje, mogla definisati tiha torijevska reforma britanskog obrazovanja. Edukacija je ovde nešto o čemu se stalno govori, ali kad se radi, onda se prave pare. U krajnjoj liniji, obrazovanje tome i služi. S njim u vezi govori se o zaposlenju, o pomoći narodnoj privredi, o stajanju na svoje noge, o rasterećenju budžeta, nikad o duhovnom uzdizanju. Ono je, očevidno, opet neka kontinentalna izmišljotina koju će evropski oci iz Bruxellesa koristiti da Britancima povećaju poreze.
Tuesday, November 08, 2011
Magna Carta Libertatum
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
92. Magna Carta Libertatum i predlog za engleski ustav
Ova emisija proizvedena je slučajno, zahvaljujući istoriji, kojoj Jugosloveni mnogo ne duguju, ali Englezi treba da joj svakoga dana pale sveću. Ona im daje prospekte za život što im ga sva pametna predviđanja odriču. Tema je nađena u mojim emisijama o povesti Engleske i kampanji koja se ovde vodi za donošenje Bill of Rights, Povelje o pravima, tj. pisanog ustava koji zemlja nema, a ja lično ne vidim da joj i treba.
Dovoljno je pogledati nas pa videti koliko ustav smeta normalnom funkcionisanju moderne države. Da ga, nekom srećom, nemamo, ne bismo se za njega mogli hvatati kad god nam se nešto ne sviđa, ili sviđa, jer on, kakav je, zadovoljava sve, i sasvim oprečne potrebe. No, izgleda da su neki Englezi, naročito bezumni intelektualci među njima, zapeli da imaju ustav.
Verovatno da imaju šta grditi, jer ovako prekopavati moraju zaparloženu njivu istorijskih presedana i sporiti se s običajnom maglom Common Lawa, što ga ovde poznaju samo sudije i arheolozi koji se interesuju kako su Englezi živeli pre hiljadu petsto godina. U svakom slučaju, oni to žele, a tako rano su kampanju počeli da ustav eventualno dobiju za sto godina. (Kao i novi moderni aerodrom, kao i štošta čime se Afrika ponosi.)
Videći ih kako se muče, odlučio sam da im pomognem. Moja će pomoć biti u domaćoj tradiciji, neće ih upućivati na budućnost, nego na prošlost, gde se najbolje osećaju.
Pripremajući za BBC osmu emisiju Povest Engleske (kako je ja vidim), pronašao sam zaboravljeni dokument iz 1215. godine. Računam da je dovoljno star da za Engleze ne bude sumnjiv kao brzoplet, ali ni prestar, da pripada rimskoj civilizaciji na ostrvu i protumači se kao još jedna mina podmetnuta od prokletih Evropljana iz Rima (ondašnjeg Brisela).
On se zove Magna Carta Libertatum ili Velika povelja slobode i sadrži obavezna načela istorijskog rvanja između Krune i njenih podanika, nalik na Queensberryjeva pravila boksa. Potpisana je juna 1215, pod vedrim nebom, kako se to kaže, mada je ono bilo oblačno, u uvali zvanoj Runnymede, a od strane baronata i suverena Johna I Plantageneta, brata Richarda Lavljega Srca, koji je poznat po tome što je, iz ideoloških razloga, zbog osvajanja Hristovog groba, daleko pre laburista uvalio Englesku u silne dugove. Navešću odlomke prema Bibliji britanskog duha – Encyclopaedia Britannica:
Druga klauzula Povelje štiti dužnike od Krune i ostalih derikoža koji su se u ono doba sumarno nazivali Jevrejima (a danas se zovu bankama, dok je država ostala ista). Treća reguliše obaveznu pomoć Kruni, odnosno državi,
i propisuje da samo saziv Velikog veća može odobriti njeno povećanje (što bi čak i gospodina Lawsona, današnjeg ministra britanskih finansija, zavilo u crno). Slede odredbe:
„Nijedan slobodan čovek ne može se zatvoriti, ubiti, staviti van zakona, proterati, ili na bilo koji način uništiti, osim zakonitom presudom nekog svog ranga ili na osnovu zakona zemlje (što bi savremena uništenja oslobodilo obaveze da sledi primere iz vremena Tudora). Nikome nećemo uskratiti ni otežati pravo i pravdu (što bi najzad učinilo da živi sačekamo presudu nekog suda).
Svi su ljudi slobodni da dolaze, odlaze i ostaju u zemlji, osim stavljenih van zakona, zatvorenika i neprijateljskih stranaca (što bi zaustavilo imigraciju). Svi su trgovci slobodni da dolaze, odlaze i budu u zemlji, da kupuju i prodaju bez nerazumnog poreza, osim u doba rata (što bi nas oslobodilo taksa koje nas ubijaju).
Niko ne može biti osuđen bez svedoka optužbe (što će nas osloboditi irskog problema, jer nećemo moći da proganjamo teroriste pa ćemo se spasti i njihove odmazde). Nijedan grad ni pojedinac ne može se prisiliti da gradi mostove ili održava rečne nasipe osim onih koji su na to obavezni drevnim običajima ili po pravu (pošto su najdrevnijim običajima na to obavezni samo robovi, to bi rešilo i kuluk i rasne nemire).
Kralj ne može naimenovati nijednog sudiju ni službenika suda i šerifa koji ne poznaje zakon zemlje i nije voljan da ga se drži (te bismo najzad dobili sudije sa smislom za pravo umesto sa smislom za humor).
Svi strani najamnici moraju napustiti zemlju (što bi pomoglo uklanjanju nezaposlenosti, a i oslobodilo nas ruskih špijuna). Ako kralj prekrši obavezu, 25 barona određenih za čuvare ove Povelje poslaće mu četiri zastupnika da od njega traže pravdu. Ako se ona ne pruži za 40 dana, čuvari Povelje mogu prostom većinom glasova odlučiti da oduzmu kraljeve zamkove, zemlje i svojinu (što bi nama omogućilo da se oslobodimo rđave vlade i bez skupih izbora).“
To je samo nekoliko vitalnih prednosti koje Englezima nudi Povelja iz 1215. godine. Stoga sam, iako stranac, slobodan predložiti da se Magna Carta Libertatum smesta proglasi ustavom Engleske. Jer ovako slobodouman ustav, koji je uz to i krajnje praktičan, ne verujem da će iko smisliti.
Ako Englezi moj savet ne poslušaju, što se može desiti ako nađu da je Povelja i suviše skorašnja, predložiću Magna Carta Libertatum svojoj zemlji. Ako se pokaže promašenom, lako ćemo je promeniti – na to smo bar navikli –
a ako bude dobra, bar u nečemu ćemo i mi biti Englezi.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
92. Magna Carta Libertatum i predlog za engleski ustav
Ova emisija proizvedena je slučajno, zahvaljujući istoriji, kojoj Jugosloveni mnogo ne duguju, ali Englezi treba da joj svakoga dana pale sveću. Ona im daje prospekte za život što im ga sva pametna predviđanja odriču. Tema je nađena u mojim emisijama o povesti Engleske i kampanji koja se ovde vodi za donošenje Bill of Rights, Povelje o pravima, tj. pisanog ustava koji zemlja nema, a ja lično ne vidim da joj i treba.
Dovoljno je pogledati nas pa videti koliko ustav smeta normalnom funkcionisanju moderne države. Da ga, nekom srećom, nemamo, ne bismo se za njega mogli hvatati kad god nam se nešto ne sviđa, ili sviđa, jer on, kakav je, zadovoljava sve, i sasvim oprečne potrebe. No, izgleda da su neki Englezi, naročito bezumni intelektualci među njima, zapeli da imaju ustav.
Verovatno da imaju šta grditi, jer ovako prekopavati moraju zaparloženu njivu istorijskih presedana i sporiti se s običajnom maglom Common Lawa, što ga ovde poznaju samo sudije i arheolozi koji se interesuju kako su Englezi živeli pre hiljadu petsto godina. U svakom slučaju, oni to žele, a tako rano su kampanju počeli da ustav eventualno dobiju za sto godina. (Kao i novi moderni aerodrom, kao i štošta čime se Afrika ponosi.)
Videći ih kako se muče, odlučio sam da im pomognem. Moja će pomoć biti u domaćoj tradiciji, neće ih upućivati na budućnost, nego na prošlost, gde se najbolje osećaju.
Pripremajući za BBC osmu emisiju Povest Engleske (kako je ja vidim), pronašao sam zaboravljeni dokument iz 1215. godine. Računam da je dovoljno star da za Engleze ne bude sumnjiv kao brzoplet, ali ni prestar, da pripada rimskoj civilizaciji na ostrvu i protumači se kao još jedna mina podmetnuta od prokletih Evropljana iz Rima (ondašnjeg Brisela).
On se zove Magna Carta Libertatum ili Velika povelja slobode i sadrži obavezna načela istorijskog rvanja između Krune i njenih podanika, nalik na Queensberryjeva pravila boksa. Potpisana je juna 1215, pod vedrim nebom, kako se to kaže, mada je ono bilo oblačno, u uvali zvanoj Runnymede, a od strane baronata i suverena Johna I Plantageneta, brata Richarda Lavljega Srca, koji je poznat po tome što je, iz ideoloških razloga, zbog osvajanja Hristovog groba, daleko pre laburista uvalio Englesku u silne dugove. Navešću odlomke prema Bibliji britanskog duha – Encyclopaedia Britannica:
Druga klauzula Povelje štiti dužnike od Krune i ostalih derikoža koji su se u ono doba sumarno nazivali Jevrejima (a danas se zovu bankama, dok je država ostala ista). Treća reguliše obaveznu pomoć Kruni, odnosno državi,
i propisuje da samo saziv Velikog veća može odobriti njeno povećanje (što bi čak i gospodina Lawsona, današnjeg ministra britanskih finansija, zavilo u crno). Slede odredbe:
„Nijedan slobodan čovek ne može se zatvoriti, ubiti, staviti van zakona, proterati, ili na bilo koji način uništiti, osim zakonitom presudom nekog svog ranga ili na osnovu zakona zemlje (što bi savremena uništenja oslobodilo obaveze da sledi primere iz vremena Tudora). Nikome nećemo uskratiti ni otežati pravo i pravdu (što bi najzad učinilo da živi sačekamo presudu nekog suda).
Svi su ljudi slobodni da dolaze, odlaze i ostaju u zemlji, osim stavljenih van zakona, zatvorenika i neprijateljskih stranaca (što bi zaustavilo imigraciju). Svi su trgovci slobodni da dolaze, odlaze i budu u zemlji, da kupuju i prodaju bez nerazumnog poreza, osim u doba rata (što bi nas oslobodilo taksa koje nas ubijaju).
Niko ne može biti osuđen bez svedoka optužbe (što će nas osloboditi irskog problema, jer nećemo moći da proganjamo teroriste pa ćemo se spasti i njihove odmazde). Nijedan grad ni pojedinac ne može se prisiliti da gradi mostove ili održava rečne nasipe osim onih koji su na to obavezni drevnim običajima ili po pravu (pošto su najdrevnijim običajima na to obavezni samo robovi, to bi rešilo i kuluk i rasne nemire).
Kralj ne može naimenovati nijednog sudiju ni službenika suda i šerifa koji ne poznaje zakon zemlje i nije voljan da ga se drži (te bismo najzad dobili sudije sa smislom za pravo umesto sa smislom za humor).
Svi strani najamnici moraju napustiti zemlju (što bi pomoglo uklanjanju nezaposlenosti, a i oslobodilo nas ruskih špijuna). Ako kralj prekrši obavezu, 25 barona određenih za čuvare ove Povelje poslaće mu četiri zastupnika da od njega traže pravdu. Ako se ona ne pruži za 40 dana, čuvari Povelje mogu prostom većinom glasova odlučiti da oduzmu kraljeve zamkove, zemlje i svojinu (što bi nama omogućilo da se oslobodimo rđave vlade i bez skupih izbora).“
To je samo nekoliko vitalnih prednosti koje Englezima nudi Povelja iz 1215. godine. Stoga sam, iako stranac, slobodan predložiti da se Magna Carta Libertatum smesta proglasi ustavom Engleske. Jer ovako slobodouman ustav, koji je uz to i krajnje praktičan, ne verujem da će iko smisliti.
Ako Englezi moj savet ne poslušaju, što se može desiti ako nađu da je Povelja i suviše skorašnja, predložiću Magna Carta Libertatum svojoj zemlji. Ako se pokaže promašenom, lako ćemo je promeniti – na to smo bar navikli –
a ako bude dobra, bar u nečemu ćemo i mi biti Englezi.
Monday, November 07, 2011
Poduke o Engleskoj
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
91. Poduke o Engleskoj gospodina Jonesa
Gospodin Jones, Englez kome sam u svoje vreme objašnjavao Jugoslaviju, hteo je ljubaznost da vrati i da meni objasni Veliku Britaniju. Pokušao sam da ga odvratim od toga. Ugodno sam se u svom neznanju osećao. Ono mi je pomoglo da Engleze podnesem, a i njima da sa mnom na kraj izađu. Ali se gospodin Jones nije dao. Ako se Englez odluči da vam u nečem pomogne, da vas nečemu poduči, nemoguće ga je od toga odgovoriti. Sećate li se samo koliko je Indusima trebalo da ih se otarase? Pristao sam, nadajući se da neću proći kao Indija posle oslobođenja, da ga neću razumeti, kao ni on mene kad sam mu objašnjavao svoju zemlju, ali da će viski, pošto je bio njegov, biti pravi.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
91. Poduke o Engleskoj gospodina Jonesa
Gospodin Jones, Englez kome sam u svoje vreme objašnjavao Jugoslaviju, hteo je ljubaznost da vrati i da meni objasni Veliku Britaniju. Pokušao sam da ga odvratim od toga. Ugodno sam se u svom neznanju osećao. Ono mi je pomoglo da Engleze podnesem, a i njima da sa mnom na kraj izađu. Ali se gospodin Jones nije dao. Ako se Englez odluči da vam u nečem pomogne, da vas nečemu poduči, nemoguće ga je od toga odgovoriti. Sećate li se samo koliko je Indusima trebalo da ih se otarase? Pristao sam, nadajući se da neću proći kao Indija posle oslobođenja, da ga neću razumeti, kao ni on mene kad sam mu objašnjavao svoju zemlju, ali da će viski, pošto je bio njegov, biti pravi.
Sunday, November 06, 2011
Gordi ili perfidni Albion?
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
90. Gordi ili perfidni Albion?
U ovoj emisiji nostalgično ćemo raspravljati o jednoj engleskoj nacionalnoj odlici od koje su svi njeni istorijski neprijatelji pravili veliko pitanje.
Ona je u njihovim očima objašnjavala sve engleske uspehe, i izvinjavala sve njihove neuspehe. Nije bilo nijednog slavnog imena te istorije a da, u ovom ili onom momentu svoje karijere, ovu englesku osobinu s mržnjom nije okrivila za sve svetske nevolje, uključujući i osobne. O njoj je govorio Španac Filip II. Govorili su Francuzi: kardinal Richelieu, jakobinac Robespierre i imperator Napoléon.
Nemački kancelari Bismarck i Hitler. Ruski carski i sovjetski boljševički državnici. Poglavari zemalja koje su postale britanske kolonije, i zemalja koje, nekim čudom, to nisu postale. Govorili bismo i mi, da nas je ko slušao, a pogotovo da smo slušali sami sebe i svoje interese.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
90. Gordi ili perfidni Albion?
U ovoj emisiji nostalgično ćemo raspravljati o jednoj engleskoj nacionalnoj odlici od koje su svi njeni istorijski neprijatelji pravili veliko pitanje.
Ona je u njihovim očima objašnjavala sve engleske uspehe, i izvinjavala sve njihove neuspehe. Nije bilo nijednog slavnog imena te istorije a da, u ovom ili onom momentu svoje karijere, ovu englesku osobinu s mržnjom nije okrivila za sve svetske nevolje, uključujući i osobne. O njoj je govorio Španac Filip II. Govorili su Francuzi: kardinal Richelieu, jakobinac Robespierre i imperator Napoléon.
Nemački kancelari Bismarck i Hitler. Ruski carski i sovjetski boljševički državnici. Poglavari zemalja koje su postale britanske kolonije, i zemalja koje, nekim čudom, to nisu postale. Govorili bismo i mi, da nas je ko slušao, a pogotovo da smo slušali sami sebe i svoje interese.
Friday, November 04, 2011
Nacionalni prst u vazduhu
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
89. Nacionalni prst u vazduhu ili odakle vetar duva
Poslednjih nekoliko meseci ove su emisije izneverile svoju prirodu i svrhu. Moja uloga nije da nama govorim o nama, već vama o njima. Okolnosti, koje sam prošli put objasnio, primorale su me na stranputicu. Na njoj sam, videli ste, postao pomalo emotivan, histeričan, pa i pakostan. Vraćam se umoran – ništa tako ne zamara kao vlastita zemlja i sopstvena muka – ali više nisam ni emotivan ni histeričan.
Ostajem još samo pakostan, što znači da ću opet govoriti uglavnom o Englezima. A o nama samo u usporedbama, koje će, po prirodi stvari, najčešće biti na našu štetu. Kažem po prirodi, jer sve je, izgleda, uvek na našu štetu.
Pakost je poslednji ostatak mog samopoštovanja. S njom sam ovde bezbedan. Ona Engleze nikad ne vređa. Oni znaju da smo pakosni jer im zavidimo. Možda i drugi razlog postoji, ali njega vidimo samo mi. I to upravo zato što im zavidimo, pa sve opet izlazi na isto.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
89. Nacionalni prst u vazduhu ili odakle vetar duva
Poslednjih nekoliko meseci ove su emisije izneverile svoju prirodu i svrhu. Moja uloga nije da nama govorim o nama, već vama o njima. Okolnosti, koje sam prošli put objasnio, primorale su me na stranputicu. Na njoj sam, videli ste, postao pomalo emotivan, histeričan, pa i pakostan. Vraćam se umoran – ništa tako ne zamara kao vlastita zemlja i sopstvena muka – ali više nisam ni emotivan ni histeričan.
Ostajem još samo pakostan, što znači da ću opet govoriti uglavnom o Englezima. A o nama samo u usporedbama, koje će, po prirodi stvari, najčešće biti na našu štetu. Kažem po prirodi, jer sve je, izgleda, uvek na našu štetu.
Pakost je poslednji ostatak mog samopoštovanja. S njom sam ovde bezbedan. Ona Engleze nikad ne vređa. Oni znaju da smo pakosni jer im zavidimo. Možda i drugi razlog postoji, ali njega vidimo samo mi. I to upravo zato što im zavidimo, pa sve opet izlazi na isto.
Thursday, November 03, 2011
O sablji i kalkulatoru
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
88. O sablji i kalkulatoru kao narodnim amblemima
Ukoliko duže u Britaniji živite, utoliko više dolazite u sumnju – postojite li. U najmanju ruku, postojite li na onaj način, u onom ljudskom i administrativnom obliku u kome vas je majka rodila, odgajila, kako ste sebe dosad videli. Za stranca je to jedno od prvih iskustava s kojima se sreće, i jedno od poslednjih koje je spreman da toleriše. Ja sam iz komoditeta u tome malo isprednjačio, pa žurbu sada plaćam. Činilo mi se da je mudrije što pre se s anonimnošću pomiriti nego s Englezima neprestano raspravljati o tome kako se moje ime uistinu izgovara, ili im, po povratku iz Jugoslavije, odgovarati na pitanja kako sam se proveo „u mom lepom Pragu“. Pomogla mi je činjenica da ni mi njihova imena ne citiramo uvek kako valja, da „White“ izgovaramo kao „Vajt“, ali odmogla druga: da White ne živi u Jugoslaviji nego miljama daleko od onoga koji njegovo ime ne izgovara ispravno, a ja sam već dvadeset godina ovde. Nikad nisam mislio da to čine namerno – i ne čine – nego stoga što im jezik nije podoban za naše konsonantske gužve. Tešio sam se videći kako u pogledu prezimena prolaze jadni Poljaci, čija imena i ja jedva izgovaram. Najzad, kada sam se predstavljao kao Jugosloven, imao sam izvesne šanse da budem stavljen u neki približan geografski i istorijski kontekst. Kao Srbin, barem do sada, našao bih se u limbu.
Nastupa čas kad i Srbin biti ovde nešto znači, ako se pomirite s tim – šta znači. Ali i čas kad se, zahvaljujući tome u vama ponovo rađa rodoljub, pa – čemu kriti – i nacionalist, za koga ste verovali da je umro zajedno s vašim iluzijama o narodu kome pukim slučajem pripadate. U međuvremenu, izgubili ste i neke iluzije o narodu kome ste, slobodnim izborom, došli u goste. Stvorena je pogodna perspektiva, iz koje najzad možete biti trezveni, objektivni, pravični, što će reći ne razumevati nekog ili nešto bez prokletog osećanja krivice.
88. O sablji i kalkulatoru kao narodnim amblemima
Ukoliko duže u Britaniji živite, utoliko više dolazite u sumnju – postojite li. U najmanju ruku, postojite li na onaj način, u onom ljudskom i administrativnom obliku u kome vas je majka rodila, odgajila, kako ste sebe dosad videli. Za stranca je to jedno od prvih iskustava s kojima se sreće, i jedno od poslednjih koje je spreman da toleriše. Ja sam iz komoditeta u tome malo isprednjačio, pa žurbu sada plaćam. Činilo mi se da je mudrije što pre se s anonimnošću pomiriti nego s Englezima neprestano raspravljati o tome kako se moje ime uistinu izgovara, ili im, po povratku iz Jugoslavije, odgovarati na pitanja kako sam se proveo „u mom lepom Pragu“. Pomogla mi je činjenica da ni mi njihova imena ne citiramo uvek kako valja, da „White“ izgovaramo kao „Vajt“, ali odmogla druga: da White ne živi u Jugoslaviji nego miljama daleko od onoga koji njegovo ime ne izgovara ispravno, a ja sam već dvadeset godina ovde. Nikad nisam mislio da to čine namerno – i ne čine – nego stoga što im jezik nije podoban za naše konsonantske gužve. Tešio sam se videći kako u pogledu prezimena prolaze jadni Poljaci, čija imena i ja jedva izgovaram. Najzad, kada sam se predstavljao kao Jugosloven, imao sam izvesne šanse da budem stavljen u neki približan geografski i istorijski kontekst. Kao Srbin, barem do sada, našao bih se u limbu.
Nastupa čas kad i Srbin biti ovde nešto znači, ako se pomirite s tim – šta znači. Ali i čas kad se, zahvaljujući tome u vama ponovo rađa rodoljub, pa – čemu kriti – i nacionalist, za koga ste verovali da je umro zajedno s vašim iluzijama o narodu kome pukim slučajem pripadate. U međuvremenu, izgubili ste i neke iluzije o narodu kome ste, slobodnim izborom, došli u goste. Stvorena je pogodna perspektiva, iz koje najzad možete biti trezveni, objektivni, pravični, što će reći ne razumevati nekog ili nešto bez prokletog osećanja krivice.
Wednesday, November 02, 2011
Evropo, otvori se!
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
87. Evropo, otvori se!
Bajka Ali-Baba i četrdeset razbojnika govori o pećini s blagom u koju se stupa na magične reči: Sezame, otvori se! Zamislimo da je pećina Evropa, pa se obratimo istoriji.
Od 732. godine, kada je prvi put upotrebljena reč Evropljani da se opišu ratnici koji su kod Poitiersa potukli Mavre i sačuvali kontinent od islama, sve do 1992, kada će potomci pobednika načiniti odlučan korak prema Ujedinjenim Državama Evrope, proći će hiljadu dvesta šezdeset godina. S isključenjem pedesetak poslednjih, u kojima je besneo hladni rat između Istoka i Zapada, nijedne godine nema da deo kontinenta nije bio u vrućem ratu, drugi se od rata oporavljao, treći za rat pripremao.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
87. Evropo, otvori se!
Bajka Ali-Baba i četrdeset razbojnika govori o pećini s blagom u koju se stupa na magične reči: Sezame, otvori se! Zamislimo da je pećina Evropa, pa se obratimo istoriji.
Od 732. godine, kada je prvi put upotrebljena reč Evropljani da se opišu ratnici koji su kod Poitiersa potukli Mavre i sačuvali kontinent od islama, sve do 1992, kada će potomci pobednika načiniti odlučan korak prema Ujedinjenim Državama Evrope, proći će hiljadu dvesta šezdeset godina. S isključenjem pedesetak poslednjih, u kojima je besneo hladni rat između Istoka i Zapada, nijedne godine nema da deo kontinenta nije bio u vrućem ratu, drugi se od rata oporavljao, treći za rat pripremao.
Tuesday, November 01, 2011
Srpska ustavna zima
Sabrana pisma iz tuđine
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
86. Srpska ustavna zima i englesko zimsko leto
Zvanične definicije ustava ostavljamo pravnicima. Nezvanične a optimistične definicije tvrde da je ustav zemlje materica njenih zakona. Ukoliko je materica zdravija, i porod će napredniji biti, pri čemu se carski rez revolucije ne smatra najboljim putem za rađanje uspele države. Pesimističnije je mišljenje da je ustav zbornik lepih ali neostvarivih želja, a cinično da je on mudro sročeno opravdanje za sve gluposti što ih njegova primena unosi u svakodnevni život.
Po naivnima, ustav je prava slika onoga što zemlja jeste. Po perverznima – slika onoga što nije. Samo se jugoslovenski ustav razlikuje: slika je, naime, onoga što nipošto ne treba da bude. Naš i engleski ustav još se po nečemu razlikuju. Od svih konstitucija na svetu naša je najduža, engleska najkraća. Toliko kratka da je i nema. Nepostojanje ustava Britaniji ne smeta da ima jaku državu i zakone, efikasnije od zemalja sa najsavršenijim ustavom. Postojanje jugoslovenskog ustava, u međuvremenu, smeta nama ne samo da imamo efikasne zakone nego da imamo i državu.
Publikovano u Beogradu, Službeni glasnik 2010, Copyright © Borislav Pekić.
86. Srpska ustavna zima i englesko zimsko leto
Zvanične definicije ustava ostavljamo pravnicima. Nezvanične a optimistične definicije tvrde da je ustav zemlje materica njenih zakona. Ukoliko je materica zdravija, i porod će napredniji biti, pri čemu se carski rez revolucije ne smatra najboljim putem za rađanje uspele države. Pesimističnije je mišljenje da je ustav zbornik lepih ali neostvarivih želja, a cinično da je on mudro sročeno opravdanje za sve gluposti što ih njegova primena unosi u svakodnevni život.
Po naivnima, ustav je prava slika onoga što zemlja jeste. Po perverznima – slika onoga što nije. Samo se jugoslovenski ustav razlikuje: slika je, naime, onoga što nipošto ne treba da bude. Naš i engleski ustav još se po nečemu razlikuju. Od svih konstitucija na svetu naša je najduža, engleska najkraća. Toliko kratka da je i nema. Nepostojanje ustava Britaniji ne smeta da ima jaku državu i zakone, efikasnije od zemalja sa najsavršenijim ustavom. Postojanje jugoslovenskog ustava, u međuvremenu, smeta nama ne samo da imamo efikasne zakone nego da imamo i državu.
Subscribe to:
Posts (Atom)