Život na ledu I, Službeni glasnik 2013, Copyright © Borislav Pekić
ODLOMCI IZ DNEVNIKA BORISLAVA PEKIĆA
1. maj 1954. (nastavak)
Ja: Osećanje mladosti vredi više od mladosti, jer ne podleže starenju.
Evropa: Punske ospice izlečili su mi Rimljani....
Doktriner (pakosno): I otuda vaša naklonost prema Rimskoj kuriji, valjda?
Evropa: U VII veku spopala me je arabijska groznica i da nije bilo Charlesa
Martela i njegovog leka ...
Vanevropejac: Vi bi danas vrlo poštovana gospođo bili zdravi, a mi
nepotrebni.
Ja: A kako se zvao taj lek, ako smem pitati?
Evropa: Poatje, gospodine, Poatje ako se dobro sećam. Pa onda rak koga
sam dobila u XVI izlečio je onaj divni čovek, mislim Oliver
Cromwell , te ono što je bila moja bolest postalo je moje zdravlje.
General Bonapartea je izvadio iz mog grla kost revolucije za koju
sam mislila da će me udaviti! Kakvi čudesni muževi! Gospodo, koliko
sam samo puta bolovala od nekakvih gnusnih istočnjačkih epidemija ....
Građanin: Kao sada na primer.
Evropa: Pa ipak sam ostala živa.
Skeptik: I to vas je učvrstilo u uverenju da ste besmrtni, kome ste skloni kraj
sveg racionalizma.
Hrišćanin: Dobro upravljen razum najbolje je sredstvo da čovek dođe do
ideje o besmrtnosti. Tvorac nam je dao razum samo iz tog razloga
da ne umiremo u strahu i mržnji prema smrti.
Evropa (Skeptiku): Da gospodine sumnjalice, ali ako me ipak nešto ubije
onda će to biti prostota ovog čoveka (pokazuje na Doktrinera) i vaše
sumnje.
Građanin i Hrišćanin: Tačno.
Evropa: A kraj svega toga vi mi se sviđate.
Skeptik: To je zato što sam najeminentniji izraz vaše vlastite prirode. U meni
vi volite sebe, kao što se u meni i plašite sebe i možda kao što ćete od
mene umreti zadovoljno, jer ćete sumnjati i u smrti.
Ja: Ja mislim da je Evropa dobra zamena za mitskog Narcisa, jer gde god
pogleda vidi sebe i voli sebe.
Naseobina: Znate, vi koji sebe nazivate „Ja“ vi u stvari, ako se ispitate
nepristrasno, niste niko i ništa. Na mojim ulicama na kojima
se ispituje vrednost svih vas, to „Ja“ ne znači baš ništa. Vi morate
uzeti neko ime da bi vas prepoznali, inače bićete imanentan svemu
dakle ničemu.
Ja: Možda imate pravo, ali meni je infamna i sama pomisao da ću to ime
kupiti slobodom, jer će me ono siliti na postupke koji proizilaze iz
njegovog značenja, a ne moje prirode.
Aristokrat: Vaša priroda je značenje. Samo mu dajte ime.
Doktriner: Gospodin se boji obaveza koje proističu iz njegovog statusa
čoveka.
Pl. anarhist: Koješta. Iz čovečanskog statusa srećom ne proizilaze nikakve
obaveze, osim fizioloških, iako priznajem iz toga ne proističu ....
Aristokrat: ... ni prava!
Pl. anarhist: ... ni promene. Pravo je bestidna, ropska reč i kad se zahteva i
kad se primenjuje, u prvom slučaju jer potiče od roba, u drugom, zato
što ga stvara.
Evropa: Svaka promena je bolest dok se ne obavi. I nicanje zuba izaziva
bolove, ali pošto je ono u prirodi organizma bilo bi uzaludno i
neinteligentno opirati mu se, čak i da su zubi savršeno beskorisni za
varenje. Uostalom, ja volim promenu. Ona me ubeđuje da sam još
uvek u stanju da na svojim obalama rađam civilizacije.
Vanevropejac: Vaše trudnoće su uvek bile lažne, jer se vaš porod nije
nalazio u materici, gde mu je poretkom određeno mesto, nego u
stomaku. U civilizacijama vi ste uvek imali posvojčad, a ne decu, te
ste bili dobar tutor idejama, ali ne i njihova majka. Samo
koristoljubiva maćeha. Iz Azije ste ukrali jednu civilizaciju da bi je
podvrgli varvarskoj analizi interesa, a ne mišljenja, i kad je Azija
došla da je uzme natrag, vi ste je potopili kod Akcijuma, potukli kod
Poatjea, i potisnuli kod Beča. Ja ponavljam, bolest Evrope je moralna.
To je griža savesti lopova.
Skeptik: Vi verujete u savest rase?
Vanevropejac: O ne, ja verujem u strah rase. Zar nije Rim koji je
gospodario Galijom postao njena kolonija? Zašto ta Galija koju sada
zovete Francuskom republikom ne bi jednom postala provincija
Indokine, kojom sad vlada?
Aristokrata: Vreme je u službi gospodara!
Pl. anarhist: Vreme ne služi gospodarima da učvrste svoju vlast, nego
robovima da je potkopaju.
Skeptik: To je zato što prvi misle na posledice svog gospodarenja, a drugi na
činjenice svog ropstva. Uviđam da imate duha, gospodine Plemeniti
anarhisto, uvek kad ne mislite na ubijanje.
Hrišćanin: Trenutak vrlo redak, i zato skupocen. On svedoči da je duh
nepomirljiv prema grehu.
Skeptik: Osim kada ga opravdava.
Doktriner: Vitez sumnje, ako mogu da vas tako nazovem, ima pravo, jer
prvi porobljavaju zbog posledica, a drugi robuju zbog činjenica.
Skeptik: Oprostite, ali moja misao u vašim ustima zvuči tako sakato, da je se
ja bez žaljenja odričem. Vi ste je sveli na političku doktrinu i time od
jednog oruđa istine načinili oružje interesa.
Ja: To je u prirodi svake svetske doktrine, da pošto je prineta za žrtvu kao
Abel, prinosi žrtve kao Kain.
Građanin: Čujem da se u Rusiji događaju dela kanibalstva.
Hrišćanin: Jevreji kolju vernike.
Doktriner (ironično): Kažu da je Dreyfus na čelu Revolucionarnog
komiteta!
Građanin: Eto. A ja sam govorio da tog podlaca treba streljati.
Hrišćanin: Sveto pismo u Apokalipsi izričito predviđa ...
Aristokrat (sa dosadom): Ja radije čitam Epikura . I Sapho. Iz Svetog
pisma čitam samo lirske psalme.
Skeptik: Vi ste poslednji esteta. To znači da ste prvi.
Pl. anarhist: Trebalo bi vas politi benzinom i zapaliti. I vi se usuđujete da
sebe proglasite ateistom! Vi koji ste Bogu dali bokove i grudi žene i
od oltara načinili postelju! Jer, nije opasnost u predmetu verovanja,
nego u njegovoj snazi.
Skeptik: Vi, građanine Anarhisto, pokazujete lep deduktivan um. Pošto ste
pošli od opšte potrebe ubijanja iz nje ste izveli njene posebne
odlike. Epikur je ...
Doktriner: To je sramni agent međunarodnog kapitala!
No comments:
Post a Comment