Sabrana
pisma iz tuđine 13 deo, Laguna, Copyright © Borislav Pekić
PRIRUČNIK ZA UPOZNAVANJE ENGLEZA
Ima naroda koje
brzo upoznate, nikad kasnije nemajući razloga da ih menjate. Verujem
da je takav i naš. Kod njega je možda tek istorija malko neobjašnjiva,
on sam jasan je i razumljiv. Postoje, takođe, narodi, razvijani na
drugim načelima od evropskih, koji nam zauvek ostaju nerazumljivi.
Ali ima i onih koje brzo upoznate, da biste posle niza godina shvatili
da ih uopšte ne poznajete, da o njima isto tako malo znate kao i o Kinezima,
s kojima nikad niste živeli. Među takve narode spadaju i Englezi.
Mislite da su
jednostavni, a iznenade vas neobičnom komplikovanošću, za koju ste
držali da je osobina Germana kad misle, ili Slovena kad osećaju.
Mislite da su
strogi, ozbiljni, pa i tmurni, a zaprepaste vas detinjastom naivnošću,
pa i obesnom bezbrižnošću.
Mislite da su –
bar kod kuće – skromni, a zapravo su svuda, pokazivali to ili ne, nadmeni.
Mislite, upravo
na osnovu te nadmenosti, da su sigurni u sebe, a otkrivate da je
većina nesigurna, kolebljiva i bez poverenja u vlastite sposobnosti,
čak i onda kada ih demonstrira.
Kad su uzdržani,
mislite da su hladni, a oni su samo. sramežljivi. Kad su otvoreniji, mislite
da su topliji, a oni su tek – lukavi.
Mislite da su tolerantni,
a oni su učtivi. Uhvatite li ih u netoleranciji, mislite da su nedorasli
dokazima, a oni su obazrivi.
Mislite da su nepristupačni,
a oni su uplašeni. Ako se prisnima pokažu, zaključite da su osećajni, a oni
su koristoljubivi.
Mislite da su
lenji, a oni su spori. Kad shvatite da su spori, ispostavi se da su temeljni.
Kad i u to poverujete, otkrijete da su vrlo često aljkavi. Ali, kad naslutite
da to potiče od neozbiljnosti, pronađete da je to usled oholosti. (Nećete
pogoditi ni ako oholost pretpostavite, jer će se pokazati da je ipak
– neozbiljnost.)
Mislite da o
nečemu ništa ne znaju – ponekad i ni o čemu ništa – a oni vam, posle nekoliko
godina vaših uobraženih solilokvija na neku temu, pokažu da o njoj znaju
mnogo više nego vi, a naročito više od našeg Živorada;
Mislite da su
diskretni, a u stvari su radoznali. Kad vas pitanjima obaspu, pa pomislite
da su radoznali, shvatite da su, zapravo, ravnodušni i da ih se uopšte
ne tičete.
Uviđate najzad da
je sve što ste o njima mislili pogrešno. Počinjete ispočetka, s druge
strane i nekim suprotnim mišljenjem, da posle izvesnog broja godina
ustanovite kako ste se opet prevarili.
Na kraju dižete
ruke i vraćate se popularnim i anegdotskim iluzijama o njima. Pogrešne
su ali bar su opšte. Ne ulazite u ličnu, delite zajedničku zabludu.
Uvek je lakše biti obmanut u društvu nego sam. (Osim u istoriji kada
društvo, u zabludu dovedeno – kao mi godine 1941. – samo otežava vašu
osobnu glupost.)
Ima naučnih i nenaučnih
načina da se dođe do bazičnog karaktera jednog naroda, ako tako nešto
uopšte postoji. Ja sam došao do trećeg – turističkog.
Knjižica koja mi
je u pogledu Engleza konačno otvorila oči, zove se „Kolinsova knjiga
grčkih fraza“ i namenjena je kao priručnik britanskim posetiocima
Grčke. Ako se zanemare najprostije fraze, kurtoazne ili one što iskazuju
najnužnije potrebe, kao što su „Dobar dan“ i „Gde je ovde klozet?“ postoji
jedan viši komunikacioni jezički sloj koji demistifikuje zagonetni
karakter jednog naroda. Reč je o frazama neophodnim Englezu da
preživi inostranstvo. Koje od tih fraza mora Englez obavezno naučiti, pokazuje
šta od života u Grčkoj, a verovatno i od života uopšte, očekuje. A šta
se od života očekuje, bitno utiče na njegovo shvatanje i formiranje karaktera,
kojim se on preživljava. Izneću one koje se najčešće javljaju:
Ja sam Englez. Zna li neko ovde engleski? Da li vas
uznemiravam? Silno mi je žao. Izvinite, molim vas. Hvala. Koliko ovo
košta? To je vrlo skupo. O čemu je reč? Ne razumem vas. Šta želite? Ko ste
vi? Ja vas ne poznajem. Dosta mi je toga! Odlazite! Pogrešili ste. Ja to
nisam uradio. To sa mnom nema veze. Ništa vam ne dam. To sam već platio. Ne
znam. Zaboravio sam. Zvaću policiju! Moj kofer je ukraden! Gde je britanska
ambasada?
Najveći deo
knjižice nosi podnaslov „Generalne poteškoće“, iz čega zaključujem da Britanac
od ostatka sveta generalno očekuje poteškoće, da se za njih sprema i
da mu se one, izgleda, uglavnom i događaju. Izabrane fraze, grupisane
oko bitnih životnih tema zaštite ličnosti i imovine, pokazuju ko je
čovek, kome narodu pripada, od čega preza i šta mu se tamo događa. Iz mog
izbora proizilazi da je čovek Englez, da u Grčkoj hoće nešto da kupi, da
se plaši svih mogućih neprilika i da mu se najzad jedna i događa – kradu
mu kofer.
Postoji još jedna
fraza na koju Englezi, i u zemlji i u inostranstvu, ne znam zašto, mnogo
polažu:
„Mogu li vam biti
od pomoći?“
Smetnuo sam je s
uma jer nisam na nju navikao. Te fraze nema u priručnicima što ih ja i
Živorad, moj ćutljivi sabesednik u ovim komentarima, spremamo za strane
posetioce Jugoslavije.
A čega nema, bez
toga se može.
No comments:
Post a Comment