TAMO GDE LOZE PLAČU LXXIX deo, Službeni glasnik, Copyright © Borislav Pekić
14.
V
Pročitao sam je u literarnom podlisku Politike. Humoreska je pripadala tvenovskoj tradiciji,
a podsećala je i na vedre, gotovo zavitlantske tvorevine Ringa Lardnera. Radnja
se zbivala negde bogu iza leđa, na Srednjem zapadu, Ajovi možda, u svakom
slučaju u dubokoj farmerskoj provinciji, u kojoj je težak rad ne samo uslov fizičke egzistencije, nego i
kriterijum moralnog ponašanja, u kojoj je, prema
tome, nerad, ne samo izraz telesne i
duhovne lenjosti, već i revolucionaran, prevratnički
čin uperen protivu same osnove prirodnog i društvenog poretka.
I eto, u takvoj mobilnoj sredini,
u kojoj rad ima sankrosantan smisao, mladić
Vili, jednog lepog, za rad dušu datog, dana leže u postelju. Da li je Vili
bolestan? Naprotiv, Vili je zdrav kao dren. Da li je Vili bilo u kom smislu
indisponiran? Nipošto, Vili je u najboljem raspoloženju. Da li je Vili, možda,
u nečemu prikraćen, pa svoj protest izražava privremenim povlačenjem iz
zajednice koja ga je pozledila? Koješta, Vili je sa svima u najsrdačnijiim
odnosima. Pa zašto je onda Vili legao?
Zašto ne radi? Zašto bogu krade dane? Šta nije u redu, sine, šta nije u redu? – pita zabrinuti otac. Sve je u redu, tata, sve je u redu! – odgovara Vili. – Samo sam malo umoran . Hvala Bogu, sa Vilijem je sve u redu, Vili je samo imalo umoran, odmoriće se Vili i ponovo prionuti na rad. Ta, umor je bar nešto što farmeri poznaju, pa premda mu se ne podaju tako spremno kao Vili, nego ga pobeđuju muški, pionirski, rančerski još težim radom, ipak je to neugodno stanje obuhvaćeno njihovim iskustvom, priznato njihovim poimanjem sveta.
Nevolje su
nastale tek kada se Vili ni idućeg dana nije iz postelje digao, i kada se
njegovo izležavanje produžilo sve do kraja Arnoldove priče.
Ne sećam se je li porodica nešto preduzimala da Vilija povrati, kažem
povrati, jer je očigledno da je Vili, izgovarajući se umorom, kome se mora
pridati jedno više značenje, zauvek napustio farmerski svet rada, obaveza,
normi i morala na njima zasnovanog, i da se radikalnom apstinencijom izuzeo iz
“stvarnosti Srednjeg zapada”. Umor je bio samo alibi za izvesno osećanje
apsurdnosti svakog delovanja.
Ja ne garantujem da je priča imala baš ovakav smisao. Lako je moguće da
sam u nju naknadno inkorporirao značenje Emigranta , u svakom slučaju
ostaje van sumnje da je tek Arnoldova priča pokrenula glavni zamajac drame, i
da joj je sugerisala početni nacrt radnje. Iako je spolja bila realistička, u
neiskazanoj unutrašnjosti teme, bar za mene, evidentno je bilo jedno njeno
dublje značenje koje je prevazilazilo anegdotu.
Situacija je bila sasvim moguća, i u dobrom delu priče ona se razvijala u uskim granicama naše logike. Ona je postala “nemoguća” tek kada smo naslutili junakovu nameru da se trajno posveti leškarenju i da od njega načini svoj sistem postojanja. Pa čak ni tada nam apsurdnost te situacije nije sugerisala neku dublju, univerzalnu apsurdnost, niti nam se Vilijev neobičan postupak objavljivao kao alarm protiv apsurda čovekovog opstanka uopšte.
Humoristički ton pripovedanja, uz kompletnu mašineriju irealizma koja je radnju situirala u priznate granice mogućeg i jednoznačnog, eliminisao je sve ozbiljnije izglede Arnoldove priče. Ali, između nama ponuđenog izgleda, i onoga koji je i nehotice oblikovan kao naličje njene fabule, postojao je samo jedan korak. I ja sam poverovao da je na meni da ga učinim.
No comments:
Post a Comment