Život na ledu L169 deo, Službeni glasnik, Copyright © Borislav Pekić
Petak, 19. avgust 1983.
godine.
Prva kritika Besnila. („Vjesnik“)
Danas sam od
Goldsteina dobio obećani isečak iz „Vjesnika“ gde je izašla prva kritika na
moje Besnilo. Citiram, naslov „Svaka
čast Pekiću“. Tekst:
„Kad se prije
šest godina po svijetu čitao roman Petera Benčlija Raj i gledao istoimeni film, ljudi su u kadu ulazili sa nelagodom.
Kad se konzumirao Forsajtov Šakal,
svuda su gorjela svjetla, jer su se mnogi bojali mraka.
Kada je u
drugom kolu ’Hita’ izašao Hailey-ev roman Aerodrom,
na Zrinjevcu su u poslovnici JAT-a naglo skraćeni repovi.
Kad su ovih
dana po hotelima, plažama i kampovima, po uredima, po susjedstvima, po
parkovima i bolnicama, po klubovima umirovljenika, po tramvajima i vlakovima,
po trajaktnim pristaništima i po portirnicima proširio roman Borislava Pekića Besnilo, naklada zagrebačkog ’Libera’, ljudi
će morati dobro razmisliti prije nego što se odluče da pomiluju svog psa.
Kao što ste
vjerovatno čuli na televiziji, Besnilo
je roman o strašnoj epidemiji bjesnoće na međunarodnom aerodromu Heathrow u
Londonu. Prva žrtva je redovnica iz Nigerije koja je u avionu Rim-London-New
York nesmotreno gurnula ruku u saputnikov ruksak.
Ogrebala ju
je umiljata kujica Šaron koja je uspavana omamljujućim sredstvom i zaražena
opasnim virusom bjesnoće, znanosti do tad nepoznatom, ilegalno putovala iz
kibutca na Bliskom Istoku u Ameriku. Virus je još u avionu pokazao što može i
dok su se ugroženi ljudi kako-tako snašli, on je već jezdio živcima mnogih
ljudskih organizama.
Nije to bio
običan virus, što su najbolje osjećali njegove žrtve. Od trenutka kada ih je
pogađao metak, do trenutka njihove smrti prolazilo je samo nekoliko sati.
Zaraženi čovjek oseća glavobolju, stezanje grla, paničan strah i odbojnost
prema tekućini. Pada u stanje razdraženosti i komu i gotovo ispušta bijelu
penu, a ubrzo i dušu.
Besnilo je napisano
po svim pravilima zabavne literature u žanru, koji ćemo najpreciznije odrediti
ako se pozovemo na već spomenute svijetske hitove Peter Benchley-ja i Arthur
Hailey-ja. To je ukratko roman katastrofe. Sve što se u njemu događa u znaku je
velike nesreće, epidemija bjesnoće.
Na jednoj su
strani ljudi, na drugoj elementarno zlo, s tim što se strane već na početku
romana sasvim pomješaju. Malo trijumfuju ljudi, više zlo. Čas su ljudi u
središtu zla, čas ono u središtu njih do konačnog raspleta koji vam dakako ne
smijem otkriti.
Ne bi imalo
smisla niti bi bilo pristojno, jer priča, zaplet, rasplet i jesu glavni aduti Besnila. A priča je u Pekićevom romanu
nešto u istini raskošno.
Epidemija
bjesnoće njezin je osnovni sloj, narativni humus iz kog raste šuma raznolikih
zbivanja koja iz trenutka u trenutak postaju sve napetija.
Dok recimo na
aerodromu bijesni bjesnoća, skupica alkoholiziranih i pomalo bijesnih terorista
pokušava izrešetati rusku delegaciju, koju vodi ministar vanjskih poslova.
Istovremeno
šef sigurnosti ruske delegacije, pukovnik KGB-a saopćava svojim engleskim
kolegama da želi ostati u Engleskoj. A flustrirani nemački bankovni činovnik
koji grize nokte, ubija svog direktora. Istovremeno aerodromom luta tajanstveni
čovek sive kose.
Istovremeno
se odmata klupko smotano oko sudbine istraživačkog tima dr Liebermana.
Istovremeno se na aerodromu oseća nazučnost neke natprirodne i od ljudi jače
zlokobne sile. I tako dalje do kraja romana, koji se inače tako majstorski
odgađa da čitalac ima dojam da nikada do njega neće doći.
Iz svega
rečenog mislim da je vidljivo da je Borislav Pekić napisao roman kakvog u našim
jugoslovenskim književnostima nismo imali. Takve smo romane do sada čitali samo
na stranim jezicima ili u prevodu. Da se nije potpisao svojim imenom, Pekića
nitko ne bi identificirao.
Besnilo je nešto
sasvim drugo i u odnosu na ono što se u nas piše i u odnosu na ono što je
dosada pisao sam Pekić. Ono ne pripada domaćoj književnoj tradiciji i uopće se
ni na koji način ne uklapa u domaća dominantna shvaćanja o smislu i funkciji
književnog djelovanja.
Besnilo istina jeste
u skladu sa nastojanjima nekih mlađih pisaca Kapor, Majdak, Pavličić, Tribuson,
koji se trude da u našoj kulturi afirmiraju prezrene literarne žanrove, a
zajedno sa njima i pisanje kao zanatsku vještinu, ali je ipak nešto sasvim
posebno.
Pekić je Besnilom pokazao da vešt, autentičan
pisac, vrhunski zanatlija, može napisati sve što publika od njega traži. Ako
čitalac želi čitati žanrovski roman, on će mu ga dati bez grižnje savjesti da
je to nož u leđa takozvanoj visokoj literaturi.
Borislav
Pekić je očito tip pisca koji do podele na tzv. ’visoku’ i tzv. ’nisku’
literaturu uopće ne drži. S legitimacijom autora brojnih tzv. ’ozbiljnih’
književnih djela, (...)“.
No comments:
Post a Comment