Život na ledu L 236 deo, Službeni glasnik, Copyright © Borislav Pekić
Sreda, 2. novembar 1983.
godine
„Bjesnoća je u nama“
Hetrih mi
šalje „Arenu“ broj 1193 od 2. 11. 1983. godine sa mojim intervjuom pod naslovom
„Bjesnoća je u nama“. Intervju u celini glasi:
„Kraj je
rujna, a jesen je stigla u London. Stižem na dogovorenu stanicu podzemne
željeznice, prepoznajem Borislava Pekića prema njegovu jučerašnjem telefonskom
opisu. Visok je, suhonjav, iza naočala kriju se žive oči.
Začas
razgovaramo kao dugogodišnji znanci što je prvenstveno njegova zasluga. Priča o
prepunim autobusima u predvečerje, o prerano stigloj jeseni koja obećaje da će
biti lepa, o šetnjama ovim parkom koji voli, o svom radu. Dok se smeštamo u
njegovoj radnoj sobi, molim ga da se za naše čitaoce u nekoliko rečenica
predstavi.
’Kad čovjek treba da odgovori na to pitanje
reći će najpre ono čega se prvo sjeća’, kaže domaćin i nastavlja. ’Rođen sam
1930. u Podgorici u Crnoj Gori, sasvim slučajno, jer je moj otac bio tada tamo
sreski načelnik. A da sam se rodio tri godine poslije, rodio bih se recimo u
Novom Bečeju, a sedam godina kasnije u Kninu’.
’Cijelog se
svog života bavite pisanjem i živite od toga?’
’Ipak moram
reći da nisam toliko vezan za književnost kao mnoge moje kolege. Kada bih znao
nešto drugo raditi ili kad bih se vratio nekim svojim starim željama, možda bih
se bavio filosofijom ili čak naukom, ta dakako istoriografijom.
A možda se ne
bih ničim bavio nego bih pokušao spoznati zašto sam ja ovde i što se to zbiva
sa mnom. Dakako to bi zahtjevalo da čovek ima rentu da bi mogao živeti’.
’Kad ste
zapravo počeli pisati?’
’Veoma rano.
I to dosta na čudan način. Moja majka, Vojvođanka, Banaćanka, koja je učila
austrougarske škole imala je izrazito strog odnos prema odgoju za razliku od
oca, koji je bio crnogorski širok i koga to uopšte nije brinulo.
Tako se majka
izključivo brinula o meni. Pokušavala je neprestano biti u toku da bi spoznala
šta ja to radim. Još onda kada sam imao 7-8 godina savjetovala mi je i uspjela
me nagovoriti da redovno pišem dnevnik’.
’Oprostite,
bili ste jedinac?’
’Da. Mislim
da se to na meni vidi’.
Borislav
Pekić se slatko nasmejao, ali nije objasnio šta time misli. Sjedim za njegovim
radnim stolom i gledam čitav niz kasetofonskih vrpci uredno složenih s
označenim datumima i krupnim slovima DNEVNIK. Pekić se njiše u pokretnom
naslonjaču i priča.
’Tako sam
počeo zapisivati svoje misli i to najiskrenije. Nažalost te su se teke
izgubile. Jedan sam dio pisao na njemačkom, jer sam taj jezik rano počeo učiti
i to goticom. Međutim brzo sam otkrio nekorektan trik. Majčino traženje za
pisanjem bila je želja za špijuniranjem.
To je
vjerovatno bilo u najboljoj namjeri, ali je dolazila do tih dnevnika i čitala
ih. Kad sam postao toga svjestan nastavio sam pisati, ali skrivajući iskrenost.
Nastavio sam taj posao sve do danas i sve što idem dalje od te svoje rane dobi
nastojim potpuno racionalno vratiti tu iskrenost.
Tako da sada
moji dnevnici imaju možda određenu mjeru iskrenosti, ukoliko ih dnevnici uopšte
mogu imati’.
’Ostalo je
nešto pozitivno. Džek London je sebi zadao riječ da će svakoga dana napisati 5
000 riječi. Tako ste i vi disciplinirali se, radeći uporno svaki dan i to vam
je poslije vjerovatno ušlo u naviku?’
’Poteškoća je
povremeno bilo u mom životu, kad se stvarno ništa nije događalo. A kad se
jednom djetetu ništa ne događa proradi imaginacija. Kad mi se sada ništa ne
događa, radi filosofija. Uzmimo poslednji desetak godina. Meni se ništa, osim
izuzetno, ništa stvarno nije dogodilo’.
’Dobro, sada
imate prednost, jer više ne pišete dnevnik, nego ga govorite i snimate na
vrpce. To je ipak lakše’.
’Da. To
zaista olakšava stvar’.
’Dajete li
vrpcu odmah na prijepis ili ih ostavljate?’
’Za sada
ostaje i čeka. Ipak pripremam za tisak svoje zapise od 1945. do 1955. godine.
Naime s užitkom sam čitao memoarske zapise Žike Pavlovića, zatim romane
Isakovića, Ugrinova i Selenića’.
’Sjedeći za
vašim stolom sada i ja pomalo ’špijuniram’ pa vidim da imate na svom stolu i po
zidovima podsetnike i rasporede onoga što bi se trebalo obraditi’.
’Sistematičan
sam, priznajem, i zato pokušavam sve da organiziram. Kad sam živeo u Beogradu
nisam to uspio. Nisam imao ni mira ni koncentracije pa se nisam uspeo predati
radu. Jer duboko sam uvjeren literatura je ponajpre rad. Dakako pod
pretpostavkom da imate neke klikere’.
’Da
porazgovaramo o pravom uzroku vašeg odlaska. U našoj zemlji bestseler je vaš
poslednji roman Besnilo. Što ste
njime htjeli reći?’
’Na pitanje
što je hteo reći svojom simfonijom jedan je veliki kompozitor rekao – dok sem
je komponovao znali smo to Bog i ja, sad zna samo Bog. Od pisanja Besnila, međutim, nije prošlo mnogo
vremena i meni se čini da još znam zašto sam ga pisao.
A zašto baš
tako kako je napisano? Pokušajmo preko njene priče ući u smisao ove knjige.
Na londonskom
aerodromu Hitrou izbija epidemija hidrofobije, psećeg bjesnila, prouzročena
laboratorijskom rekombinacijom, ili kako bi se danas reklo reprogramiranjem
prirodnog virusa bjesnoće, najsmrtonosnijeg po kliničkom razvoju najstrašnije
bolesti s kojom se čovjek bar do sada upoznao. Aerodrom s karantinom odvaja se
od svijeta i na njemu počinje rat protivu tzv. rabdovirusa’.
No comments:
Post a Comment